"les régulateurs" - Traduction Français en Arabe

    • الجهات التنظيمية
        
    • الهيئات التنظيمية
        
    • الأجهزة التنظيمية
        
    • على التنظيم
        
    • والجهات التنظيمية
        
    • هيئات التنظيم
        
    • المنظمين
        
    • الهيئات المنظمة
        
    • للهيئات التنظيمية
        
    • والهيئات التنظيمية
        
    • هيئات الإنفاذ
        
    • الجهات المنظمة
        
    les régulateurs s'efforcent de soutenir l'expansion du trafic des données sur mobile et de gérer les spectres plus efficacement. UN وتسعى الجهات التنظيمية إلى دعم النمو في مجال حركة بيانات الأجهزة المحمولة وإدارة النطاق الترددي بفعالية أكبر.
    - les régulateurs ont été incapables de prévoir ou de prévenir la crise. News-Commentary · أثبتت الجهات التنظيمية والرقابية عجزها عن التنبؤ بالأزمات ومنعها.
    Pourtant, dans certains pays, les régulateurs utilisent les états financiers à usage général comme point de départ puis ajustent les chiffres pour satisfaire aux prescriptions réglementaires en matière d'information financière. UN غير أن الهيئات التنظيمية في بعض الولايات تستخدم هذه البيانات المالية المعدّة لأغراض عامة باعتبارها مدخلاً أولياً ومن ثم تعدّل الأرقام لاستيفاء متطلبات الإبلاغ التنظيمية.
    Au Pérou, les régulateurs ne fixaient des tarifs que lorsque la concurrence était inexistante ou insuffisante. UN وفي بيرو، لم تضع الهيئات التنظيمية التعريفات إلا حيثما كانت المنافسة غائبة أو غير كافية.
    Le fait d’abaisser le niveau de volatilité et d’éponger les excès de liquidité peut conférer un avantage, mais des risques sont également présents : les régulateurs peuvent facilement dépasser le but fixé, en empêchant les marchés financiers de révéler les valeurs d’actifs et en leur laissant trop peu de liquidités. News-Commentary إن الحد من التقلبات واستيعاب السيولة الفائضة قد يكون مفيدا، ولكن الأمر لا يخلو من المخاطر أيضا: فقد تتجاوز الأجهزة التنظيمية الحد بسهولة، وهو ما من شأنه أن يضعف من قدرة الأسواق المالية على اكتشاف الأسعار ويحرمها من السيولة.
    Pagaille chez les régulateurs financiers News-Commentary القائمون على التنظيم المالي والفوضى الأنيقة
    Lorsque la bulle a éclaté, pour retarder l'effondrement, les gouvernements et les régulateurs sont intervenus et ont pris le contrôle des institutions financières en couvrant les engagements financiers, en augmentant les dépenses publiques et en injectant des liquidités dans l'économie. UN ولتفادي الانهيار عندما انفجرت الفقاعة تدخلت الحكومات والجهات التنظيمية وأخضعت المؤسسات المالية لإشرافها وتكفلت بسداد ديونها وزادت الإنفاق العام وضخت سيولة في الاقتصاد.
    les régulateurs nationaux devraient améliorer l'information et la transparence financières au plan interne. UN وينبغي أن تحسِّن هيئات التنظيم الوطنية المعلومات والشفافية المالية على المستوى المحلي.
    Une surcharge massive de données a grillé les caissons et déréglé les régulateurs de pH. Open Subtitles لم يكن له. ضاعف البيانات الضخمة المقلية القرون وتعثر المنظمين الرقم الهيدروجيني.
    La coordination entre les différentes entités gouvernementales joue un rôle important, car les initiatives en matière d'efficacité énergétique exigent que divers organismes collaborent avec les régulateurs sectoriels chargés de la surveillance des programmes mis en place. UN ويُعدّ التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية هاماً لأن مبادرات كفاءة استخدام الطاقة تتطلب إشراك وكالات شتى مع الهيئات المنظمة للقطاع التي تشرف على البرامج.
    Nulle part le recours de la réglementation bancaire moderne à la pondération du risque n’est plus prononcé que sur le marché hypothécaire. Si les régulateurs échouent à définir un juste équilibre, l’édifice tout entier pourrait à nouveau s’effondrer. News-Commentary إن اعتماد التنظيمات المصرفية الحديثة على وزن المخاطر يكتسب أهمية شديدة في سوق الرهن العقاري. وإذا أخطأت الجهات التنظيمية في حساباتها في هذا السياق فإن الصرح بالكامل قد ينهار ــ مرة أخرى.
    58. Certaines mesures de réglementation à l'intérieur des frontières dans le cadre d'ACR Nord-Sud risquent d'avoir un effet dit de < < froid réglementaire > > si les régulateurs, craignant un conflit potentiel, préféraient éviter d'introduire ou de modifier des réglementations pour servir des objectifs de politique publique. UN 58- ويمكن أن تنطوي التدابير التنظيمية المتنوعة المطبّقة داخل الدول في إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية القائمة بين بلدان الشمال والجنوب على أثر " الجمود التنظيمي " لأن الجهات التنظيمية قد تُعرض عن استحداث وتعديل لوائح تنظيمية لأغراض تتعلق بالسياسات العامة خشية حدوث تنازع محتمل.
    Un diagnostic exact de la santé financière des banques passe par l'estimation de la valeur de leurs actifs toxiques. les régulateurs devraient encourager les banques à vendre une partie de leurs actifs toxiques de manière à extrapoler à partir du prix qu'elles en obtiennent la valeur de la totalité de leur portefeuille d'actifs toxiques. News-Commentary لكي نحصل على صورة واضحة لصحة البنوك مالياً فإن تقدير قيمة أصولها السامة أمر لا مفر منه. وتستطيع الجهات التنظيمية أن تشجع كل بنك على بيع جزء من حافظته السامة وتخمين قيمة الحافظة من واقع السعر الذي حصل عليه البنك في مقابل ذلك البيع، أو ربما تحاول الجهات التنظيمية تخمين قيمة الحافظة بنفسها.
    La gauche a nié que le CRA ait joué un rôle dans la bulle de l'immobilier en soulignant qu'il a été adopté en 1977, alors que la bulle due aux prêts à risque a commencé à se former au début des années 2000. Mais elle ne prend pas en considération la possibilité que les régulateurs n'aient réellement contrôlé que bien plus tard l'application du CRA. News-Commentary لقد رفض اليسار أي زعم بأن هذا القانون لعب دوراً في طفرة الإسكان من خلال الإشارة إلى صدوره في عام 1977، في حين بدأت طفرة الرهن العقاري الثانوي في وقت مبكر من بدايات القرن الحادي والعشرين. ولكن هذا يتجاهل احتمال مفاده أن الجهات التنظيمية ربما بدأت في إنفاذ هذا القانون بقوة في وقت لاحق.
    Prenez le débat apparemment passionné à propos du montant du capital obligatoire. les régulateurs ont proposé des augmentations impressionnantes: une étude de la Banque d’Angleterre, par exemple, suggérait un montant trois fois plus élevé. News-Commentary ولنتأمل تلك المناقشة الساخنة حول حجم رؤوس الأموال التي يتعين على البنوك أن تحتفظ بها. فقد اقترحت الجهات التنظيمية ارتفاعات حادة: حيث اقترحت دراسة أجراها بنك انجلترا على سبيل المثال زيادة أكثر من ثلاثة أضعاف.
    les régulateurs avaient de larges responsabilités englobant l'octroi de licences, la tarification et le développement du marché de l'énergie. UN وتضطلع الهيئات التنظيمية بمسؤولية واسعة تشمل الترخيص وتحديد التعريفات وتطوير السوق في مجال الطاقة.
    Dans bien des cas, les régulateurs n'étaient pas correctement informés et ils ne participaient pas aux négociations. UN وكانت هناك حالات لم تبلَّغ فيها الهيئات التنظيمية كما يجب ولم تشارك في المفاوضات.
