:: Entre 8 h 55 heures et 10 h 15, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Bent Jbail et de Tebnine. | UN | بين الساعة 55/08 والساعة 15/10، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
:: Entre 5 h 30 et 10 h 50, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Bent Jbail et de Tebnine. | UN | بين الساعة 30/05 والساعة 50/10، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
:: Entre 16 h 15 et 17 heures, des avions de combat israéliens ont survolé à diverses altitudes les régions de Bent Jbail et de Tebnine. | UN | بين الساعة 15/16 والساعة 00/17، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
- Le 4 juillet 2008, entre 2 h 30 et 2 h 40, des avions de combat israéliens ont survolé les régions de Bent Jbail et Tibnine. | UN | - بتاريخ 4 تموز/يوليه 2008 بين الساعة 30/02 والساعة 40/02، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
:: Entre 18 h 15 et 20 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Bent Jbail, Marjaayoun et Jezzine à haute altitude. | UN | بين الساعة 15/18 والساعة 30/20، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق بنت جبيل ومرجعيون وجزين. |
:: Le même jour, entre 20 h 40 et 22 h 10 des avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé les régions de Bent Jbail et de Tibnine à moyenne altitude. | UN | بين الساعة 40/20 والساعة 10/22، وعلى فترات متقطعة، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
- Entre 10 h 30 et 12 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Bent Jbail et Tebnine. | UN | بين الساعة 30/10 والساعة 00/12، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
:: Entre 13 heures et 19 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé à plusieurs reprises les régions de Bent Jbail et Tebnine. | UN | بين الساعة 00/13 والساعة 00/19 وعلى فترات متقطعة، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
Le 22 décembre 2007, entre 11 heures et 12 h 10, un avion de reconnaissance israélien a survolé à plusieurs reprises les régions de Bent Jbail et Tebnine. | UN | - بتاريخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 بين الساعة 00/11 والساعة 10/12 وعلى فترات متقطعة، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
Le 27 janvier 2008, entre 12 h 30 et 13 h 37, un chasseur israélien a survolé à plusieurs reprises et à diverses altitudes les régions de Bent Jbail et Al-Naqoura. | UN | - بتاريخ 27/1/2008 بين الساعة 30/12 والساعة 37/13، وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي بنت جبيل والناقورة. |
- Le 23 février 2008, entre 10 h 15 et 11 h 15, un avion de combat israélien a survolé à haute altitude les régions de Bent Jbail et Tebnine. | UN | - بتاريخ 23 شباط/فبراير 2008 بين الساعة 15/10 والساعة 15/11، حلق الطيران الحربي للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
- Le 8 mai 2008, entre 7 heures et 7 h 30, des avions de combat israéliens ont survolé les régions de Bent Jbail et de Tebnine, à diverses altitudes. | UN | - بتاريخ 8/5/2008 بين الساعة 00/07 والساعة 20/07، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
:: Entre 9 heures et 14 heures, des avions de combat israéliens ont survolé à plusieurs reprises les régions de Bent Jbail et Tebnine, ainsi que les eaux territoriales libanaises au large d'Al-Naqoura. | UN | بين الساعة 00/09 والساعة 00/14 وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين وفوق المياه الإقليمية اللبنانية مقابل الناقورة. |
- Le 5 juillet 2008, entre minuit et 2 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé les régions de Bent Jbail et Tibnine. | UN | - بتاريخ 5 تموز/يوليه 2008 بين الساعة صفر والساعة 00/02، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
- Le 7 juillet 2008, entre 12 h 30 et 15 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé les régions de Bent Jbail et Tibnine. | UN | - بتاريخ 7 تموز/يوليه 2008 بين الساعة 30/12 والساعة 00/15، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
- Le 21 août 2008, entre 10 h 55 et 12 h 35, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Bent Jbail et Tebnine. | UN | :: بتاريخ 21 آب/أغسطس 2008 بين الساعة 55/10 والساعة 35/12، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
Le 14 avril 2008, entre 9 h 30 et 10 h 45, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Bent Jbail et Tebnine. Entre 10 h 15 et 10 h 45, un avion de combat a survolé à haute altitude les mêmes régions. | UN | - بتاريخ 14 نيسان/أبريل 2008 بين الساعة 30/09 والساعة 45/10، حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين، كما حلّق طيران حربي معاد على علو شاهق بين الساعة 15/10 والساعة 45/10 فوق نفس المكان. |
- Le 2 novembre 2007, entre 11 h 15 et 12 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Bent Jbail et Jezzine. | UN | :: بتاريخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بين الساعة 15/11 والساعة 00/12، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مناطق بنت جبيل وجزين. |