"les protocoles facultatifs à la convention relative" - Traduction Français en Arabe

    • على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية
        
    • على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية
        
    • على البروتوكول الاختياري لاتفاقية
        
    • البروتوكولان الاختياريان لاتفاقية
        
    • على البروتوكولات الاختيارية لاتفاقية
        
    • والبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية
        
    À cet égard, je suis heureux d'annoncer que mon pays a récemment signé les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ويطيب لي في هذا الصدد أن أعلن أن بلدي قد وقّع مؤخرا على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    L'Ouzbékistan avait ratifié les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la traite des enfants et l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN كما صدقت على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن الاتجار بالأطفال وإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Elle a encouragé la Guinée à mettre en place une institution indépendante de défense des droits de l'homme qui soit pleinement conforme aux Principes de Paris et à envisager de ratifier les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وشجعت غينيا على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تمتثل كلياً لمبادئ باريس، وعلى النظر في التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    4362. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant respectivement la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants et l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN 432- توصي اللجنة بأن تصدق الدولة الطرف على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، وبشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    56. Le 17 septembre 2001 ont été approuvés les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN 56 - في 17 أيلول/سبتمبر 2001 ووفق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل، المتعلقة باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة وبيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي الصور الخليعة.
    Sainte-Lucie envisagera également de prendre en compte l'aspect de la recommandation portant sur la signature et la ratification du Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et envisagera de signer et de ratifier les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وستنظر أيضاً في جانب التوصية الذي يتعلق بالتوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتصديق عليه، وستنظر كذلك في التوقيع على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وفي التصديق عليهما.
    a) les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans des conflits armés et concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, le 24 septembre 2012; UN (أ) البروتوكولان الاختياريان لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقان باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة وببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية (24 أيلول/سبتمبر 2012)؛
    En ce qui concerne l'enfance, il convient de relever qu'il a ratifié les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant et adhéré aux Principes de Paris. UN وفيما يتعلق بالطفولة، تجدر الإشارة إلى تصديق شيلي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، وتأييدها لمبادئ باريس.
    Elle regrettait cependant qu'il existe des pratiques discriminatoires à l'égard des femmes et que la Zambie n'ait pas ratifié les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN لكنها أعربت عن أسفها إزاء ممارسة التمييز ضد النساء وعدم قيام زامبيا بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    68.5 Ratifier les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant (Slovaquie); UN 68-5- أن تصدّق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل (سلوفاكيا)؛
    100.2 Envisager de ratifier progressivement les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant et d'autres instruments (Chili); UN 100-2- النظر تدريجياً في التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وغيرهما من الصكوك (شيلي)؛
    61431. Le Comité note que l'État partie n'a pas encore ratifié les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant respectivement la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants et l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN 431- تلاحظ اللجنة أنّ الدولة الطرف لم تصدق بعد على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، وبشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلّحة.
    509. Le Comité relève que l'État partie n'a pas ratifié les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant, l'un, la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, et l'autre, l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN 509- تلاحظ اللجنة أنّ الدولة الطرف لم تصدق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، وبشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلّحة.
    461. Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant, le premier, la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, et le deuxième, l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN 461- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تصدق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، وبشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Le Comité note avec satisfaction que le Sénégal est partie à de nombreux instruments internationaux de défense des droits de l'homme et qu'il a récemment ratifié les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant et le Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن السنغال طرف في صكوك دولية عديدة لحماية حقوق الإنسان، وأنها صدقت مؤخراً على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    248. Le Comité note que l'État partie a signé, sans les ratifier, les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'un, la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, et l'autre, l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN 248- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد وقّعت على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل والمتعلقين ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، وبإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة ، ولكنها لم تصدِّق عليهما.
    280. Le Comité note que l'État partie a signé les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, mais qu'il ne les a pas ratifiés. UN 280- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال.
    Elle a aussi recommandé que: b) soient ratifiés le Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN كما أوصتها بأن (ب) تُصدِّق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل.
    b) les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant respectivement l'implication d'enfants dans les conflits armés, et la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants; UN (ب) البروتوكولان الاختياريان لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقان بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، وببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية؛
    Elle a également ratifié les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وصدقت إندونيسيا أيضا على البروتوكولات الاختيارية لاتفاقية حقوق الطفل.
    Il est à noter que, depuis l'époque où elle a souscrit ces engagements, l'Albanie a ratifié les Protocoles facultatifs se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وعلى الخصوص، صدقت ألبانيا، منذ أن قامت بتعهداتها، على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل(187).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus