"les réponses de l'iraq" - Traduction Français en Arabe

    • ردود العراق
        
    Le Comité a pris les réponses de l'Iraq en considération dans ses travaux. UN ووضع الفريق ردود العراق في اعتباره لدى اضطلاعه بعمله.
    Enfin, le Comité a examiné les réponses de l'Iraq concernant les réclamations qui font l'objet du présent rapport. UN وختاما، استعرض الفريق ردود العراق فيما يتعلق بالمطالبات الواردة في هذا التقرير.
    On pourra consulter à ce propos les réponses de l'Iraq contenues dans les documents A/49/394, A/46/647 et A/C.3/51/3. UN وباﻹمكان الرجوع بهذا الصدد إلى ردود العراق الواردة في الوثائق A/49/394 و A/46/647 و .A/C.3/51/3
    Il a également étudié les réponses de l'Iraq concernant les points de droit ou les faits soulevés dans le vingtneuvième rapport du Secrétaire exécutif, publié le 11 novembre 1999 conformément à l'article 16 des Règles. UN ونظر الفريق أيضاً في ردود العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقرير السابع والعشرين للأمين التنفيذي، الصادر في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    Il a également étudié les réponses de l'Iraq concernant les points de droit ou les faits soulevés dans le vingt-cinquième rapport du Secrétaire exécutif, publié le 9 novembre 1998 conformément à l'article 16 des Règles. UN كما نظر في ردود العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقرير الخامس والعشرين للأمين التنفيذي الصادر في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    Il a également étudié les réponses de l'Iraq concernant les points de droit ou les faits soulevés dans le vingtseptième rapport du Secrétaire exécutif, publié le 26 avril 1999 conformément à l'article 16 des Règles. UN ونظر الفريق أيضاً في ردود العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقرير السابع والعشرين للأمين التنفيذي، الصادر في 26 نيسان/أبريل 1999 وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    Il a également étudié les réponses de l'Iraq concernant les points de droit ou les faits soulevés dans le vingt—cinquième rapport du Secrétaire exécutif, publié le 13 octobre 1998 conformément à l'article 16 des Règles. UN كما نظر في ردود العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقرير الخامس والعشرين للأمين التنفيذي الصادر في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1998 وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    Il a également étudié les réponses de l'Iraq concernant les points de droit ou les faits soulevés dans le vingt et unième rapport du Secrétaire exécutif, publié le 8 octobre 1997 conformément à l'article 16 des Règles. UN ونظر الفريق أيضاً في ردود العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقرير الحادي والعشرين لﻷمين التنفيذي، الصادر في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ وفقاً للمادة ٦١ من القواعد.
    Il a également étudié les réponses de l'Iraq concernant les points de droit ou les faits soulevés dans le vingt et unième rapport du Secrétaire exécutif, publié le 8 octobre 1997 conformément à l'article 16 des Règles. UN ونظر الفريق أيضاً في ردود العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقرير الحادي والعشرين لﻷمين التنفيذي الصادر في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ وفقاً للمادة ٦١ من القواعد.
    Il a également étudié les réponses de l'Iraq concernant les points de droit ou les faits soulevés dans le vingt et unième rapport du Secrétaire exécutif, publié le 8 octobre 1997 conformément à l'article 16 des Règles. UN ونظر الفريق أيضاً في ردود العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقرير الحادي والعشرين للأمين التنفيذي الصادر في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1997 وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    2. les réponses de l'Iraq à certains des dossiers que lui avait transmis le CICR sont incomplètes et montrent bien que l'Iraq n'est pas vraiment désireux de révéler le sort des prisonniers en question. UN ٢ - ردود العراق على بعض الملفات التي سلمت اليه من قبل اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر تميزت بعدم كفايتها وعدم وجود رغبة حقيقية صادقة في الكشف عن مصير هؤلاء اﻷسرى.
    Enfin, le Comité a examiné les réponses de l'Iraq concernant quatre réclamations qu'il lui avait transmises pour observations. UN وختاما، استعرض الفريق ردود العراق فيما يتعلق بأربع مطالبات أحالها الفريق إلى العراق للتعليق عليها(5).
    Enfin, le Comité a examiné les réponses de l'Iraq concernant les réclamations qu'il lui avait transmises pour observations. UN وختاماً، استعرض الفريق ردود العراق على المطالبات التي أحالها الفريق إلى العراق للتعليق عليها(7).
    Par ailleurs, le Comité a examiné les réponses de l'Iraq concernant six réclamations que le Comité lui avait transmises, pour observations. UN وعلاوة على ذلك، استعرض الفريق ردود العراق فيما يتصل بست مطالبات أحالها الفريق إلى العراق للتعليق عليها(3).
    Il a également étudié les réponses de l'Iraq concernant les points de droit ou de fait soulevés dans le vingt-neuvième rapport du Secrétaire exécutif, publié le 11 novembre 1999 conformément à l'article 16 des Règles. UN كما نظر في ردود العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقرير التاسع والعشرين للأمين التنفيذي الصادر في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    Il a également étudié les réponses de l'Iraq concernant les points de droit ou les faits soulevés dans le trentième rapport du Secrétaire exécutif, publié le 17 mars 2000 conformément à l'article 16 des Règles. UN ونظر الفريق أيضاً في ردود العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقرير الثلاثين للأمين التنفيذي، الصادر في 17 آذار/مارس 2000 وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    Conformément à l'article 16 des Règles, il a également étudié les réponses de l'Iraq concernant les points de droit ou les faits soulevés dans les trente et unième et trentedeuxième rapports du Secrétaire exécutif, publiés respectivement les 23 mai et 28 juillet 2000. UN ونظر الفريق أيضاً في ردود العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقريرين الحادي والثلاثين والثاني والثلاثين للأمين التنفيذي، الصادرين في 23 أيار/مايو 2000 و28 تموز/يوليه 2000، على التوالي، وفقاً للمادة 16 من القواعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus