13. À la reprise de sa cinquième session, le Groupe de travail spécial poursuivra ses travaux sur les questions mentionnées au paragraphe 9 ci-dessus. | UN | 13- وفي الدورة الخامسة المستأنفة للفريق العامل المخصص، سيواصل الفريق عمله بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه. |
Les chapitres II à VI portent sur les questions mentionnées au paragraphe 5 ci-dessus. | UN | وتعالج الفصول الثاني والثالث والرابع والخامس والسادس من التقرير المسائل المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه. |
82. Invite les Parties et les organisations admises en qualité d'observateurs à communiquer au secrétariat, d'ici au 21 février 2011, leurs observations sur les questions mentionnées au paragraphe 81 ci-dessus; | UN | 82- يدعو الأطراف والمنظمات المراقِبة المعتمدة إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 21 شباط/فبراير 2011، ما لديها من آراء بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 81 أعلاه؛ |
Note de la Présidente: Les Parties pourraient déterminer s'il faudrait conserver le paragraphe 13 ci-dessus ou se référer au chapitre V où les questions mentionnées au paragraphe 13 sont présentées de façon détaillée. | UN | ملاحظة من الرئيسة: قد توَّد الأطراف النظر في استبقاء الفقرة 13 أعلاه أو الرجوع إلى الفصل الخامس الذي يعرض بالتفصيل الكامل المسائل الواردة في الفقرة 13. |
Note de la Présidente: Les Parties pourraient déterminer s'il faudrait conserver le paragraphe 17 ci-dessus ou se référer au chapitre VII où les questions mentionnées au paragraphe 17 sont présentées de façon détaillée. | UN | ملاحظة من الرئيسة: قد تود الأطراف النظر في استبقاء الفقرة 17 أعلاه أو الرجوع إلى الفصل السابع الذي يعرض بالتفصيل الكامل المسائل الواردة في الفقرة 17. |
9. Invite les Parties et autres intéressés à soumettre au secrétariat, d'ici le 31 mars 2007, leurs observations sur les questions mentionnées au paragraphe 8 ci-dessus; | UN | 9 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة في موعد غايته 31 آذار/مارس 2007 بشأن القضايا المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه؛ |
La séance plénière de la matinée du vendredi 26 février sera consacrée à la prise de décisions et offrira aux participants l'occasion d'examiner les questions mentionnées au paragraphe 9 ci-dessus. | UN | وستكون الجلسة العامة صباح الجمعة، 26 شباط/فبراير، بمثابة جلسة لصنع القرارات يناقش فيها المشاركون المسائل المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه. |
67. Le SBSTA et le SBI ont déterminé les points à examiner lors de leur atelier commun sur les questions mentionnées au paragraphe 65 ci-dessus, notamment: | UN | 67- وحددت الهيئتان الفرعيتان القضايا التي ستُتناول في حلقة عملهما المشتركة بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 65 أعلاه، ومنها ما يلي: |
61. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les questions mentionnées au paragraphe 60 ci-dessus, en vue d'évaluer les progrès accomplis et de déterminer les étapes suivantes, selon qu'il conviendra. | UN | 61- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المسائل المشار إليها في الفقرة 60 أعلاه، من أجل الوقوف على التقدم المحرز وتحديد مزيد من الإجراءات، حسب الاقتضاء. |
Il a invité les Parties et les organisations admises en qualité d'observateurs à communiquer au secrétariat, avant le 2 septembre 2013, leurs vues sur les questions mentionnées au paragraphe 145 ci-dessus et a demandé au secrétariat de regrouper les communications dans un document de la série MISC, pour examen à sa trente-neuvième session. | UN | 146- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى موافاة الأمانة، بحلول 2 أيلول/سبتمبر 2013، بآرائها بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 145 أعلاه، وطلبت إلى الأمانة أن تجمع الآراء المقدمة في وثيقة متفرقات لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين. |
19. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à tenir compte des vues rassemblées à l'annexe V du rapport sur la reprise de sa cinquième session et à formuler et adopter des conclusions sur les questions mentionnées au paragraphe 17 cidessus. | UN | 19- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى أن الرجوع إلى تجميع الآراء الوارد في المرفق الخامس لتقرير دورته الخامسة المستأنفة وإلى إعداد واعتماد استنتاجات بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 17 أعلاه. |
25. À la première partie de sa quatrième session, le Groupe de travail spécial a invité les Parties visées à l'annexe I à présenter, le 15 février 2008 au plus tard, des informations sur les questions mentionnées au paragraphe 24 cidessus. | UN | 25- وفي الجزء الأول من الدورة الرابعة، دعا الفريق العامل المخصّص الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى أن تقدم، بحلول 15 شباط/فبراير 2008، معلومات عن المسائل المشار إليها في الفقرة 24 أعلاه(). |
5. Invite les Parties à faire connaître au secrétariat leurs vues sur les questions mentionnées au paragraphe 4 cidessus pour le 1er juillet 2002 et prie le secrétariat d'établir une compilation de ces vues dans un document de la série MISC pour que le SBSTA l'examine à sa dixseptième session; | UN | 5- يدعو الأطراف إلى تقديم آرائها إلى الأمانة عن المسائل المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه بحلول 1 تموز/يوليه 2002، ويطلب إلى الأمانة أن تجمع هذه الآراء في وثيقة متنوعات لتنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة عشرة؛ |
Le Groupe de travail continuera d'examiner les questions mentionnées au paragraphe 22 de la décision 114 [S/AC.26/Dec. 114 (2000)] lors d'une réunion informelle qui se tiendra le 4 mai 2001. | UN | " سيواصل الفريق العامل مناقشة المسائل المشار إليها في الفقرة 22 من المقرر 114 (S/AC.26/Dec.114 (2000)) في اجتماع غير رسمي سيعقد في 4 أيار/مايو 2001. |
Les membres du Conseil vous prient de présenter un nouveau rapport sur les questions mentionnées au paragraphe 2 de la résolution 1038 (1996) bien avant l'expiration du mandat actuel de la MONUP. | UN | ويطلب أعضاء مجلس اﻷمن إليكم تقديم تقرير لاحق بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة ٢ من القرار ١٠٣٨ )١٩٩٦( قبل انتهاء فترة الولاية الحالية بوقت كاف. |
4. Invite les Parties et les organisations admises en qualité d'observateurs à communiquer au secrétariat, avant le 21 février 2011, leur avis sur la manière dont les questions mentionnées au paragraphe 3 ci-dessus peuvent être examinées dans le cadre des modalités et procédures mentionnées au paragraphe 2 ci-dessus et demande au secrétariat d'établir un rapport de synthèse sur la base des observations reçues; | UN | 4- يدعو الأطـراف والمنظمات المراقبـة المعتمدة إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 21 شباط/فبراير 2011، ما لديها من آراء بشأن كيفية معالجة المسائل المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه في إطار الطرائق والإجراءات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، ويطلب إلى الأمانة إعداد تقرير توليفي استناداً إلى الآراء المقدمة؛ |
122. Le SBI et le SBSTA ont déterminé les points à examiner lors de leur atelier commun sur les questions mentionnées au paragraphe 120 ci-dessus, notamment: | UN | 122- وحددت الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية القضايا التي ستتناولها حلقة عملهما المشتركة بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 120 أعلاه، ويشمل ذلك في جملة أمور ما يلي: |
Note de la Présidente: Les Parties pourraient déterminer s'il faudrait conserver le paragraphe 21 ci-dessus ou se référer au chapitre IX où les questions mentionnées au paragraphe 21 sont présentées de façon détaillée. | UN | ملاحظة من الرئيسة: قد تود الأطراف النظر في استبقاء الفقرة 21 أعلاه أو الرجوع إلى الفصل التاسع الذي يعرض بالتفصيل الكامل المسائل الواردة في الفقرة 21. |
Note de la Présidente: Les Parties pourraient déterminer s'il faudrait conserver le paragraphe 43 ci-dessus ou se référer au chapitre III où les questions mentionnées au paragraphe 43 sont présentées de façon détaillée. | UN | ملاحظة من الرئيسة: قد تود الأطراف النظر في استبقاء الفقرة 43 أعلاه أو الرجوع إلى الفصل الثالث الذي يعرض بالتفصيل الكامل المسائل الواردة في الفقرة 43. |
Note de la Présidente: Les Parties pourraient déterminer s'il faudrait conserver le paragraphe 45 ci-dessus ou se référer au chapitre IV où les questions mentionnées au paragraphe 45 sont présentées de façon détaillée. | UN | ملاحظة من الرئيسة: قد تود الأطراف النظر في استبقاء الفقرة 45 أعلاه أو الرجوع إلى الفصل الرابع الذي يعرض بالتفصيل الكامل المسائل الواردة في الفقرة 45. |
9. Invite les Parties et autres intéressés à soumettre au secrétariat, d'ici le 31 mars 2007, leurs observations sur les questions mentionnées au paragraphe 8 ci-dessus; | UN | 9 - يدعو الأطراف وغيرها إلى أن تقدم إلى الأمانة قبل 31 آذار/مارس 2006 تعليقات على القضايا المشار إليها في الفقرة 8 آنفاً؛ |