    Ce projet pour recapitaliser les banques a trois avantages sur les autres plans suggérés par les économistes et les politiciens. D’abord, il ne nécessite pas que les régulateurs du gouvernement décident d’eux mêmes la valeur des actifs privés, parce que les marchés privés aiment les titres toxiques. News-Commentary تتسم هذه الخطة لإعادة تمويل البنوك بثلاث مزايا لا تتوفر في غيرها من الخطط التي اقترحت من قِبَل خبراء الاقتصاد وبعض الساسة. فهي أولاً لا تفرض على الأجهزة التنظيمية الحكومية اتخاذ القرار بشأن قيم الأصول الفردية، وذلك لأن الأسواق الخاصة تتولى تحديد قيمة الأصول السامة.
    Pour les régulateurs et les gouvernements, le principal objectif des tests de solidité financière est de persuader certaines institutions du besoin urgent d’améliorer leurs ratios de capitaux. Mais la probabilité d’importantes injections de nouveaux capitaux dans le système bancaire est faible compte tenu de la persistance des craintes soulevées par les évènements financiers récents. News-Commentary إن الأجهزة التنظيمية والحكومات تنظر إلى الغرض الرئيسي من اختبارات الإجهاد المالية باعتبارها وسيلة لإقناع بعض المؤسسات بالحاجة الملحة إلى تحسين نسب رؤوس أموالها. ولكن تنفيذ عمليات كبيرة لضخ رؤوس أموال جديدة إلى شرايين النظام المصرفي أمر غير وارد، وذلك بسبب المخاوف المتبقية من الماضي المالي القريب.
    les régulateurs ne sont habituellement pas sujets à ces tentations. Ils ne sont pas normalement autorisés à détenir des actions de sociétés financières (du moins dans la juridiction que je connais). News-Commentary ولا يخضع القائمون على التنظيم عادة لمثل هذه الإغراءات. فمن غير المسموح لهم عادة بامتلاك أسهم في شركات مالية (على الأقل في الاختصاصات التي أعرفها). ولكن هل من الممكن أسرهم رغم ذلك؟
    L’enrichissement des connaissances en matière de génétique engendre aujourd’hui une nouvelle génération de médicaments spécifiquement adaptés à chaque patient, soulevant d’ores et déjà un nouveau défi pour l’industrie, les régulateurs, et les malades. En bref, les innovations en matière de recherche médicale exigent l’existence d’un processus de développement des médicaments qui soit mis à jour, et dans lequel le patient soit un acteur central. News-Commentary ان هناك قضية مرتبطة بذلك وهو التوصل لما يعرف بالادوية الشخصية. ان ازدياد المعرفة بعلم الجينات يوفر لنا جيل جديد من الادوية التي يتم تصميها لتناسب المرضى بشكل فردي وهذا يشكل تحدي جديد للصناعة والجهات التنظيمية والجهات الدافعة.
    les régulateurs ont été autorisés à limiter les activités trop risquées, notamment en interdisant les transactions pour compte propre par les entités bancaires. UN وأذن التشريع للهيئات التنظيمية بأن تقيد بشدة الأنشطة المحفوفة بالمخاطر، بما فيها المعاملات التي تجريها مؤسسات مصرفية لحسابها الخاص.
    Globalement, cette absence introduit dans le marché de graves dysfonctionnements et une confusion qui perturbent de la même façon les consommateurs, les IMF, les investisseurs et les régulateurs. UN وعموماً، من شأن نظام تسعير غير شفاف أن يُدخل في السوق قدراً هاماً من العيوب والارتباك، مما يؤثر على المستهلكين ومؤسسات التمويل البالغ الصغر والمستثمرين والهيئات التنظيمية على حد سواء.
    Le EECS a pour objectif une plus grande cohérence des décisions adoptées par les régulateurs. UN وتهدف دورات التنسيق المذكورة إلى ضمان مستوى عال من الاتساق فيما بين قرارات هيئات الإنفاذ.
    les régulateurs sectoriels tels que l'Autorité australienne de la communication sont uniquement responsables de l'application des règlements techniques. UN أما الجهات المنظمة لقطاعات محددة مثل الهيئة الأسترالية للاتصالات، فتضطلع بمسؤولية التنظيم التقني فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus