"les réclamations qui se recoupent" - Traduction Français en Arabe

    • المطالبات المتداخلة
        
    • يتعلق بالمطالبات المتداخلة
        
    Pour appliquer le critère d'importance relative, le Comité suit la démarche indiquée aux paragraphes 26 et 27 du rapport spécial sur les réclamations qui se recoupent. UN ويعتمد الفريق في تحديد معيار الأهمية النسبية النهج المتبع في الفقرتين 26 و27 من التقرير الخاص بشأن المطالبات المتداخلة.
    Pour appliquer le critère d'importance relative, le Comité suit la démarche indiquée aux paragraphes 26 et 27 du rapport spécial sur les réclamations qui se recoupent. UN ويعتمد الفريق في تحديد معيار الأهمية النسبية النهج المتبع في الفقرتين 26 و27 من التقرير الخاص بشأن المطالبات المتداخلة.
    Comme on l'a vu cidessus au paragraphe 16, le Comité ayant fait la recommandation initiale a examiné les réclamations qui se recoupent et recommande s'il y a lieu d'ajuster l'indemnité initialement attribuée, selon les principes généraux exposés plus haut. UN وكما وردت مناقشة ذلك في الفقرة 16 أعلاه، فإن الفريق الذي أصدر التوصية الأصلية هو الذي استعرض المطالبات المتداخلة وهو الذي يقدم التوصيات لتعديل مبالغ التعويضات الموصى بها سابقا، عند الاقتضاء، وفقاً للمبادئ العامة الوارد ذكرها أعلاه.
    Il a également tenu compte de la démarche à suivre pour le réexamen des réclamations qui en recoupent d'autres, exposée au paragraphe 16 du rapport spécial sur les réclamations qui se recoupent. UN وأخذ الفريق في اعتباره، لدى مراجعة هاتين المطالبتين، النهج المتبع في مراجعة المطالبات المتداخلة والمبين في الفقرة 16 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة.
    2. Indemnités recommandées pour les réclamations qui se recoupent UN التعويضات الموصى بدفعها فيما يتعلق بالمطالبات المتداخلة
    Rappelant qu'en application de l'alinéa a du paragraphe 1 de la décision 123 les réclamations qui se recoupent ayant trait aux pertes subies par des sociétés koweïtiennes doivent être regroupées pour permettre aux comités de commissaires < < E4 > > de faire des recommandations concernant les indemnités à accorder à ce titre, UN وإذ يشير إلى أنه عملاً بالفقرة 1(أ) من المقرر 123، يتعين تجميع المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدتها الشركات الكويتية وذلك من أجل تمكين فريقي المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " من تقديم توصيات بشأن دفع التعويضات عن الخسائر التي تكبدتها هذه الشركات،
    55. Aux fins de l'application de la décision 123, le Comité a demandé au Secrétaire exécutif de regrouper les réclamations qui se recoupent et de les transférer dans la catégorie < < E4 > > où elles seront examinées avec les autres réclamations de ce type. UN 55- وتنفيذاً للمقـرر 123، أوعـز الفريق إلى الأمين التنفيذي بجمع المطالبات المتداخلة ونقلها إلى الفئة " هاء-4 " لتوحيدها مع مطالبات هذه الفئة(9).
    10. À l'alinéa a du paragraphe 1 de la décision 123, le Conseil d'administration donne pour instruction au Secrétaire exécutif de regrouper les réclamations qui se recoupent ayant trait aux pertes subies par un requérant de la catégorie < < E4 > > afin de permettre aux Comités de commissaires < < E4 > > de faire des recommandations concernant les indemnités à accorder pour les pertes subies par la société koweïtienne. UN 10- ويوعز في الفقرة 1 (أ) من المقرر 123 إلى الأمين التنفيذي بجمع المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدها مطالب من الفئة " هاء-4 " ليتسنى للفريقين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " تقديم توصيات بشأن التعويض عن الخسائر المباشرة التي تكبدتها الشركة الكويتية.
    Rappelant que selon l'alinéa a du paragraphe 1 de la décision 123, les réclamations qui se recoupent ayant trait aux pertes subies par des sociétés koweïtiennes doivent être regroupées afin de permettre aux Comités de commissaires < < E4 > > de faire des recommandations concernant les indemnités à accorder pour les pertes subies par ces sociétés, UN وإذ يذكّر بأنه عملاً بالفقرة 1(أ) من المقرر 123، فإن المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدتها الشركات الكويتية يتعين تجميعها لإتاحة الفرصة لفريقي المفوضين المعنيين بالفئة " هاء-4 " لتقديم توصيات بشأن دفع تعويضات عن الخسائر التي تكبدتها هذه الشركات،
    9. À l'alinéa a du paragraphe 1 de la décision 123, le Conseil d'administration donne pour instruction au Secrétaire exécutif de regrouper les réclamations qui se recoupent ayant trait aux pertes subies par un requérant de la catégorie < < E4 > > afin de permettre aux Comités de commissaires < < E4 > > de faire des recommandations concernant les indemnités à accorder pour les pertes directes subies par la société koweïtienne. UN 9- ويوعز في الفقرة 1(أ) من المقرر 123 إلى الأمين التنفيذي بجمع المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدها مطالب من الفئة " هاء-4 " كي يتسنى للفريقين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " تقديم توصيات بشأن التعويض عن الخسائر المباشرة التي تكبدتها الشركة الكويتية.
    9. À l'alinéa a du paragraphe 1 de la décision 123, le Conseil d'administration donne pour instruction au Secrétaire exécutif de regrouper les réclamations qui se recoupent ayant trait aux pertes subies par un requérant de la catégorie < < E4 > > afin de permettre aux Comités de commissaires < < E4 > > de faire des recommandations concernant les indemnités à accorder pour les pertes directes subies par la société koweïtienne. UN 9- ويوعز في الفقرة 1(أ) من المقرر 123 إلى الأمين التنفيذي بجمع المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدها مطالب من الفئة " هاء-4 " كي يتسنى للفريقين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " تقديم توصيات بشأن التعويض عن الخسائر المباشرة التي تكبدتها الشركة الكويتية.
    Rappelant qu'en application de l'alinéa a du paragraphe 1 de la décision 123 les réclamations qui se recoupent ayant trait aux pertes subies par des sociétés koweïtiennes doivent être regroupées pour permettre aux comités de commissaires < < E4 > > de faire des recommandations concernant les indemnités à accorder à ce titre, UN وإذ يشير إلى أنه عملاً بالفقرة 1(أ) من المقرر 123، يتعين تجميع المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدتها الشركات الكويتية لتمكين أفرقة المفوضين المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " من تقديم توصيات بشأن دفع التعويضات عن الخسائر التي تكبدتها هذه الشركات،
    8. À l'alinéa a du paragraphe 1 de la décision 123, le Conseil d'administration donne pour instruction au Secrétaire exécutif de regrouper les réclamations qui se recoupent ayant trait aux pertes subies par un requérant de la catégorie < < E4 > > afin de permettre aux Comités de commissaires < < E4 > > de faire des recommandations concernant les indemnités à accorder pour les pertes directes subies par la société koweïtienne. UN 8- ويوعز في الفقرة 1 (أ) من المقرر 123 إلى الأمين التنفيذي بجمع المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدها مطالب من الفئة " هاء-4 " ليتسنى للفريقين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " تقديم توصيات بشأن التعويض عن الخسائر المباشرة التي تكبدتها الشركة الكويتية.
    Rappelant que, selon l'alinéa a du paragraphe 1 de la décision 123, les réclamations qui se recoupent ayant trait aux pertes subies par des sociétés koweïtiennes doivent être regroupées afin de permettre aux comités de commissaires < < E4 > > de faire des recommandations concernant les indemnités à accorder pour les pertes subies par ces sociétés, UN وإذ يشير إلى أنه وفقاً للفقرة 1(أ) من المقرر 123، ينبغي أن تجمع المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدتها الشركات الكويتية ليتسنى لأفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " تقديم توصيات بشأن تعويض الخسائر التي تكبدتها هذه الشركات،
    Rappelant que, selon l'alinéa a du paragraphe 1 de la décision 123, les réclamations qui se recoupent ayant trait aux pertes subies par des sociétés koweïtiennes doivent être regroupées afin de permettre aux comités de commissaires < < E4 > > de faire des recommandations concernant les indemnités à accorder pour les pertes subies par ces sociétés, UN وإذ يشير إلى أنه وفقاً للفقرة 1(أ) من المقرر 123، ينبغي أن تجمع المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدتها الشركات الكويتية ليتسنى لأفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " تقديم توصيات بشأن تعويض الخسائر التي تكبدتها هذه الشركات،
    Rappelant que, selon l'alinéa a du paragraphe 1 de la décision 123, les réclamations qui se recoupent ayant trait aux pertes subies par des sociétés koweïtiennes doivent être regroupées afin de permettre aux comités de commissaires < < E4 > > de faire des recommandations concernant les indemnités à accorder pour les pertes subies par ces sociétés, UN وإذ يشير إلى أنه وفقاً للفقرة 1(أ) من المقرر 123، ينبغي أن تجمع المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدتها الشركات الكويتية ليتسنى لأفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " تقديم توصيات بشأن تعويض الخسائر التي تكبدتها هذه الشركات، ـ
    Rappelant qu'en application de l'alinéa a du paragraphe 1 de la décision 123 les réclamations qui se recoupent ayant trait aux pertes subies par des sociétés koweïtiennes doivent être regroupées pour permettre aux comités de commissaires < < E4 > > de faire des recommandations concernant les indemnités à accorder à ce titre, UN وإذ يشير إلى أنه عملاً بالفقرة 1(أ) من المقرر 123، يتعين تجميع المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدتها الشركات الكويتية لإتاحة الفرصة لفريقي المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بتقديم توصيات بشأن دفع التعويضات عن الخسائر التي تعرضت لها هذه الشركات،
    14. L'instruction donnée au Secrétaire exécutif à l'alinéa a du paragraphe 1 de la décision 123 de regrouper les réclamations qui se recoupent avait des incidences particulières pour les réclamations < < E4 > > des sept premières tranches en faveur desquelles une indemnité avait été approuvée. UN 14- لقد كان للتوجيه الوارد في الفقرة 1 (أ) من المقرر 123 الذي طلب إلى الأمين التنفيذي جمع المطالبات المتداخلة أهمية خاصة بالنسبة للمطالبات من الفئة " هاء-4 " التي كان قد ووفق على دفع تعويضات بشأنها في الدفعات السبع الأولى من المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    Tableau 2 Indemnités recommandées pour les réclamations qui se recoupent Tableau 4 UN الجدول 2- التعويضات الموصى بدفعها فيما يتعلق بالمطالبات المتداخلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus