"les questions concernant les peuples autochtones" - Traduction Français en Arabe

    • بقضايا الشعوب الأصلية
        
    • قضايا الشعوب الأصلية
        
    • المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية
        
    Rapport du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones sur les travaux de sa réunion annuelle de 2011 UN تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن اجتماعه السنوي المعقود في عام 2011
    De plus, l'UNICEF continue de participer aux travaux du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones. UN وعلاوة على ذلك، تواصل اليونيسيف الإسهام في عمل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Rapport de la réunion du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones UN تقرير الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لعام 2013
    Il faudrait encourager les conseillers en matière de droits de l'homme à intégrer systématiquement les questions concernant les peuples autochtones dans leurs travaux. UN وينبغي تشجيع مستشاري حقوق الإنسان على إدماج قضايا الشعوب الأصلية في صلب أعمالهم.
    Les participants ont noté que les entreprises doivent veiller au respect des droits de l'homme et reconnaître que les questions concernant les peuples autochtones relèvent des États. UN 33 - وذكر المشاركون أن الشركات مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان، وأن عليها الإدراك أن المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية تقع على كاهل الدول.
    La présidence change à la fin de chaque session annuelle du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones. UN ويجري تناوب الرئيس بعد نهاية كل دورة سنوية للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    et fonds des Nations Unies Rapport du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones UN تقرير الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لعام 2012
    Le Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones s'est réuni pour la première fois en 2002. UN واجتمع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لأول مرة في عام 2002.
    Le Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones a été créé pour appuyer et promouvoir le mandat de l'Instance permanente sur les questions autochtones au sein du système des Nations Unies. UN وقد أنشئ فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لمساندة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وتعزيز ولايته داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Des initiatives à ce sujet pourraient être proposées par le Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones. UN ويمكن لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية أن يسهم في تعزيز هذه المبادرات في مجال بناء القدرات.
    La réunion annuelle de 2011 du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones a eu lieu à New York du 21 au 23 novembre 2011. UN انعقد اجتماع عام 2011 لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية في نيويورك في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Pour l'examen de ce point, elle était saisie du rapport de la réunion annuelle de 2013 du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones (E/C.19/2014/9). UN وكان معروضا على المنتدى، من أجل النظر في هذا البند، تقرير الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لعام 2013 (E/C.19/2010/9).
    Ce document contient le rapport de la réunion annuelle du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones, tenue à New York, États-Unis d'Amérique, les 22 et 23 octobre 2013. UN موجز عُقد الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية في نيويورك، في يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Dans la pratique, le Groupe d'appui interorganisations se réunit également formellement ou officiellement pendant les sessions annuelles du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones. UN ووفقا لمقتضيات الممارسة، يجتمع فريق الدعم المشترك بين الوكالات أيضا نظاميا/رسميا في أثناء انعقاد الدورات السنوية للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    8. Le Secrétariat du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones copréside les réunions du Groupe d'appui interorganisations et fournit soutien et continuité au Président et au Groupe d'appui interorganisations selon que de besoin. UN 8 - تشارك أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في رئاسة اجتماعات فريق الدعم المشترك بين الوكالات، وتوفر الدعم والاستمرارية للرئيس ولفريق الدعم المشترك بين الوكالات، حسب مقتضى الحال.
    9. Le Groupe d'appui interorganisations invitera les membres du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones en tant que contributeurs à ses débats, au besoin, en tenant compte de leurs dossiers respectifs. UN 9 - يدعو فريق الدعم المشترك بين الوكالات أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية للمشاركة في مناقشاته، حسب الاقتضاء، مع مراعاة المهام الخاصة بكل منهما.
    Pour l'examen de ce point, elle était saisie du rapport de la réunion annuelle de 2013 du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones (E/C.19/2014/9). UN وكان معروضا على المنتدى، من أجل النظر في هذا البند، تقرير الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لعام 2013 (E/C.19/2014/9).
    UNIFEM participe aux travaux de l'équipe de travail spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement chargée des questions autochtones, qui finit actuellement d'élaborer des directives sur les questions concernant les peuples autochtones à l'intention des équipes de pays des Nations Unies. UN 11 - ويشارك الصندوق في فرقة العمل المعنية بقضايا الشعوب الأصلية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، التي تقوم بوضع مبادئ توجيهية لقضايا الشعوب الأصلية لفائدة أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Dans le cadre des programmes régionaux qu'elle a mis en œuvre en Asie et en Amérique latine, elle a abordé les questions concernant les peuples autochtones en entreprenant des recherches, en menant des activités de plaidoyer et en cherchant à faciliter la participation des femmes aux forums au sein desquels les décisions sont prises. UN وعالجت البرامج الإقليمية للهيئة في آسيا وأمريكا اللاتينية قضايا الشعوب الأصلية من خلال الأبحاث والدعوة وتعزيز قدرة المرأة على المشاركة في المجالات الرئيسية لصنع القرار.
    Le Bureau continue également à veiller à ce que les questions concernant les peuples autochtones soient intégrées dans les travaux des mécanismes relatifs aux droits de l'homme. UN 9 - وتواصل المفوضية أيضا ضمان دمج قضايا الشعوب الأصلية في عمل آليات حقوق الإنسان.
    C'est pourquoi ses risques ont été soulignés lors de la réunion annuelle du Groupe d'appui interinstitutions sur les questions concernant les peuples autochtones, tenue en septembre 2010 à Genève et consacrée à la santé de ces peuples; UN وبالتالي فقد أُبرت المخاطر المرتبطة باستخدام التبغ خلال الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات بشأن قضايا الشعوب الأصلية المعقود في أيلول/سبتمبر 2010 في في جنيف، سويسرا.
    L'OIT a lancé une initiative pilote pour intégrer les questions concernant les peuples autochtones et tribaux dans le programme national du Népal sur le travail décent. UN 31 - بدأت منظمة العمل مبادرة تجريبية من أجل إدراج المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في برنامج نيبال الوطني للعمل اللائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus