"les programmes de formation et de sensibilisation" - Traduction Français en Arabe

    • برامج التدريب والتوعية
        
    26. Le Comité prend note des informations détaillées sur les programmes de formation et de sensibilisation figurant dans le rapport. UN 26- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المضمّنة في تقرير الدولة بشأن برامج التدريب والتوعية.
    Les États parties doivent s'assurer que les organes et organismes publics n'ignorent rien des principes d'égalité et de non-discrimination fondée sur le sexe biologique ou social et que les programmes de formation et de sensibilisation voulus sont mis au point et exécutés. UN وينبغي للدول الأطراف كفالة أن تكون جميع الهيئات والأجهزة الحكومية على دراية تامة بمبادئ المساواة وعدم التمييز على أساس جنسي أو جنساني، وأن يُعد ويُنفذ في هذا الخصوص ما يكفي من برامج التدريب والتوعية.
    En outre, les programmes de formation et de sensibilisation proposés au personnel civil de maintien de l'ordre ont été étoffés, et la couverture médiatique des affaires portées devant les tribunaux a été renforcée. UN وأفضى ذلك أيضا إلى مزيد من برامج التدريب والتوعية للجهات المدنية المعنية بإنفاذ القانون، وإلى تغطية إعلامية أقوى للحالات التي تنظر فيها المحاكم.
    26. Le Comité prend note des informations détaillées sur les programmes de formation et de sensibilisation figurant dans le rapport de l'État partie et les réponses à la liste des points à traiter. UN 26- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي أوردتها الدولة الطرف في تقريرها وفي ردودها على قائمة المسائل بشأن برامج التدريب والتوعية.
    Les États parties doivent s'assurer que les organes de l'État et les organismes publics n'ignorent rien des principes d'égalité et de non-discrimination fondée sur le sexe ou le genre, et que les programmes de formation et de sensibilisation voulus sont mis au point et exécutés. UN وينبغي على الدول الأطراف كفالة أن تكون جميع الهيئات والأجهزة الحكومية على دراية تامة بمبادئ المساواة وعدم التمييز على أساس جنسي أو جنساني، وأن يُعد ويُنفذ في هذا الخصوص ما يكفي من برامج التدريب والتوعية.
    26) Le Comité prend note des informations détaillées sur les programmes de formation et de sensibilisation figurant dans le rapport. UN (26) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المضمّنة في تقرير الدولة بشأن برامج التدريب والتوعية.
    26) Le Comité prend note des informations détaillées sur les programmes de formation et de sensibilisation figurant dans le rapport. UN (26) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المضمّنة في تقرير الدولة بشأن برامج التدريب والتوعية.
    Les participants à la réunion des représentants de très haut niveau mentionnée ci-après ont admis que les programmes de formation et de sensibilisation à la question de l'exploitation et des atteintes sexuelles devaient mettre davantage l'accent sur le déséquilibre des pouvoirs entre notre personnel et la population des pays d'accueil, mais aussi sur la détresse des victimes d'exploitation et d'atteintes sexuelles. UN ولمزيد من المعالجة لهذه المسألة في إطار اجتماع لأعلى الممثلين رتبة، تمت مناقشته في هذا التقرير، فقد أُقر بأن برامج التدريب والتوعية في حاجة إلى مزيد من التركيز على عدم التوازن في القوى بين موظفينا وسكان البلدان المضيفة، وعلى محنة ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    11. Les Parties ont signalé que les programmes de formation et de sensibilisation du public faisaient souvent partie intégrante de projets financés par le FEM dans le cadre de ses activités habilitantes et de projets ordinaires sur les changements climatiques. UN 11- وقد أبلغت الأطراف عن أن برامج التدريب والتوعية العامة كثيراً ما تدخل ضمن مشاريع يمولها مرفق البيئة العالمية بواسطة أنشطته التمكينية وبواسطة المشاريع العادية في مجال تغير المناخ.
    Elle veillerait également à ce que les considérations en matière de droits de l'homme soient reflétées dans la sélection des gendarmes tchadiens devant faire partie de cette unité de police et intégrées dans les programmes de formation et de sensibilisation à l'intention de la police nationale et de la gendarmerie. UN ويشتمل ذلك على ضمان مراعاة اعتبارات حقوق الإنسان في عملية فرز واختيار أفراد الدرك التشاديين لضمهم إلى قوة الشرطة تلك وإدراج هذه الاعتبارات في برامج التدريب والتوعية المخصصة لقوتي الشرطة والدرك الوطنيتين.
    c) De renforcer les programmes de formation et de sensibilisation des membres de la police, des agents du contrôle des frontières et autres organismes des forces de l'ordre, ainsi que des inspecteurs du travail au sujet du rôle qu'ils ont à jouer dans la prévention et la répression de la traite des femmes et des filles; UN (ج) تعزيز برامج التدريب والتوعية لأفراد الشرطة وسلطات مراقبة الحدود ووكالات إنفاذ القانون الأخرى، بالإضافة إلى مفتشي العمل، بشأن دور كل منهم في منع ومكافحة الاتجار بالنساء والفتيات؛
    Par ailleurs, la Mission fournira un appui aux autorités nationales, pour les aider à renforcer les systèmes judiciaire et pénitentiaire, ainsi qu'à faire en sorte que les considérations relatives aux droits de l'homme soient prises en compte dans les procédures de vérification et de sélection des membres de la PTPH et dans les programmes de formation et de sensibilisation destinés à la police et à la gendarmerie nationales. UN 8 - وستقدم البعثة أيضاً الدعم لمساعدة السلطات الوطنية في تعزيز العدالة الرسمية ونظم السجون وتساعدها في ضمان مراعاة اعتبارات حقوق الإنسان في فرز ضباط الشرطة التشادية واختيارهم للعمل في الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية وإدماجهم في برامج التدريب والتوعية الموجهة لقوات الشرطة والدرك الوطنية.
    25. Le Comité prend note des informations données dans le rapport de l'État partie sur les programmes de formation et de sensibilisation aux droits de l'homme destinés aux personnels des forces de l'ordre, notamment la police et la police judiciaire, aux juges et aux procureurs. UN 25- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن برامج التدريب والتوعية في مجال حقوق الإنسان المتاحة للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، بمن فيهم أفراد الشرطة والشرطة القضائية والقضاة والمدعون العامون.
    26) Le Comité prend note des informations détaillées sur les programmes de formation et de sensibilisation figurant dans le rapport de l'État partie et les réponses à la liste des points à traiter. UN (26) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي أوردتها الدولة الطرف في تقريرها وفي ردودها على قائمة المسائل بشأن برامج التدريب والتوعية.
    26) Le Comité prend note des informations détaillées sur les programmes de formation et de sensibilisation figurant dans le rapport de l'État partie et les réponses à la liste des points à traiter. UN (26) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي أوردتها الدولة الطرف في تقريرها وفي ردودها على قائمة المسائل بشأن برامج التدريب والتوعية.
    25) Le Comité prend note des informations données dans le rapport de l'État partie sur les programmes de formation et de sensibilisation aux droits de l'homme destinés aux personnels des forces de l'ordre, notamment la police et la police judiciaire, aux juges et aux procureurs. UN (25) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن برامج التدريب والتوعية في مجال حقوق الإنسان المتاحة للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، بمن فيهم أفراد الشرطة والشرطة القضائية والقضاة والمدعون العامون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus