"les propositions d'action du groupe" - Traduction Français en Arabe

    • مقترحات العمل المقدمة من الفريق
        
    • مقترحات العمل الصادرة عن الفريق
        
    • مقترحات العمل التي قدمها الفريق
        
    • مقترحات الفريق
        
    • لمقترحات العمل المقدمة من الفريق
        
    • مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي
        
    Le Forum a souligné la nécessité de mettre en oeuvre les propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur le transfert de technologie écologiquement rationnelle. UN 56 - أكد المنتدى أهمية تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Il a rappelé les propositions d'action du Groupe intergouvernemental concernant les écosystèmes fragiles menacés par la désertification et la sécheresse et souligné qu'elles demeuraient pertinentes et valables. UN وأكد من جديد مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن النظم الايكولوجية الهشة التي تتأثر بالتصحر والجفاف. ولاحظ استمرار أهميتها وصحتها.
    De nombreux pays en développement et un certain nombre de pays industrialisés s'emploient actuellement à mettre en oeuvre, au niveau national, les propositions d'action du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts, en procédant à cet effet à une révision de leurs programmes nationaux. UN وبالإضافة إلى كثير من البلدان النامية، يشارك الآن عدد كبير من البلدان الصناعية في وضع مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي موضع التنفيذ على الصعيد الوطني من خلال تنقيح برامجها الوطنية للغابات.
    À sa première session en 2001, le Forum des Nations Unies sur les forêts a établi son programme de travail pluriannuel et adopté un plan d'action pour mettre en oeuvre les propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts. UN 13 - قـام منتـدى الأمم المتحدة المعنـي بالغابات في أولـى جلساته في عام 2001، بوضـع برنامج عمله المتعـدد السنوات، واعتمـد خطـة عمل لتنفيذ مقترحات العمل الصادرة عن الفريق الحكومي الدولي بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعنـي بالغابات.
    Par ailleurs, il est peu probable que les informations disponibles permettent de démontrer que les propositions d'action du Groupe intergouvernemental ont eu une influence notable sur l'état biophysique des forêts de la planète. UN كما أن من غير المتوقع أن تبين المعلومات المتاحة أن مقترحات العمل التي قدمها الفريق كان لها أي تأثير ملحوظ على الحالة البيولوجية الطبيعية للغابات العالمية.
    Selon un grand groupe, les programmes nationaux sur les forêts sont un moyen de transposer les propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts à l'échelle nationale. UN وتشير مجموعة رئيسية إلى أن البرامج الوطنية للغابات وسيلة بناءة لترجمة مقترحات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات إلى أعمال على الصعيد الوطني.
    v) Dans quelle mesure les pays ont réussi à évaluer les propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts afin de déterminer si elles sont adaptées ou non à leur contexte national; UN " ' 5` مدى التقدم الذي أحرزته البلدان في تقييم مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات من أجل تحديد ملاءمتها للسياق الوطني لهذه البلدان؛
    Ce point de l'ordre du jour porte sur l'examen des autres conclusions de l'arrangement international sur les forêts, notamment les mesures prises par les pays pour mettre en œuvre les propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts. UN 22 - يتناول هذا البند من جدول الأعمال النظر في النتائج الأخرى للترتيب الدولي المتعلق بالغابات، ومن بينها الجهود التي تبذلها البلدان من أجل تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Présentation de rapports sur les propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts/Forum intergouvernemental sur les forêts UN ثانيا - تقديم التقارير بشأن مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومية الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    II. Présentation de rapports sur les propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts/ Forum intergouvernemental sur les forêts UN ثانيا - تقديم التقارير بشأن مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Dans les propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts, les jeunes ne sont pas considérés comme parties prenantes au processus de mise en œuvre alors que les organisations non gouvernementales auxquelles ce groupe démographique appartient sont reconnues. UN ففي إطار مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، لم يعتبر الشباب من أصحاب المصلحة في مجال التنفيذ.
    Le Partenariat et les organisations qui en sont membres s'appliquent aussi individuellement et conjointement à appliquer les propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts qui visent directement les membres du Partenariat et/ou les organisations internationales en général. UN 22 - تعمل الشراكة وأعضاؤها أيضا على انفراد ومجتمعين لتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي، والموجهة بصورة مباشرة إلى أعضاء الشراكة و/أو المنظمات الدولية بوجه عام.
    Le premier, tenu au cours de la deuxième session du Forum, a donné aux États membres l'occasion de préciser les objectifs et les stratégies qu'ils ont adoptés pour mettre en œuvre les propositions d'action du Groupe/Forum intergouvernemental. UN وقد عقد الجزء الأول أثناء الدورة الثانية للمنتدى، وأتاح للدول الأعضاء فرصة إبراز الأهداف والاستراتيجيات القطرية لتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    1. Engage les pays à intégrer les propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts et les conclusions des sessions du Forum des Nations Unies sur les forêts concernant les aspects sociaux et culturels des forêts dans les politiques, les stratégies et les programmes nationaux axés sur le développement durable des forêts; UN 1 - يحث البلدان على إدماج مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ونتائج دوراته بشأن الجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات في البرامج والسياسات والاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالغابات من أجل تحقيق التنمية المستدامة للغابات؛
    2. Examen des autres conclusions de l'arrangement international sur les forêts, y compris les mesures prises par les pays pour mettre en œuvre les propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental UN 2 - النظر في نتائج أخرى للترتيب الدولي المعني بالغابات، مما يتضمن، في جملة أمور، الجهود التي تبذلها البلدان من أجل تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Dans les propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts, les jeunes ne sont pas considérés comme parties prenantes au processus de mise en oeuvre alors que les organisations non gouvernementales auxquelles ce groupe démographique appartient sont reconnues. UN إذ لا يشار إلى الشباب في مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بوصفهم من أصحاب المصلحة في مجال التنفيذ، رغم الموافقة على إدراج هذه الفئة الديمغرافية ضمن مجموعة المنظمات غير الحكومية.
    C'est dans l'appel lancé à la communauté des ONG pour qu'elles deviennent des partenaires responsables en matière de recherche, de sensibilisation et de transfert d'information aux jeunes et aux enfants que les propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts et les jeunes et les enfants sont les plus étroites. UN 33 - أما العلاقة الأوثق القائمة بين مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات والشباب والأطفال فتتمثل في الدعوة لأن تؤدي المنظمات غير الحكومية دور الشريك المسؤول في مجال إجراء البحوث ونشر الوعي ونقل المعلومات إلى الشباب والأطفال.
    c) Continuent de mettre en œuvre les propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts/Forum intergouvernemental sur les forêts et les décisions du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN (ج) مواصلة تنفيذ مقترحات العمل الصادرة عن الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات والمتعلقة بالغابات ومقررات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛
    les propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts contiennent des recommandations générales aux termes desquelles les pays devraient promouvoir l'utilisation des connaissances traditionnelles en faveur de la gestion durable des forêts, en faisant participer les populations autochtones et locales. UN 39 - توفر مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات توصيات عامة للبلدان للنهوض باستخدام المعارف التقليدية المتصلة بالغابات من أجل الإدارة المستدامة للغابات بمشاركة أبناء الشعوب الأصلية السكان المحليين.
    Les membres du Partenariat sur les forêts ont eux aussi cherché à recadrer les propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts dans les contextes national et régional. UN كما اتخذ أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إجراءات لجعل مقترحات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات أيسر للفهم في السياقين الوطني والإقليمي.
    Insistant sur la nécessité de concevoir des approches qui facilitent le transfert de technologie aux pays en développement ainsi qu'aux pays en transition afin de les aider à mettre en oeuvre avec efficacité les propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts, UN وإذ يشدد الحاجة إلى استنباط نهج تستهدف تسهيل نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية وإلى البلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية لدعم فعالية تنفيذها لمقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات،
    les propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts/Forum intergouvernemental sur les forêts font à plusieurs reprises référence à la nécessité de renforcer les capacités, notamment en matière d'appui institutionnel dans bon nombre de régions. UN 5 - تورد مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات عدة إشارات إلى الحاجة إلى بناء القدرات، بما في ذلك تقديم دعم مؤسسي في مناطق عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus