"les prisonnières" - Traduction Français en Arabe

    • السجينات
        
    Tout le bâtiment puis ramener les prisonnières à leur cellule. Open Subtitles ابحثوا في المباني اولاً ثم ارجعن السجينات لزنزاناتهن
    En cas de besoin, les prisonnières sont transférées dans un hôpital. UN وتُحال السجينات إلى المستشفيات عند الضرورة.
    Le processus d'identification des victimes et les dommages versés n'ont pas été dictés par une approche tenant compte du sexe des victimes, approche qui aurait pu témoigner de la violence spécifique ayant été exercée envers les prisonnières politiques. UN وقد خلت عملية توصيف الضحايا والتعويضات المقدمة لهن من نهج جنساني يوضع العنف المحدد الذي تعرضت له السجينات السياسيات.
    Le poste de police où sont détenus provisoirement les prisonnières n'est pas considéré comme une prison au regard de la loi. UN فمخفر الشرطة الذي تحال إليه السجينات مؤقتاً ليس سجناً في إطار القانون.
    les prisonnières enceintes bénéficient de soins spéciaux 24 heures sur 24 à partir du moment où leur grossesse est confirmée. UN وتتلقى السجينات الحوامل رعاية خاصة 24 ساعة في اليوم فور التأكد من حملهن.
    Toutes les prisonnières des unités de résidence spéciale questionnées ont mentionné en particulier un fonctionnaire de l’exécution des peines dénommé Pierre. UN 97- وأشارت جميع السجينات في وحدات الإيواء الخاصة التي جرت مقابلتهن إلى حارس بوجه خاص يدعى بيير.
    Il existe bien une procédure d’examen des plaintes, mais les prisonnières font si peu confiance au système qu’elles déposent rarement des plaintes. UN هناك مع ذلك إجراءات للتظلم إلا أن السجينات لا ثقة لهن بالنظام ولذلك فهن نادراً ما يتظلمن؛
    Les représailles ne visaient pas que les prisonnières mais aussi les fonctionnaires pénitentiaires sympathisants. UN وهذا الانتقام لا يستهدف السجينات وحدهن بل يستهدف أيضاً موظفي الاصلاحيات الذين يتعاطفون معهن.
    Les anciennes détenues devraient être autorisées à conseiller les prisonnières sur leur réintégration dans la société. UN وينبغي تمكين السجينات سابقاً من إسداء النصح للسجينات حالياً حول العودة إلى الحياة الطبيعية في المجتمع.
    Par exemple, les prisonnières sont dans tous les cas gardées dans des installations entièrement séparées ou dans une partie d'une prison, séparée des prisonniers. UN وعلى سبيل المثال، فإن السجينات يوضعن في كافة الحالات في مرافق مستقلة تماماً أو في جزء من سجن، بمعزل عن السجناء الذكور.
    En vertu des accords de paix intérimaires signés avec les Palestiniens, Israël s'était engagé a libérer toutes les prisonnières palestiniennes. UN وقد تعهدت اسرئيل بموجب اتفاقات السلام المرحلية التي أبرمتها مع الفلسطينيين، بإطلاق سراح جميع السجينات الفلسطينيات.
    Ces viols engendrent la terreur chez les prisonnières. UN وتنفذ عمليات الاغتصاب هذه بطريقة تدخل الرعب في نفوس السجينات.
    Les données demandées concernant les prisonnières n'ont pu être fournies pour des raisons évidentes de sécurité. UN وقد تعذر الحصول على البيانات المطلوبة عن السجينات لأسباب أمنية واضحة.
    En cas de nécessité, les prisonnières sont transportées vers un hôpital gouvernemental sur indication du médecin de la prison et d'un médecin compétent. UN وفي حال الضرورة، تُنقل السجينات إلى مستشفى حكومي بإشارة من طبيب السجن والطبيب المختصّ.
    Décrire toutes mesures qui ont été prises pour compenser le manque de prisons adaptées aux femmes (maisons d'arrêt) afin que les prisonnières ne soient pas détenues loin de leurs familles et de leurs amis. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذت لمعالجة النقص في السجون المناسبة حتى لا يجري احتجاز السجينات بعيدا عن أسرهن وأصدقائهن.
    Décrire toutes mesures qui ont été prises pour compenser le manque de prisons adaptées aux femmes (maisons d'arrêt) afin que les prisonnières ne soient pas détenues loin de leurs familles et de leurs amis. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذت لمعالجة النقص في السجون المناسبة حتى لا يجري احتجاز السجينات بعيدا عن أسرهن وأصدقائهن.
    Deux groupes d'appui ont été créés en Cisjordanie pour les prisonnières libérées. UN وأنشئت مجموعتان لدعم المفرج عنهن من السجينات في الضفة الغربية.
    les prisonnières seraient soumises à des violences sexuelles et à des avortements forcés. UN كما يُزعم تعرض السجينات للاعتداء الجنسي والإجهاض القسري.
    Regardez ce que les prisonnières ont fait. Elle ne survivra pas cinq minutes. Open Subtitles رأيت مالذي فعلنه السجينات , فهي لن تصمد لأقل من 5 دقائق
    J'ai peur des gardiens mais les prisonnières sont pires. Open Subtitles أنا خائفة من الحراس لكن السجينات هن الاسواء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus