Forum sur les questions liées au développement industriel. | UN | :: الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية. |
Forum sur les questions liées au développement industriel. Document thématique établi par le Secrétariat | UN | ورقة بالمسائل المطروحة من إعداد الأمانة عن الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية |
Forum sur les questions liées au développement industriel. Forum industriel, commerce et atténuation de la pauvreté au moyen de la coopération Sud-Sud. | UN | الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Soulignant la nécessité d'examiner les questions liées au développement durable, à la démocratie et aux droits de l'homme dans une optique intégrée et équilibrée, | UN | وإذ تلاحظ الحاجة إلى اتباع نهج متكامل ومتوازن بشأن القضايا المتصلة بالتنمية المستدامة والديمقراطية وحقوق اﻹنسان، |
Cependant, plus important encore peut-être a été l'effet catalyseur du Sommet sur les questions liées au développement social. | UN | ومع ذلك فإن أثر مؤتمر القمة الحفاز في المسائل المتصلة بالتنمية الاجتماعية قد يكون أشد أهمية. |
les questions liées au développement doivent rester une priorité des principaux organes de l'ONU. | UN | وينبغي أن تظل مسائل التنمية بين البنود ذات الأولوية في برامج الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة. |
Il salue le fait que la coopération Sud-Sud soit le thème du Forum sur les questions liées au développement industriel. | UN | ورحب بأن التعاون بين بلدان الجنوب كان الموضوع المحوري للملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية. |
:: Forum sur les questions liées au développement industriel. | UN | :: الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية. |
Forum sur les questions liées au développement industriel. | UN | :: الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية. |
En fin de session, une déclaration sera adoptée sur la base des discussions et des recommandations émanant du forum et des débats interrégionaux sur les questions liées au développement industriel. | UN | وسيُعتمَد في نهاية الدورة إعلان يستند إلى المناقشات والتوصيات المنبثقة عن الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية وعن المناقشات الأقاليمية. |
Forum sur les questions liées au développement industriel | UN | الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية |
Les participants au Forum sur les questions liées au développement industriel devraient rechercher les meilleurs moyens de pallier aux effets de la récession économique mondiale. | UN | وتابع كلامه قائلا إن المحفل الخاص بمسائل التنمية الصناعية ينبغي أن يسعى إلى تحديد أفضل السبل لمعالجة آثار الانكماش الاقتصادي العالمي. |
Point 9. Forum sur les questions liées au développement industriel | UN | البند 9- الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية |
9. Forum sur les questions liées au développement industriel. | UN | 9- الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية. |
ii) Nombre accru de réunions multipartites sur les questions liées au développement social | UN | ' 2` زيادة عدد المناسبات التي تعقدها جهات معنية متعددة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية |
ii) Nombre accru de réunions multipartites sur les questions liées au développement social | UN | ' 2` زيادة عدد المناسبات التي تعقدها جهات معنية متعددة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية |
Je vais maintenant aborder les questions liées au développement international et aux relations économiques. | UN | وانتقل اﻵن إلى المسائل المتصلة بالتنمية الدولية والعلاقات الاقتصادية. |
1. Réaffirme que l’Organisation des Nations Unies a un rôle central à jouer pour promouvoir la coopération internationale pour le développement et donner des directives sur les questions liées au développement mondial, en particulier dans le contexte de la mondialisation et de l’interdépendance; | UN | " ١ - تؤكد من جديد أن لﻷمم المتحدة دورا مركزيا في تعزيز التعاون الدولي ﻷغراض التنمية وفي تقديم اﻹرشاد السياسي بشأن مسائل التنمية العالمية، بما في ذلك ما يندرج في سياق العولمة والاعتماد المتبادل؛ |
Il faut mobiliser leur savoir-faire et trouver des circuits de distribution pour transmettre une information fiable et des messages clefs sur les questions liées au développement durable. | UN | ولا بد من تعبئة خبراتها وقنواتها لبث معلومات دقيقة ورسائل مؤثرة بشأن قضايا التنمية المستدامة. |
C'est également un forum de dialogue entre les dirigeants politiques africains et le Groupe des huit, sur les questions liées au développement de l'Afrique, notamment celles d'une aide adéquate, de l'accès aux marchés et de l'allègement de la dette. | UN | وهي توفر محفلا للحوار بين القيادات الأفريقية السياسية ومجموعة الثمانية بشأن القضايا المتعلقة بالتنمية الأفريقية، ويشمل ذلك كفاية المساعدة والدخول في التجارة وتخفيف الديون. |
Il supervise les questions liées au développement de l'Afrique et rédige des notes d'information sur la situation en Afrique. | UN | ويرصد المكتب المسائل المتعلقة بالتنمية الأفريقية ويُـعِـد مذكرات موجزة عن آخر المستجدات في أفريقيا. |
De la même manière, les questions liées au développement devraient être considérées comme des éléments essentiels de la politique sur les migrations. | UN | وبالمثل، ينبغي التسليم بقضايا التنمية بوصفها عناصر هامة لسياسة الهجرة. |
ii) Augmentation du nombre de demandes d'information et de conseils pratiques concernant les questions liées au développement économique des villes que formulent les gouvernements et d'autres partenaires du Programme pour l'habitat dans le contexte élargi des plans de développement nationaux et des stratégies nationales de lutte contre la pauvreté | UN | ' 2` ازدياد عدد الطلبات المقدمة من الحكومات وسائر الشركاء في جدول أعمال الموئل للحصول على المعلومات والمشورة في مجال السياسات المتصلة بمسائل تنمية الاقتصاد الحضري ذات الصلة، داخل السياق الأوسع المتعلق بخطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر |
Des lacunes demeurent dans les statistiques économiques et dans celles qui concernent la migration, l'énergie, l'eau, l'agriculture et la production alimentaire, les questions liées au développement urbain et rural, les questions de population, le VIH/sida, et les technologies de l'information et de la communication. | UN | ولا تزال هناك ثغرات في الإحصاءات الاقتصادية وكذلك المتعلقة بالهجرة، والطاقة والمياه، والزراعة والإنتاج الغذائي، والمسائل المتصلة بالتنمية الحضرية والريفية، والمسائل المتصلة بالسكان، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |