"les questions touchant la" - Traduction Français en Arabe

    • البنود المتعلقة بإنهاء
        
    • بنود إنهاء
        
    • القضايا التي تؤثر في
        
    • القضايا التي تؤثر على
        
    • المسائل التي تؤثر على
        
    • المسائل التي تؤثر في
        
    • المسائل التي تمس
        
    À sa 1re séance, le 2 octobre 2014, la Quatrième Commission a décidé de tenir un débat général sur les questions touchant la décolonisation (points 55 à 59 de l'ordre du jour). UN 2 - وقررت اللجنة الرابعة في جلستها الأولى المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2014 إجراء مناقشة عامة بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار (البنود من 55 إلى 59 من جدول الأعمال).
    À sa 1re séance, le 2 octobre 2014, la Quatrième Commission a décidé de tenir un débat général sur les questions touchant la décolonisation (points 55 à 59 de l'ordre du jour). UN ٢ - وقررت اللجنة الرابعة، في جلستها الأولى المعقودة في 2 تشرين الأول/ أكتوبر 2014، إجراء مناقشة عامة بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار (البنود 55 إلى 59 من جدول الأعمال).
    À sa 2e séance, le 3 octobre 2013, la Quatrième Commission a décidé de tenir un débat général sur les questions touchant la décolonisation (points 56 à 60 de l'ordre du jour). UN 2 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2013، قررت اللجنة الرابعة إجراء مناقشة عامة بشأن بنود إنهاء الاستعمار (البنود 56 إلى 60 من جدول الأعمال).
    À sa 2e séance, le 3 octobre 2013, la Quatrième Commission a décidé de tenir un débat général sur les questions touchant la décolonisation (points 56 à 60 de l'ordre du jour). UN 2 - وقررت اللجنة الرابعة، في جلستها الثانية المعقودة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2013، إجراء مناقشة عامة بشأن بنود إنهاء الاستعمار (البنود من 56 إلى 60 من جدول الأعمال).
    ● stimuler les discussions et l'expression des opinions des résidents du Yukon sur les questions touchant la condition de la femme; UN ∙ تشجيع المناقشات وأوجه التعبير عن الرأي من قبل المقيمين في يوكون بشأن القضايا التي تؤثر في حالة المرأة؛
    Notant l'esprit de coopération et de compréhension mutuelle qui a présidé aux délibérations du Comité sur les questions touchant la communauté des Nations Unies et le pays hôte, UN وإذ تلاحظ روح التعاون والتفاهم المتبادل التي استلهمتها مداولات اللجنة بشأن القضايا التي تؤثر على مجتمع اﻷمم المتحدة والبلد المضيف،
    Le principal objectif du Comité de coordination a été de convenir des modalités de lancement des groupes de travail bicommunautaires qui auront à examiner des questions de fond, ainsi que des comités techniques bicommunautaires, qui auront à examiner les questions touchant la vie quotidienne de la population. UN والهدف الرئيسي للجنة التنسيق هو الاتفاق على طرائق إنشاء الأفرقة العاملة المؤلفة من الطائفتين، التي ستعالج المسائل الموضوعية، واللجان الفنية المؤلفة من الطائفتين، التي ستناقش المسائل التي تؤثر على الحياة اليومية للجمهور.
    Les officiers militaires de liaison ont également joué un rôle efficace de collecte d'information sur les questions touchant la sécurité dans tous les autres districts. UN واضطلع ضباط الاتصال العسكري أيضا بدور فعال في جمع المعلومات بشأن المسائل التي تؤثر في الأمن في جميع المقاطعات الأخرى.
    Leur mandat se limiterait à maintenir la liaison avec le Gouvernement royal du Cambodge et à me faire rapport sur les questions touchant la sécurité au Cambodge. UN وستكون ولاية هذا الفريق قاصرة على الاتصال المستمر مع حكومة كمبوديا الملكية ورفع تقارير إلي بشأن المسائل التي تمس اﻷمن في كمبوديا.
    À sa 1re séance, le 2 octobre 2014, la Quatrième Commission a décidé de tenir un débat général sur les questions touchant la décolonisation (points 55 à 59 de l'ordre du jour). UN ٢ - وقررت اللجنة الرابعة، في جلستها الأولى المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2014، إجراء مناقشة عامة بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار (البنود 55 إلى 59 من جدول الأعمال).
    À sa 1re séance, le 2 octobre 2014, la Quatrième Commission a décidé de tenir un débat général sur les questions touchant la décolonisation (points 55 à 59 de l'ordre du jour). UN 2 - وقررت اللجنة الرابعة في جلستها الأولى المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2014 إجراء مناقشة عامة بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار (البنود من 55 إلى 59 من جدول الأعمال).
    À sa 2e séance, le 3 octobre 2013, la Quatrième Commission a décidé de tenir un débat général sur les questions touchant la décolonisation (points 56 à 60 de l'ordre du jour). UN 2 - وقررت اللجنة الرابعة، في جلستها الثانية المعقودة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2013، إجراء مناقشة عامة تتناول البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار (البنود من 56 إلى 60 من جدول الأعمال).
    À sa 1re séance, le 1er octobre 2009, la Quatrième Commission a décidé de tenir un débat général sur toutes les questions touchant la décolonisation (points 35 à 39 de l'ordre du jour). UN 2 - وقررت اللجنة الرابعة، في جلستها الأولى المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، إجراء مناقشة عامة بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار (البنود من 35 إلى 39 من جدول الأعمال).
    2. À sa 1re séance, le 30 septembre 2010, la Quatrième Commission a décidé de tenir un débat général sur les questions touchant la décolonisation (points 55 à 59 de l'ordre du jour). UN 2 - وقررت اللجنة الرابعة، في جلستها الأولى المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر 2010، إجراء مناقشة عامة بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار (البنود من 55 إلى 59 من جدول الأعمال).
    À sa 1re séance, le 1er octobre 2009, la Quatrième Commission a décidé de tenir un débat général sur les questions touchant la décolonisation (points 35 à 39 de l'ordre du jour). UN 2 - وقررت اللجنة الرابعة، في جلستها الأولى المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، إجراء مناقشة عامة بشأن بنود إنهاء الاستعمار (البنود من 35 إلى 39 من جدول الأعمال).
    À sa 1re séance, le 30 septembre 2010, la Quatrième Commission a décidé de tenir un débat général sur les questions touchant la décolonisation (points 55 à 59 de l'ordre du jour). UN 2 - وقررت اللجنة الرابعة، في جلستها الأولى المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر 2010، إجراء مناقشة عامة بشأن بنود إنهاء الاستعمار (البنود من 55 إلى 59 من جدول الأعمال).
    À sa 1re séance, le 30 septembre 2010, la Quatrième Commission a décidé de tenir un débat général sur les questions touchant la décolonisation (points 55 à 59 de l'ordre du jour). UN 2 - وقررت اللجنة الرابعة، في جلستها الأولى المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر 2010، إجراء مناقشة عامة بشأن بنود إنهاء الاستعمار (البنود من 55 إلى 59 من جدول الأعمال).
    Notant l'esprit de coopération et de compréhension mutuelle qui a présidé aux délibérations du Comité sur les questions touchant la communauté des Nations Unies et le pays hôte, UN وإذ تلاحظ روح التعاون والتفاهم المتبادل التي استرشدت بها مداولات اللجنة بشأن القضايا التي تؤثر في مجتمع اﻷمم المتحدة والبلد المضيف،
    Notant l'esprit de coopération et de compréhension mutuelle qui a présidé aux délibérations du Comité sur les questions touchant la communauté des Nations Unies et le pays hôte, UN وإذ تلاحظ روح التعاون والتفاهم المتبادل التي استرشدت بها مداولات اللجنة بشأن القضايا التي تؤثر في مجتمع اﻷمم المتحدة والبلد المضيف،
    Notant l'esprit de coopération et de compréhension mutuelle qui a présidé aux délibérations du Comité sur les questions touchant la communauté des Nations Unies et le pays hôte, UN وإذ تلاحظ روح التعاون والتفاهم المتبادل التي استلهمتها مداولات اللجنة بشأن القضايا التي تؤثر على مجتمع اﻷمم المتحدة والبلد المضيف،
    Inscrits dans le cadre général de la réforme, des mécanismes nationaux étaient prévus pour prendre en compte les questions touchant la non participation des femmes dans le processus de développement. UN 42 - وفي إطار الإصلاح العام، يلاحظ أن الأجهزة الوطنية كانت موجهة نحو إدراج القضايا التي تؤثر على عدم مشاركة المرأة في عملية التنمية.
    Le Comité de haut niveau sur la gestion agit pour le compte du CAC et en son nom sur les questions touchant la gestion administrative de toutes les organisations membres. UN 61 - أما اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة فتعمل بالنيابة عن لجنة التنسيق الإدارية وباسمها في المسائل التي تؤثر على الإدارة التنظيمية لجميع المنظمات الأعضاء.
    Ces institutions assurent et garantissent le dialogue entre et parmi les citoyens du Malawi pour discuter et résoudre les différends qui peuvent exister sur les questions touchant la transition. UN وهاتان المؤسستان تكفلان وتضمنان وجود حوار بين الملاويين الذين يناقشون ويحلون أية خلافات قد تقوم بشأن المسائل التي تؤثر في الانتقال.
    Notant l’esprit de coopération et de compréhension mutuelle qui a présidé aux délibérations du Comité sur les questions touchant la communauté des Nations Unies et le pays hôte, UN وإذ تلاحظ روح التعاون والتفاهم المتبادل التي وجهت مداولات اللجنة بشأن المسائل التي تمس مجتمع اﻷمم المتحدة والبلد المضيف،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus