"les prix de transfert" - Traduction Français en Arabe

    • للتسعير الداخلي
        
    • تسعير التحويل
        
    • لأسعار التحويلات
        
    • لتسعير التحويل
        
    • والتسعير التحويلي
        
    • بتسعير التحويل
        
    • بالتسعير الداخلي
        
    • بتسعير التحويلات
        
    • التسعير التحويلي
        
    • التسعير الداخلي
        
    i) Questions concernant la prochaine mise à jour du Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement; UN ' 1` المسائل المتعلقة بالتحديث المقبل لدليل الأمم المتحدة العملي للتسعير الداخلي للبلدان النامية؛
    i) Questions concernant la prochaine mise à jour du Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement; UN ' 1` المسائل المتعلقة بالتحديث المقبل لدليل الأمم المتحدة العملي للتسعير الداخلي للبلدان النامية؛
    Toute loi sur les prix de transfert devait porter sur les prix de transfert tant nationaux qu'internationaux, en particulier dans les pays offrant des avantages fiscaux. UN وينبغي أن يغطي قانون تسعير التحويل كلا من تسعير التحويل المحلي والدولي، وخاصة في البلد الذي يوفر حوافز ضريبية.
    i) Questions concernant la prochaine mise à jour du Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement ; UN ' 1` المسائل المتعلقة بالتحديث المقبل للدليل العملي لأسعار التحويلات للبلدان النامية؛
    Ce sous-comité a atteint l'étape finale de ses travaux et a grand besoin de tenir des réunions face à face pour examiner les versions préliminaires des chapitres du Manuel pratique sur les prix de transfert. UN فقد بلغ عملها مرحلته النهائية ولها حاجة ملحة إلى إجراء مقابلات مباشرة لمناقشة مشاريع فصول الدليل العملي لتسعير التحويل.
    A publié des livres et articles sur la fiscalité internationale, les prix de transfert et le code des impôts. UN ونشر كتباً ومقالات عن الضرائب الدولية، والتسعير التحويلي وقانون الضرائب.
    Ils ont pour la plupart mis en place des taxes sur la valeur ajoutée et plusieurs ont adopté des lois concernant les prix de transfert. UN وقد اعتمد معظم البلدان الأفريقية ضرائب القيمة المضافة، وأصدرت عدة بلدان تشريعات خاصة بتسعير التحويل.
    i) Questions concernant la prochaine mise à jour du manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement; UN ' 1` المسائل المتعلقة بالتحديث المقبل لدليل الأمم المتحدة العملي للتسعير الداخلي للبلدان النامية؛
    i) Questions concernant la prochaine mise à jour du manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement; UN ' 1` المسائل المتعلقة بالتحديث المقبل لدليل الأمم المتحدة العملي للتسعير الداخلي للبلدان النامية؛
    i) Questions concernant la prochaine mise à jour du Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement; UN ' 1` المسائل المتعلقة بالتحديث المقبل لدليل الأمم المتحدة العملي للتسعير الداخلي للبلدان النامية؛
    les prix de transfert désignent le mécanisme par le biais duquel on calcule le prix des transactions internationales entre les sociétés membres d'un groupe d'entreprises multinationales. UN 24 -ويشير تسعير التحويل إلى آلية تسعير المعاملات الدولية بين الشركات الأعضاء في مجموعة مؤسسات متعددة الجنسيات.
    La présente note résume les progrès accomplis dans l'établissement d'un manuel des Nations Unies sur les prix de transfert, pour les pays en développement, et les objectifs et principes directeurs de ces travaux. UN توجز هذه المذكرة التقدم المحرز نحو وضع دليل عملي للأمم المتحدة بشأن تسعير التحويل للبلدان النامية، والأهداف والمبادئ التوجيهية التي تحكم ذلك العمل.
    Afin d'améliorer le fondement de la prise de décisions, l'orateur a appelé de ses vœux une intensification des recherches empiriques et la collecte de données sur les prix de transfert. UN وعملا على تحسين الأساس الذي يُستند إليه في اتخاذ القرارات، دعا إلى القيام بمزيد من البحوث التجريبية وأعمال جمع البيانات بشأن تسعير التحويل.
    i) Questions concernant la prochaine mise à jour du Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement; UN ' 1` المسائل المتعلقة بالتحديث المقبل للدليل العملي لأسعار التحويلات للبلدان النامية؛
    À cette fin, la Commission avait lancé une étude sur la façon d'aider les pays en développement à concevoir et mettre en œuvre une législation sur les prix de transfert. UN وتحقيقا لهذه الغاية، استهلت المفوضية دراسة عن كيفية دعم البلدان النامية في تصميم وتنفيذ تشريع لتسعير التحويل.
    Parmi les autres risques, on peut citer les pratiques anticoncurrentielles, l'évasion fiscale, les prix de transfert abusifs, le transfert d'activité ou de technologie polluante et une compétition entre demandeurs qui conduirait à une < < course vers le bas > > ; UN وثمة هواجس أخرى تتعلق بالممارسات المانعة للمنافسة، والتهرب الضريبي، والتسعير التحويلي الجائر، ونقل الأنشطة أو التكنولوجيا المسببة للتلوث والتنافس المفرط على الاستثمار الأجنبي المباشر مما يؤدي إلى " سباق نحو الهاوية " .
    Le cas du Sous-Comité chargé des questions pratiques concernant les prix de transfert illustre bien ce qui précède. UN 48 - ومن الأمثلة ذات الصلة بذلك اللجنة الفرعية المعنية بتسعير التحويل.
    Il lui paraît aussi extrêmement important, pour éviter la double imposition internationale des bénéfices des sociétés, qu'il existe une perception commune de la manière dont il convient d'appliquer ledit principe et que les deux modèles de convention fiscale offrent un cadre commun pour prévenir et régler les différents éventuels sur les prix de transfert. UN وترى اللجنة أيضا أنه من الأهمية بمكان لأغراض تجنب الازدواج الضريبي الدولي فيما يتعلق بأرباح الشركات أن يسود فهم مشترك بشأن كيفية تطبيق مبدأ الاستقلالية وأن تتيح الاتفاقيتان النموذجيتان إطارا مشتركا للحيلولة دون نشوء المنازعات المتعلقة بالتسعير الداخلي وتسويتها حيثما تنشأ.
    2. Prend note du manuel pratique des Nations Unies de 2012 sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement élaboré par le Comité, note sa parution en anglais et demande que : UN 2 - يحيط علما بإعداد اللجنة لدليل الأمم المتحدة العملي المتعلق بتسعير التحويلات للبلدان النامية لعام 2012، ويلاحظ نشره باللغة الإنكليزية، ويطلب ما يلي:
    A écrit des articles sur les prix de transfert et d'autres points de fiscalité. UN وكتب مقالات في ميدان التسعير التحويلي ومجالات أخرى تتعلق بالضرائب.
    Il a fait observer que ces travaux visaient à faire en sorte que les prix de transfert correspondent à la valeur créée. UN وأشار إلى أن المشروع يسعى إلى ضمان توافق نتائج التسعير الداخلي مع توليد القيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus