"les processus de décisions" - Traduction Français en Arabe

    • عمليات صنع القرار
        
    • عمليات اتخاذ القرار
        
    Promotion des meilleures pratiques concernant les arrangements et les mécanismes institutionnels aux niveaux national, local et sectoriel, et modalités pour les évaluations d'impact sur l'environnement en vue de leur intégration dans les processus de décisions économiques. UN وتشجيع أفضل الممارسات في مجال الترتيبات والآليات المؤسسية على المستويات الوطنية والمحلية والقطاعية، فضلا عن طرائق إجراء التقييمات البيئية بغية إدماجها في عمليات صنع القرار الاقتصادي.
    :: La transversalisation de la problématique hommes-femmes s'impose, y compris à la faveur de la promotion d'une plus grande représentation des femmes dans les processus de décisions relatifs à la réforme du secteur de la sécurité et de leur participation effective à sa mise en œuvre. UN :: ضمان تعميم المراعاة الشاملة للمنظور الجنساني، بوسائل منها تشجيع تمثيل أكبر للنساء في عمليات صنع القرار المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني ومشاركتهن الفعالة في تنفيذ هذا الإصلاح
    :: La transversalisation de la problématique hommes-femmes s'impose, y compris à la faveur de la promotion d'une plus grande représentation des femmes dans les processus de décisions électorales et d'administration locale. UN :: ضمان تعميم المراعاة الشاملة للمنظور الجنساني، بوسائل منها تشجيع تمثيل أكبر للنساء في عمليات صنع القرار المتعلقة بالانتخابات والإدارة المحلية.
    Elles ont demandé pour la première session ordinaire de 2006 un rapport sur les processus de décisions budgétaires et programmatiques du Fonds. UN وطلبت الوفود تقديم تقرير في الدورة العادية الأولى لعام 2006 عن عمليات اتخاذ القرار المتعلقة بالميزنة والبرمجة في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Adopté la décision 2006/4 du 27 janvier 2006 sur les processus de décisions budgétaires et programmatiques du FENU; UN اتخذ المقرر 2006/4 المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 2006 بشأن عمليات اتخاذ القرار في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بشأن الميزنة والبرمجة؛
    :: La transversalisation de la problématique hommes-femmes, y compris à la faveur de la promotion d'une plus grande représentation des femmes dans les processus de décisions, s'impose dans les domaines du relèvement local, de la gestion des conflits, des élections locales et des litiges fonciers ruraux. UN :: ضمان تعميم المراعاة الشاملة للمنظور الجنساني، بوسائل منها تشجيع تمثيل أكبر للنساء في عمليات صنع القرار في مجالات إنعاش المجتمعات المحلية وتسوية النزاعات والانتخابات المحلية وقضايا الأراضي الريفية.
    :: La transversalisation de la problématique hommes-femmes, y compris par la promotion d'une plus grande représentation des femmes dans les processus de décisions, est assurée dans les secteurs de la réinsertion, du relèvement local et de l'accès aux services publics de base. UN :: ضمان تعميم المراعاة الشاملة للمنظور الجنساني، بوسائل منها تشجيع تمثيل أكبر للنساء في عمليات صنع القرار في مجالات إعادة الإدماج، وإنعاش المجتمعات المحلية، والحصول على الخدمات العامة الأساسية
    Il continuera de travailler avec les Nations Unies afin de réformer les systèmes financier et commercial internationaux de manière à donner aux pays en développement plus d'influence et un plus grand rôle dans les processus de décisions des institutions de Bretton Woods. UN وستواصل العمل مع الأمم المتحدة لإصلاح النظامين الدوليين المالي والتجاري لمنح البلدان النامية صوت ورأي أكبر في عمليات صنع القرار داخل مؤسسات بريتون وودز.
    L'évaluation devrait aussi avérer que les processus de décisions internes de l'Organisation et les activités de son personnel sont conformes à ses objectifs. UN 99 - ومضت قائلة إن عملية الاستعراض يجب أن تدرس أيضا ما إذا كانت عمليات صنع القرار داخليا في المنظمة وإجراءات موظفيها تتماشى مع غاياتها.
    :: Des progrès sont réalisés en matière de transversalisation de la problématique hommes-femmes dans le dialogue social et politique à la faveur de la promotion d'une plus grande représentation des femmes dans les processus de décisions politiques et leur participation effective à la vie sociopolitique du pays. UN :: إحراز تقدّم في تعميم المراعاة الشاملة للمنظور الجنساني في الحوار السياسي والاجتماعي من خلال التشجيع على زيادة تمثيل النساء في عمليات صنع القرار السياسي ومشاركتهن الفعالة في الحياة الاجتماعية والسياسية في البلد
    La transversalisation de la problématique hommes-femmes dans le dialogue social et politique se poursuit, notamment à la faveur de la promotion d'une plus grande représentation des femmes dans les processus de décisions politiques et leur participation effective à la vie sociopolitique du pays. UN واستمرار تعميم المراعاة الشاملة للمنظور الجنساني في الحوار السياسي والاجتماعي، بوسائل منها تشجيع تمثيل أكبر للنساء في عمليات صنع القرار السياسي ومشاركتهن الفعالة في الحياة الاجتماعية والسياسية في البلد
    :: La transversalisation de la problématique hommes-femmes dans le dialogue social et politique se confirme, y compris à la faveur de la promotion d'une plus grande représentation des femmes dans les processus de décisions politiques et leur participation effective à la vie sociopolitique du pays. UN :: تحقيق زخم في مجال تعميم المراعاة الشاملة للمنظور الجنساني في الحوار السياسي والاجتماعي، وذلك من خلال تشجيع تمثيل أكبر للنساء في عمليات صنع القرار السياسي ومشاركتهن الفعالة في الحياة الاجتماعية والسياسية في البلد
    c) Renforcement des moyens dont les pays membres disposent pour adopter et appliquer des politiques de gouvernance participative et de développement national reposant sur l'égale participation des hommes et des femmes, l'accent étant mis sur la consolidation de la position de la femme dans les processus de décisions démocratiques UN (ج) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد وتنفيذ سياسات الحوكمة القائمة على المشاركة وسياسات التنمية الوطنية القائمة على المشاركة على قدم المساواة بين الأفراد، الرجال والنساء، مع التركيز بشكل خاص على تعزيز مكانة المرأة في عمليات صنع القرار الديمقراطية
    - Cinquantième session de la Commission de la condition de la femme sur le thème < < Participation renforcée des femmes au développement et parité hommes-femmes dans les processus de décisions à tous les niveaux > > . UN 27 شباط/فبراير - 10 آذار/مارس 2006، نيويورك، الدورة 50 للجنة وضع المرأة: " تعزيز مشاركة المرأة في التنمية ومشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus