Le Comité a décidé de reporter l'examen des demandes d'admission des 102 organisations non gouvernementales ci-après en attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il leur a posées lors de la reprise de sa session de 2014 : | UN | 5 - أرجأت اللجنة نظرها في الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 102، وذلك ريثما تتلقى الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة عليها أثناء دورتها المستأنفة لعام 2014: |
Le Comité a décidé de reporter l'examen des demandes des 51 organisations non gouvernementales ci-après en attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il leur avait posées à la reprise de sa session de 2014 : Access Now | UN | 38 - أرجأت اللجنة نظرها في الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 51 منظمة، وذلك ريثما تتلقى الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة عليها أثناء دورتها المستأنفة لعام 2014: |
Le Comité a décidé de reporter l'examen des demandes d'admission des 97 organisations non gouvernementales ci-après en attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il leur a posées lors de la reprise de sa session de 2010 : Afromedianet | UN | 5 - أرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 97 منظمة ريثما يتم تلقي الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة على هذه المنظمات خلال دورتها العادية لعام 2010: |
11. Le Comité a décidé de reporter l'examen des demandes des 75 organisations suivantes en attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il leur a posées à sa session ordinaire de 2014 : | UN | ١١ - أجّلت اللجنة النظر في طلبات المنظمات التالية البالغ عددها 75 منظمة، في انتظار تلقي ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة على هذه المنظمات خلال دورتها العادية لعام 2014: |
Il le remercie également pour les réponses écrites aux points et questions soulevés par le groupe de travail présession, pour sa présentation orale et les autres informations qu'il lui a communiquées par écrit sur les faits nouveaux touchant l'application de la Convention en Estonie, et pour les réponses aux questions qu'il a posées oralement. | UN | وتثني اللجنة على الدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعلى العرض الشفوي والمعلومات الخطية الإضافية التي تناولت بالتفصيل آخر المستجدات في تـنفيذ الاتفاقية في إستونيا، وعلى الردود المقدمة عن الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
En attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il leur avait posées au cours de sa session ordinaire de 2002, le Comité a reporté l'examen des demandes des ONG suivantes : | UN | 45 - أرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات التالية ريثما تردها ردودها على الأسئلة التي طرحتها عليها خلال دورتها العادية لعام 2002: |
Faute de temps et dans l'attente de recevoir les réponses aux questions qu'il avait posées à certaines des organisations à la reprise de sa session 2010, le Comité a reporté son examen des demandes des 85 organisations suivantes : | UN | 25 - أرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات التالية البالغ عددها 85 منظمة، بسبب ضيق الوقت وريثما تتلقى ردودا على أسئلة كانت قد طرحتها على بعض المنظمات خلال دورتها المستأنفة لعام 2010: |
Le Comité a décidé de reporter l'examen des demandes d'admission des 57 organisations non gouvernementales ci-après en attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il leur avait posées lors de sa session ordinaire de 2010 : | UN | 5 - أرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 57 منظمة ريثما يتم تلقي الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة خلال دورتها العادية لعام 2010، على هذه المنظمات. |
Le Comité a décidé de reporter l'examen des demandes d'admission des 49 organisations ci-après en attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il leur a posées lors de la reprise de sa session de 2012 : | UN | 21 - أرجأت اللجنة نظرها في الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 49 منظمة، وذلك ريثما تتلقى الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة عليها أثناء دورتها المستأنفة لعام 2012: |
Le Comité a décidé de reporter l'examen des demandes d'admission des 80 organisations non gouvernementales ci-après en attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il leur avait posées lors de sa session ordinaire de 2012 : | UN | 4 - أرجأت اللجنة نظرها في الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية الثمانين التالية ريثما تتلقى الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة عليها أثناء دورتها العادية لعام 2012: |
Le Comité a décidé de reporter l'examen des demandes d'admission des 95 organisations non gouvernementales ci-après en attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il leur a posées lors de la reprise de sa session de 2011 : | UN | 4 - أرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات غير الحكومية الـ 95 التالية ريثما ترد الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة على هذه المنظمات خلال دورتها المستأنفة لعام 2011: |
Le Comité a décidé de reporter l'examen des demandes d'admission des 124 organisations non gouvernementales ci-après en attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il leur a posées lors de la reprise de sa session de 2013 : | UN | 28 - أرجأت اللجنة نظرها في الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية الـ 124 التالية، وذلك ريثما تتلقى الردود على الأسئلة التي طرحتها على المنظمات أثناء دورتها المستأنفة لعام 2013: |
Le Comité a décidé de reporter l'examen des demandes d'admission des 89 organisations non gouvernementales ci-après en attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il leur a posées lors de sa session ordinaire de 2013 : | UN | 5 -أرجأت اللجنة نظرها في الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 89 منظمة، وذلك ريثما تتلقى الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة عليها أثناء دورتها العادية لعام 2013: |
Le Comité a reporté son examen des demandes des 91 organisations suivantes en attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il leur a posées lors de sa session ordinaire de 2013 : | UN | 10 -أرجأت اللجنة نظرها في الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 91 منظمة، وذلك في انتظار تلقي الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة عليها أثناء دورتها العادية لعام 2013: |
Le Comité a décidé de reporter l'examen des demandes d'admission des 95 organisations non gouvernementales ci-après en attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il leur a posées lors de la reprise de sa session de 2013 : African Refugee Development Center | UN | 4 - أرجأت اللجنة نظرها في الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 95 منظمة غير حكومية، وذلك ريثما تتلقى الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة عليها أثناء دورتها المستأنفة لعام 2013: |
Le Comité a décidé de reporter l'examen des demandes d'admission des 81 organisations non gouvernementales ci-après en attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il leur a posées lors de la reprise de sa session de 2012 : | UN | 4 - أرجأت اللجنة نظرها في الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 81 منظمة غير حكومية، وذلك ريثما تتلقى الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة عليها أثناء دورتها المستأنفة لعام 2012: |
5. Le Comité a décidé de reporter l'examen des demandes d'admission des 117 organisations non gouvernementales ci-après en attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il a posées à sa session ordinaire de 2014 : | UN | ٥ - أجّلت اللجنة النظر في طلبات المنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 117 منظمة، في انتظار تلقي ردود على الأسئلة التي طرحتها عليها اللجنة خلال دورتها العادية لعام 2014: |
Le Comité a décidé de reporter l'examen des demandes d'admission des 106 organisations non gouvernementales ci-après en attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il leur avait posées lors de sa session ordinaire de 2011 : Alliance of Automobile Manufacturers | UN | 6 - أجلت اللجنة النظر في طلبات المنظمات الـ 106 غير الحكومية التالية، انتظارا لتلقي ردود على الأسئلة التي طرحتها عليها اللجنة خلال دورتها العادية لعام 2011: |
62. Le Comité a décidé de reporter l'examen des rapports quadriennaux des organisations suivantes, en attendant les réponses aux questions qu'il a posées à leur sujet: Association internationale pour la liberté religieuse | UN | 62 - وقررت اللجنة إرجاء النظر في التقارير المقدمة كل أربع سنوات من المنظمات التالية في انتظار تلقي ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة بخصوص تلك التقارير: |
Il le remercie également pour les réponses écrites aux points et questions soulevés par le groupe de travail présession, pour sa présentation orale et les autres informations qu'il lui a communiquées par écrit sur les faits nouveaux touchant l'application de la Convention en Estonie, et pour les réponses aux questions qu'il a posées oralement. | UN | وتثني اللجنة على الدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعلى العرض الشفوي والمعلومات الخطية الإضافية التي تناولت بالتفصيل آخر المستجدات في تـنفيذ الاتفاقية في إستونيا، وعلى الردود المقدمة عن الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Le Comité a pris note des rapports quadriennaux de 170 organisations [voir chap. I, projet de décision I, al. d)] et décidé de reporter l'examen du rapport quadriennal des trois organisations ci-après, en attendant les réponses aux questions qu'il leur avait posées : | UN | وأحاطت اللجنة علما بالتقارير الرباعية السنوات الواردة من 170 منظمة (انظر الفصل الأول، مشروع المقرر الأول، الفقرة الفرعية (د)). وقررت اللجنة إرجاء النظر في ثلاثة تقارير رباعية السنوات، ريثما تتلقي ردودها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة، وهي: |
Le Comité a décidé de reporter l'examen des demandes d'admission des 59 organisations ci-après en attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il leur avait posées lors de la reprise de sa session ordinaire de 2011 : | UN | 58 - أرجأت اللجنة نظرها في طلبات المنظمات الـ 59 التالية ريثما تتلقى ردودا على أسئلة كانت طرحتها على هذه المنظمات خلال دورتها المستأنفة لعام 2011: |