les procédures et méthodes de travail que nous avons proposées cette année, de concert avec la Nouvelle-Zélande, au sein du Groupe de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale sur la réforme du Conseil de sécurité démontrent notre détermination. | UN | ومن اﻷمثلة على تصميمنا، الاقتراح الذي قدمناه مع نيوزيلندا هذه السنة بشأن إجراءات وأساليب عمل المجلس في الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بإصلاح مجلس اﻷمن. |
L'Autriche est convaincue qu'il faut réviser les procédures et méthodes de travail de la Conférence du désarmement et les adapter aux nouveaux contours et à la nouvelle dynamique des relations internationales au XXIe siècle. | UN | وترى النمسا ضرورة مراجعة إجراءات وأساليب عمل مؤتمر نزع السلاح وتكييفها مع شكل وديناميات العلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين. |
Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'aide aux États tiers touchés par l'application de sanctions | UN | ثانيا - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
les procédures et méthodes de l'Assemblée générale peuvent, bien sûr, être améliorées pour accroître l'efficacité. | UN | طبعا، يمكن تحسين إجراءات وعمليات الجمعية العامة لتعزيز الكفاءة. |
J'ai l'honneur de m'adresser à vous au sujet des travaux du Groupe de travail officieux sur les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité. | UN | أتشرف بأن أكتب اليكم بشأن أعمال الفريق العامل غير الرسمي المعني بإجراءات وأساليب عمل مجلس اﻷمن. |
Elle engage vivement les États Membres à utiliser effectivement les procédures et méthodes existantes de prévention et de règlement pacifique des différends et réaffirme l'importance à cet égard des mécanismes judiciaires, notamment la Cour internationale de Justice. | UN | وحث الدول الأعضاء على الاستفادة الفعلية من الإجراءات والأساليب المتاحة حاليا لمنع نشوب النـزاعات، وتسويتها بالطرق السلمية؛ وأكد من جديد في هذا الصدد أهمية الآليات القضائية، بما فيها محكمة العدل الدولية. |
Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'aide aux États tiers touchés par l'application de sanctions | UN | ثانيا - تدابير لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
Il a été estimé qu’il demeurait nécessaire de prendre d’autres mesures pour appliquer pleinement l’Article 50 de la Charte, bien que des progrès aient été accomplis dans l’examen de la question et que les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions se soient améliorées. | UN | ١٤ - وأعرب عن رأي مفاده أنه رغم التقدم المحرز في النظر في الموضوع، ورغم تحسن إجراءات وأساليب عمل مجلس اﻷمن ولجان الجزاءات التابعة له، فلا تزال هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير من أجل تنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق تنفيذا تاما. |
II. Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail appliquées par le Conseil de sécurité et ses comités des sanctions pour examiner les demandes d’assistance au titre de l’Article 50 de la Charte des Nations Unies | UN | ثانيا - تدابير لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس اﻷمن ولجان الجزاءات التابعة له لدى النظر في طلبات المساعدة المقدمة بموجب المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة |
II. Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail appliquées par le Conseil de sécurité et ses comités des sanctions pour examiner les demandes d’assistance au titre de l’Article 50 de la Charte des Nations Unies | UN | ثانيا - تدابير لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس اﻷمن ولجان الجزاءات التابعة له لدى النظر في طلبات المساعدة المقدمة بموجب المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة |
II. Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'aide aux États tiers touchés par l'applicationde sanctions | UN | ثانيا - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له في ما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
II. Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'aide aux États tiers touchés par l'application de sanctions | UN | ثانياً - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
II. Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'assistance aux États tiers touchés par l'application | UN | ثانيا - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
II. Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions | UN | ثانيا - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له في ما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'aide aux États tiers touchés par l'application de sanctions | UN | ثانيا - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
Les paragraphes 1 à 3 de la résolution 59/45 ont trait aux mesures destinées à améliorer les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'aide aux États tiers touchés par l'application de sanctions. | UN | 2 - تتصل الفقرات من 1 إلى 3 من قرار الجمعية العامة 59/45 بزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات. |
Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'aide aux États tiers touchés par l'application de sanctions | UN | ثانيا - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
Le Bureau des services de contrôle interne procèdera à une évaluation détaillée des risques présentés par les procédures et méthodes de fonctionnement de la Caisse dans son ensemble, c'est-à-dire aussi bien au niveau des placements qu'en ce qui concerne le secrétariat de la Caisse. | UN | 113 - وسيجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييما شاملا للمخاطر في إجراءات وأساليب عمل الصندوق بأسره، أي لكل من مجال الاستثمارات وأمانة الصندوق. |
Les faits susmentionnés attestent que les procédures et méthodes d'exploitation des ressources naturelles de la République démocratique du Congo évoluent constamment. | UN | 70 - وتبين المعلومات المذكورة أعلاه أن إجراءات وعمليات استغلال الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية تتطور بشكل مستمر. |
27. La Commission a estimé que les explications de l'Iraq concernant les procédures et méthodes de destruction unilatérale étaient généralement plausibles. | UN | ٧٢ - ووجدت اللجنة أن تفسيرات العراق المتعلقة بإجراءات وأساليب تدمير الرؤوس الحربية الخاصة من جانب واحد هي تفسيرات معقولة بصفة عامة. |
b) Participation d'agents et inspecteurs des relations de travail à des voyages d'étude dans d'autres États membres de l'Union européenne afin de se familiariser avec les procédures et méthodes employées par d'autres organismes d'inspection; | UN | (ب) مشاركة موظفي علاقات العمل والمفتشين في زيارات بحثية إلى دول أخرى من الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من أجل التعرف على الإجراءات والأساليب التي تستخدمها هيئات التفتيش الأخرى؛ |
Il exposait les procédures et méthodes, fondées sur l'utilisation des indicateurs d'impact, à mettre en œuvre pour mesurer au mieux les progrès de la réalisation des trois objectifs stratégiques en question. | UN | واستناداً إلى استخدام مؤشرات تقييم الأثر، أبرزت الوثيقة الإجراءات والمنهجيات التي يجب وضعها من أجل القيام على النحو الأمثل بقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية الثلاثة المعنية. |