"les programmes de formation aux" - Traduction Français en Arabe

    • برامج التدريب على
        
    • برامج التدريب في مجال
        
    • البرامج التدريبية المتعلقة
        
    • برامج التدريب المتعلق
        
    • البرامج التدريبية بما يلائم
        
    • البرامج التدريبية في مجال
        
    Elle demande des informations précises pour savoir dans quelle mesure les programmes de formation aux droits de l'homme réussissent et dans quels domaines. UN وطلبت تقديم معلومات محددة عن مدى نجاح برامج التدريب على حقوق الإنسان والمجالات التي نجحت فيها.
    En même temps, elles appuient les programmes de formation aux questions d'équité entre les sexes, élaborés par les ONG. UN كما تضطلع بدور أساسي في دعم برامج التدريب على مراعاة نوع الجنس التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية.
    v) Élaborer des critères et des normes permettant d'évaluer les programmes de formation aux droits de l'homme et leur mise en œuvre; UN وضع معايير ومقاييس لتقييم برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان وتنفيذ تلك البرامج.
    L'État partie devrait renforcer et élargir les programmes de formation aux droits de l'homme avec pour objectif de faire changer les mentalités et les comportements. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان وتوسع نطاقها بهدف إحداث تغيير في المواقف والسلوك.
    d) À améliorer les programmes de formation aux normes internationales pertinentes à l'intention de l'ensemble des personnels opérant dans le cadre de la justice pour mineurs; UN (د) تحسين البرامج التدريبية المتعلقة بالمعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في نظام العدالة الجنائية؛
    131.171 Renforcer davantage les programmes de formation aux droits de l'homme pour les responsables de l'application des lois et autres intéressés (Myanmar). UN 131-171- مواصلة تعزيز البرامج التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان لصالح الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وغيرهم من أصحاب المصلحة ذوي الصلة (ميانمار)؛
    Pour qu'il puisse être appliqué, il faut maintenant former le personnel du PNUD chargé des achats à son mode d'emploi, ce qui est déjà prévu dans les programmes de formation aux achats organisés par le Bureau des services d'achats interorganisations et le Bureau du conseil juridique et de l'appui aux achats. UN ولتنفيذ هذه الآلية، يلزم تدريب موظفي المشتريات في البرنامج الإنمائي على كيفية استعمالها. وأُدمج ذلك في برامج التدريب المتعلق بالمشتريات التي ينفذها مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات ومكتب الدعم القانوني والدعم في مجال المشتريات.
    7. Encourage le Directeur exécutif à adapter les programmes de formation aux besoins spécifiques du personnel afin d'améliorer l'efficacité et la productivité; UN ٧ - يشجع المديرة التنفيذية على تصميم البرامج التدريبية بما يلائم الاحتياجات الخاصة للموظفين بغية تعزيز الكفاءة واﻹنتاجية؛
    - D'élargir et soutenir les programmes de formation aux niveaux national et sous-régional. UN ● أن يتم التوسع والاستمرار في برامج التدريب على المستوى الوطني ودون الاقليمي.
    — D'élargir et soutenir les programmes de formation aux niveaux national et sous-régional. UN ● أن يتم التوسع والاستمرار في برامج التدريب على المستوى الوطني ودون الاقليمي.
    - De poursuivre et élargir les programmes de formation, aux niveaux national et sous-régional, et d'encourager l'échange de personnel entre compagnies de chemins de fer; UN ● توسيع وإدامة برامج التدريب على الصعيدين الوطني ودون الاقليمي وتشجيع برامج تبادل الموظفين فيما بين هيئات السكك الحديدية؛
    — De poursuivre et élargir les programmes de formation, aux niveaux national et sous-régional, et d'encourager l'échange de personnel entre compagnies de chemins de fer; UN ● توسيع وإدامة برامج التدريب على الصعيدين الوطني ودون الاقليمي وتشجيع برامج تبادل الموظفين فيما بين هيئات السكك الحديدية؛
    Le Bureau du HautCommissariat au Népal encourage la discussion de programmes de vérification des antécédents entre le Gouvernement et les forces de sécurité et a déjà introduit la question de la justice de transition dans les programmes de formation aux droits de l'homme destinés aux membres de la police népalaise, de la force de police armée et de l'armée népalaise. UN ويشجع مكتب المفوضية في نيبال مناقشة برامج التحري مع الحكومة وقوات الأمن، وشرع في إدراج قضايا العدالة الانتقالية في برامج التدريب على حقوق الإنسان المتعلقة بأفراد الشرطة، وقوات الأمن، والجيش النيبالي.
    les programmes de formation aux valeurs sont destinés à permettre aux membres de la communauté éducative de cultiver des formes d'être, de sentir et d'agir qui renforcent notre dignité en tant que personnes et en tant que membres d'une communauté. UN وتهدف برامج التدريب على القيم إلى إيجاد الفرص لأعضاء الوسط التعليمي لغرس أسلوب حياة ومشاعر وسلوك يرسخ كرامتنا كأفراد وكأعضاء في المجتمع.
    L'État partie devrait renforcer et élargir les programmes de formation aux droits de l'homme avec pour objectif de faire changer les mentalités et les comportements. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان وتوسع نطاقها بهدف إحداث تغيير في المواقف والسلوك.
    Il recommande également que ces observations soient largement diffusées et soient incorporées dans les programmes de formation aux droits de l'homme organisés pour les responsables de l'application des lois et les membres du système judiciaire. UN وتوصي كذلك بنشر تعليقاتها على نطاق واسع ودمجها في مناهج برامج التدريب في مجال حقوق الانسان المنظمة من أجل المسؤولين عن إنفاذ القانون وإقامة العدل.
    Il recommande également que ces observations soient largement diffusées et soient incorporées dans les programmes de formation aux droits de l'homme organisés pour les responsables de l'application des lois et les membres du système judiciaire. UN وتوصي كذلك بنشر تعليقاتها على نطاق واسع ودمجها في مناهج برامج التدريب في مجال حقوق الانسان المنظمة من أجل المسؤولين عن إنفاذ القانون وإقامة العدل.
    e) D'améliorer les programmes de formation aux normes internationales pertinentes à l'intention de l'ensemble des personnels opérant dans le cadre de la justice pour mineurs; UN (ه) أن تحسِّن البرامج التدريبية المتعلقة بالمعايير الدولية ذات الصلة والتي تستهدف جميع العاملين المعنيين بنظام قضاء الأحداث؛
    b) D'intensifier les programmes de formation aux normes internationales applicables en la matière à l'intention de tous les professionnels concernés par le système de justice pour mineurs; UN (ب) تعزيز البرامج التدريبية المتعلقة بالمعايير الدولية ذات الصلة والتي تستهدف جميع المهنيين المعنيين بنظام قضاء الأحداث؛
    Pour qu'il puisse être appliqué, il faut maintenant former le personnel du PNUD chargé des achats à son mode d'emploi, ce qui est déjà prévu dans les programmes de formation aux achats organisés par le Bureau des services d'achats interorganisations et le Bureau du conseil juridique et de l'appui aux achats. UN ولتنفيذ هذه الآلية التي تم إدماجها في برامج التدريب المتعلق بالمشتريات التي ينفذها مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات ومكتب الدعم القانوني ودعم المشتريات، يلزم تدريب موظفي المشتريات في البرنامج الإنمائي على كيفية استعمالها.
    En ce qui concerne la formation, le Conseil d'administration a, dans sa décision 17/33 du 21 mai 1993, encouragé le Directeur exécutif à adapter les programmes de formation aux besoins spécifiques du personnel afin d'améliorer l'efficacité et la productivité. UN وفيما يتعلق بالتدريب، شجع مجلس الادارة المديرة التنفيذية، في مقرره ١٧/٣٣ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، على تصميم البرامج التدريبية بما يلائم الاحتياجات الخاصة للموظفين بغية تعزيز الكفاءة والانتاجية.
    De plus, de nouveaux emplois dans les programmes de formation aux soins infirmiers doivent être créés. UN وتقرر بالإضافة إلى ذلك إيجاد أماكن جديدة في البرامج التدريبية في مجال التمريض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus