"les projets de résolution concernant" - Traduction Français en Arabe

    • مشاريع القرارات المتعلقة
        
    En effet, les projets de résolution concernant l'assistance d'urgence à des pays déterminés sont généralement soumis à la Deuxième Commission après avoir été présentés en plénière. UN والواقع أن مشاريع القرارات المتعلقة بتقديم المساعدة الطارئة لبلدان محددة عادة ما تقدم للجنة الثانية بعد تقديمها في جلسة عامة.
    La délégation mexicaine espère qu'à l'avenir, les projets de résolution concernant les dérogations répondront à toutes les normes de procédure et de traduction applicables et que l'approche que vient d'adopter la Commission ne deviendra pas une pratique. UN وأضاف أن وفده يأمل أن تستوفى، مستقبلا، في مشاريع القرارات المتعلقة بالاستثناءات جميع الشروط اﻹجرائية وشرط الترجمة وألا يصبح المنحى الذي اتخذته اللجنة لتوها ممارسة تُتبع.
    Le Comité consultatif relève, à cet égard, qu’aucun état des incidences sur le budget-programme n’avait été présenté avec les projets de résolution concernant la création de l’état-major de mission à déploiement rapide. UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى أنه لم يقدم أي بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات المتعلقة بإنشاء مقر بعثة الانتشار السريع.
    Les décisions sur les projets de résolution concernant ces points ont été prises de la 19e à la 25e séance, du 14 au 18 novembre (voir A/C.1/49/PV.19 à 25). UN وتم البت في مشاريع القرارات المتعلقة بهذه البنود في الجلسات من ١٩ إلى ٢٥ المعقودة بين ١٤ و ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر )انظر A/C.1/49/PV.19-25(.
    Nous regrettons que le principe du regroupement n'ait pas été pleinement respecté, s'agissant du point 37 de l'ordre du jour, et nous voudrions que cela change à l'avenir. En outre, il conviendrait d'envisager de regrouper tous les projets de résolution concernant les situations de pays individuels en un seul texte. UN ونأسف ﻷنه لم يتم التقيد على الوجه التام بمبدأ تجميع البنود في إطار البند ٣٧ من جـدول اﻷعمال، ونرجو أن يعدل ذلك اﻷمر في المستقبل، وعــلاوة على ذلــك، ينبغي النظر في فكـرة تناول جميع مشاريع القرارات المتعلقة بكل بلد على حدة في نصﱢ جامع واحد.
    Pour terminer, qu'on me permette d'exprimer l'espoir que les projets de résolution concernant le Registre, la poursuite des travaux de la Conférence du désarmement sur la transparence en matière d'armements et d'autres propositions spécifiques visant à favoriser les efforts faits dans ce domaine seront adoptés sans vote. UN في الختام، أود أن أعرب عن اﻷمل في أن تعتمد، دون تصويت، مشاريع القرارات المتعلقة بالسجل، وبمواصلة عمل مؤتمر نزع السلاح في مجال الشفافية في التسلح، وبالمقترحات المحددة اﻷخرى الرامية إلى زيادة بذل الجهود ذات الصلة.
    M. de Icaza (Mexique) (interprétation de l'espagnol) : Je voudrais prendre la parole sur les projets de résolution concernant les armes classiques. UN السيد دي إكازا )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود الإشارة إلى مشاريع القرارات المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    Des déclarations de portée générale sur les projets de résolution concernant lemécanisme pour le désarmement sont faites par les représentants du Mexique, du Luxembourg (au nom de l’Union européenne) et du Pakistan. UN وأدلى كل من ممثلي المكسيك ولكسمبرغ )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( وباكستان ببيانات عامة عن مشاريع القرارات المتعلقة بآلية نزع السلاح.
    Depuis l’adoption, en 1977, du Plan d’action de Nairobi sur la lutte contre la désertification, la Commission n’a jamais dû procéder à un vote sur les projets de résolution concernant cette question; il s’agit cette fois d’un tournant regrettable qui risque d’être préjudiciable pour les questions se rapportant aux instruments internationaux issus de la CNUED. UN ٩٩ - وتابع يقول إنه منذ اعتماد خطة عمل نيروبي لمكافحة التصحر في عام ١٩٧٧ لم تضطــر اللجنة إلى التصويت على مشاريع القرارات المتعلقة بهذه المسألة؛ إلا أن هذه المرة حدث تغير يؤسف له من شأنه أن يمس بالمسائل ذات الصلة بالصكوك الدولية الناشئة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    M. Yahiaoui (Algérie) dit que sa délégation vote traditionnellement contre les projets de résolution concernant un pays donné car ils consacrent la sélectivité et la politisation et entretiennent un climat de confrontation préjudiciable à la cause des droits de l'homme. UN 21 - السيد اليحياوي (الجزائر): قال إن وفده لم ينفك يصوّت باستمرار ضد مشاريع القرارات المتعلقة ببلد معيّن لأنّها تكرّس الإنتقائية والتسييس وتديم مناخا تسوده المواجهة ويضرّ بقضية حقوق الإنسان.
    La Première Commission s'est prononcée sur les projets de résolution concernant ces points à ses 19e à 25e séances, du 14 au 18 novembre (voir A/C.1/49/PV.19 à 25). UN واتخذت إجراءات بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بتلك البنود في الجلسات من التاسعة عشرة الى الخامسة والعشرين المعقودة في الفترة من ١٤ الى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر )انظر A/C.1/49/PV.19-25(.
    les projets de résolution concernant ces points ont été examinés de la 18e à la 23e séance, du 3 au 5 et les 8 et 9 novembre (voir A/C.1/48/SR.18 à 23). UN وتم النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بتلك البنود في الجلسات من الثامنة عشرة الى الثالثة والعشرين المعقودة في الفترة من ٣ الى ٥ و ٩ تشرين الثاني/نوفمبر )انظر A/C.1/48/SR.18-23(.
    Les décisions sur les projets de résolution concernant ces points ont été prises de la 24e à la 30e séance, les 11, 12, 15, 16, 18 et 19 novembre (voir A/C.1/48/SR.24 à 30). UN واتخذت الاجراءات بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بتلك البنود في الجلسات من الرابعة والعشرين الى الثلاثين المعقودة في ١١ و ١٢ و ١٥ و ١٦ و ١٨ و ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر )انظر A/C.1/48/SR.24-30(.
    Les décisions sur les projets de résolution concernant ces points ont été prises de la 24e à la 30e séance, les 11, 12, 15, 16, 18 et 19 novembre (voir A/C.1/48/SR.24 à 30). UN واتخذ إجراء بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بهذه البنود في الجلسات من ٢٤ الى ٣٠، المعقودة في ١١ و ١٢ و ١٥ و ١٦ و ١٨ و ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر )انظر (A/C.1/48/SR.24-30.
    La Première Commission s'est prononcée sur les projets de résolution concernant ces points à ses 24e à 30e séances, les 11, 12, 15, 16, 18 et 19 novembre (voir A/C.1/48/SR.24 à 30). UN واتخذت اجراءات بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بتلك البنود في الجلسات من الرابعة والعشرين الى الثلاثين المعقــودة فــي ١١ و ١٢ و ١٥ و ١٦ و ١٨ و ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر )انظر A/C.1/48/SR.24-30(.
    les projets de résolution concernant ces points ont été examinés de la 18e à la 23e séance, du 3 au 5 novembre et les 8 et 9 novembre (voir A/C.1/48/SR.18 à 23). UN وجرى النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بهذه البنود في الجلسات من ١٨ الى ٢٣ المعقودة من ٣ الى ٥ وفي ٥ و ٨ و ٩ تشرين الثاني/نوفمبر )انظر A/C.1/48/SR.18-23(.
    61. M. ALAIDEROOS (Yémen) dit que, comme par le passé, sa délégation ne participera pas au vote sur les projets de résolution concernant la situation des droits de l'homme dans des pays particuliers. UN ٦١ - السيد العيدروس )اليمن(: قال إن وفده لن يشارك، كما حدث من قبل، في التصويت على مشاريع القرارات المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في بلدان معينة.
    M. Mekel (Israël) dit que sa délégation votera contre tous les projets de résolution concernant le Comité spécial, qui ne fait autre chose que diffuser une propagande hostile à Israël, ce qui n'est pas de nature à faciliter la paix entre les parties, ni d'améliorer la situation du peuple palestinien. UN 32 - السيد ميكيل (إسرائيل): قال إن وفد بلده سيصوت ضد كل مشاريع القرارات المتعلقة باللجنة الخاصة. وقال إن اللجنة الخاصة لا تقوم إلا بنشر دعاية معادية لإسرائيل، مما لم يشجع على السلام بين الطرفين ولم يساعد في تحسين حالة الشعب الفلسطيني.
    M. Suriya (Thaïlande), parlant pour expliquer son vote avant le vote, dit que la communauté internationale traite déjà depuis longtemps de la solution du problème humanitaire consistant à améliorer la situation misérable des réfugiés palestiniens et la Thaïlande votera donc en faveur de tous les projets de résolution concernant l'Office de secours et de travaux. UN 33 - السيد سورييا (تايلند): تكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقال إن المجتمع الدولي ظل لفترة طويلة يسعى إلى الهدف الإنساني المتمثل في التخفيف من نكبة اللاجئين الفلسطينيين ولذلك سيصوت وفده مؤيدا لجميع مشاريع القرارات المتعلقة بالأونروا.
    Consultations officieuses ouvertes à tous sur les projets de résolution concernant l'accès aux médicaments dans le contexte du VIH/sida, la tuberculose et le paludisme; le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint; et l'Année des Nations Unies pour la prévention de la violence (point 117 b)) (Troisième Commission) (organisées par la Mission permanente du Brésil) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بإمكانية التداوي في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتدرن الرئوي والملاريا؛ وحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والنفسية؛ وسنة الأمم المتحدة لمنع العنف (البند 117 (ب) من جدول الأعمال (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة للبرازيل)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus