"les réclamations de la catégorie" - Traduction Français en Arabe

    • المطالبات من الفئة
        
    • مطالبات الفئة
        
    • للمطالبات من الفئة
        
    • بالمطالبات من الفئة
        
    • لمطالبات الفئة
        
    • يتعلق بالمطالبات
        
    • بالفئة
        
    • المطالبات المندرجة في الفئة
        
    • المطالبات بمبالغ عالية من الفئة
        
    • وتتيح الفئة
        
    • فئة المطالبات
        
    • تتعلق المطالبات
        
    • بمطالبات الفئة
        
    • المطالبات من فئة
        
    Le Conseil d’administration a déclaré que les réclamations de la catégorie C avaient un caractère urgent et qu’elles devaient faire l’objet de procédures accélérées. UN ١٨٥ - وقد صنف مجلس اﻹدارة المطالبات من الفئة جيم بأنها مطالبات عاجلة، ينبغي أن تنطبق عليها اﻹجراءات المعجلة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 7 des Règles, les réclamations de la catégorie " A " doivent être présentées sur le support informatique distribué par le secrétariat. UN فمبوجب الفقرة ١ من المادة ٧ من القواعد، يجب تقديم المطالبات من الفئة " ألف " في الشكل الحاسوبي الموزع من قبل اﻷمانة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 7 des Règles, les réclamations de la catégorie " A " doivent être présentées sur le support informatique distribué par le secrétariat. UN فمبوجب الفقرة ١ من المادة ٧ من القواعد، يجب تقديم المطالبات من الفئة " ألف " في الشكل الحاسوبي الموزع من قبل اﻷمانة.
    Tableau 5. Montants totaux recommandés pour les réclamations de la catégorie < < D > > UN الجدول 5- مجموع التعويضات المصوَّبة الموصى بدفعها بشأن مطالبات الفئة " دال "
    Indemnités recommandées pour les réclamations de la catégorie < < C > > UN مبالغ التعويضات الموصى بها للمطالبات من الفئة جيم
    20. Les difficultés posées par les réclamations de la catégorie " C " soumises à la Commission sont immenses et variées. UN ٠٢ - إن الصعوبات المرتبطة بالمطالبات من الفئة " جيم " التي تلقتها اللجنة بعيدة اﻷثر ومتنوعة.
    Montants totaux révisés des indemnités recommandées pour les réclamations de la catégorie " C " UN الجدول 14- مجموع التعويضات المنقحة الموصى بها لمطالبات الفئة " جيم "
    Il ne fait aucun doute que la portée et la nature des " pertes directes " visées dans les réclamations de la catégorie " E " sont à la fois claires et incontestables. UN ومن المؤكد أن نطاق وأنواع " الخسارة المباشرة " في المطالبات من الفئة " هاء " واضحة ولا جدال فيها.
    Cette tranche de plus de 71 000 réclamations émanant de 51 gouvernements et de 3 organisations internationales marque l'achèvement du règlement de près de la moitié de toutes les réclamations de la catégorie C. UN وهذا القسط المؤلف من أكثر من ٠٠٠ ٧١ مطالبة واردة من ٥١ حكومة وثلاث منظمات دولية علامة على الانتهاء من تسوية حوالي نصف جميع المطالبات من الفئة جيم.
    Pour ce qui est du traitement de toutes les réclamations de la catégorie " C " , le Comité souligne l'intérêt particulier que présentent les paragraphes 19 à 21 inclus ci-dessus. UN وفيما يتعلق بمعالجة جميع المطالبات من الفئة " جيم " ، يؤكد الفريق على اﻷهمية الخاصة للفقرات ٩١ لغاية ١٢ أعلاه.
    Pour ce qui est du traitement de toutes les réclamations de la catégorie " C " , le Comité souligne l'intérêt particulier que présentent les paragraphes 19 à 21 inclus ci-dessus. UN وفيما يتعلق بمعالجة جميع المطالبات من الفئة " جيم " ، يؤكد الفريق على اﻷهمية الخاصة للفقرات ٩١ لغاية ١٢ أعلاه.
    Enfin, ils constatent que toutes les réclamations de la catégorie < < C > > relatives à des pertes commerciales ou industrielles ont été traitées et que, dans les cas où des indemnités ont été recommandées, cellesci ont été intégralement versées. UN وأخيراً، يلاحظ الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن جميع المطالبات من الفئة " جيم " بشأن الخسائر التجارية قد جهزت، وأن التعويضات المتعلقة بها قد دفعت بالكامل حيثما أوصي بها.
    Comité de commissaires constitué pour examiner les réclamations de la catégorie < < E1 > > , à savoir les réclamations émanant du secteur pétrolier UN فريق المفوضين المعنيين لاستعراض المطالبات من الفئة " هاء-1 " ، وهي مطالبات قطاع النفط
    les réclamations de la catégorie < < F > > sont celles que présentent les États et les organisations internationales. UN أما المطالبات من الفئة " F " فهي مطالبات مقدمة من الحكومات والمنظمات الدولية.
    Tableau 6. Montants totaux recommandés pour les réclamations de la catégorie < < C > > UN الجدول 6- مجموع التعويضات المصوَّبة الموصى بدفعها بشأن مطالبات الفئة " جيم "
    Tableau 6. Montants totaux recommandés pour les réclamations de la catégorie < < D > > UN الجدول 6- مجموع التعويضات المصوَّبة الموصى بدفعها بشأن مطالبات الفئة " دال "
    Indemnités recommandées pour les réclamations de la catégorie A UN مبالغ التعويضات الموصى بها للمطالبات من الفئة ألف
    Indemnités recommandées pour les réclamations de la catégorie C UN مبالغ التعويضات الموصى بها للمطالبات من الفئة جيم
    Or, dans le rapport concernant les réclamations de la catégorie " C " , il est indiqué ceci : UN وقد رئي في التقرير المتعلق بالمطالبات من الفئة " جيم " ما يلي:
    20. Les difficultés posées par les réclamations de la catégorie " C " soumises à la Commission sont immenses et variées. UN ٠٢- إن الصعوبات المرتبطة بالمطالبات من الفئة " جيم " التي تلقتها اللجنة بعيدة اﻷثر ومتنوعة.
    Lorsqu'il a fait son travail sur la première tranche, la base de données informatisée concernant les réclamations de la catégorie " D " n'existait pas encore. UN ولدى معالجة الدفعة اﻷولى، لم تكن قاعدة البيانات المحوسبة لمطالبات الفئة " دال " متاحة بعد.
    F. Décisions du Comité concernant les réclamations de la catégorie D2 UN واو - قرارات الفريق فيما يتعلق بالمطالبات دال/٢
    Comité de commissaires constitué pour examiner les réclamations de la catégorie < < C > > (voir définition) UN " الفريق المعني بالفئة `جيم` " مطالبات فردية بشأن مغادرة العراق أو الكويت
    En avril 1994, le Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations de la catégorie «B» (réclamations pour cause de préjudices corporels graves ou de décès) a présenté un rapport contenant ses recommandations sur la première tranche de réclamations. UN وفي نيسان/أبريل ٤٩٩١، قام فريق المفوضين المسؤول عن استعراض المطالبات المندرجة في الفئة " باء " والخاصة باﻷذى الشخصي الجسيم أو الوفاة بتقديم توصياته بشأن الدفعة اﻷولى من المطالبات.
    II. RECOUPEMENT ENTRE les réclamations de la catégorie " A " (MONTANT SUPÉRIEUR) ET LES RÉCLAMATIONS DES CATÉGORIES " B " , " C " et " D " UN ثانيا- مقابلة المطالبات بمبالغ عالية من الفئة " ألف " بالمطالبـات من الفئات " باء " و " جيم " و " دال "
    les réclamations de la catégorie " A " donnaient droit à une indemnisation fixe, en cas de départ de l'Iraq ou du Koweït, sur simple présentation de pièces justificatives concernant les faits et la date du départ. UN وتتيح الفئة " ألف " تعويضا ثابتا في حالة مغادرة العراق أو الكويت بناء على أدلة مستندية بسيطة لواقعة وتاريخ المغادرة.
    Elle analyse les trois principaux types de pertes qui sont invoquées dans les réclamations de la catégorie " E " : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN ويناقش المقرر ٩ الفئات العامة الرئيسية الثلاث من الخسارة السائدة في فئة المطالبات " هاء " : وهي الخسائر المتصلة بالعقود، والخسائر المتصلة باﻷصول الملموسة والخسائر المتصلة بالممتلكات التي تدر الدخل.
    129. les réclamations de la catégorie C5 concernent des pertes de comptes bancaires, titres et autres valeurs. UN 129- تتعلق المطالبات من الفئة " جيم-5 " بالخسائر المتصلة بالحسابات المصرفية أو الأسهم أو السندات الأخرى.
    Montants totaux révisés des indemnités recommandées pour les réclamations de la catégorie " A " UN المجموع المنقح للتعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبات الفئة " ألف "
    La Commission a informé le Comité que les réclamations de la catégorie < < F3 > > présentées par le Gouvernement koweïtien portaient sur des sommes considérables et étaient appuyées par une documentation extrêmement volumineuse conservée au Koweït, où le Gouvernement avait mis au point un système sophistiqué de gestion des documents accessible au personnel du secrétariat et aux consultants. UN 54 - وأبلغت اللجنة المجلس بأن المطالبات من فئة " واو 3 " المقدمة من حكومة الكويت بالغة الضخامة ومدعمة بكمية هائلة من المستندات المحفوظة في الكويت، حيث وضعت الحكومة نظاما متطورا لإدارتها يسمح لموظفي الأمانة والاستشاريين بالاطلاع عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus