"les réseaux locaux du pacte" - Traduction Français en Arabe

    • الشبكات المحلية للاتفاق
        
    • والشبكات المحلية للاتفاق
        
    • الشبكات المحلية التابعة للاتفاق العالمي
        
    les réseaux locaux du Pacte mondial contribuent aussi à faciliter les partenariats créés et gérés à l'échelle locale. UN 40 - وتقوم الشبكات المحلية للاتفاق العالمي أيضا بدور في تيسير إقامة الشراكات المملوكة والمطورة محليا.
    A. Progrès accomplis par les réseaux locaux du Pacte mondial UN ألف - التقدم الذي أحرزته الشبكات المحلية للاتفاق العالمي للأمم المتحدة
    98. les réseaux locaux du Pacte mondial sont constitués de participants qui se regroupent aux niveaux national ou régional pour promouvoir l'initiative et ses principes. UN 98- الشبكات المحلية للاتفاق العالمي هي مجموعات من المشاركين تتآلف على الصعيدين الوطني أو الإقليمي للنهوض بالمبادرة وبمبادئها.
    98. les réseaux locaux du Pacte mondial sont constitués de participants qui se regroupent aux niveaux national ou régional pour promouvoir l'initiative et ses principes. UN 98- الشبكات المحلية للاتفاق العالمي هي مجموعات من المشاركين تتآلف على الصعيدين الوطني أو الإقليمي للنهوض بالمبادرة وبمبادئها.
    De plus, les organismes nationaux chargés de la promotion des droits de l'homme et les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent jouer un rôle important en conseillant les entreprises sur les questions relatives aux droits de l'homme. UN وعلاوةً على ذلك، يمكن أن تؤدي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والشبكات المحلية للاتفاق العالمي دوراً هاماً في إسداء المشورة إلى المؤسسات التجارية بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    les réseaux locaux du Pacte peuvent être utiles à cet égard. UN ويمكن أن تكون الشبكات المحلية التابعة للاتفاق العالمي ذات فائدة في هذا الصدد.
    25. Constate que les réseaux locaux du Pacte mondial des Nations Unies constituent un bon moyen de diffuser les valeurs et les principes de l'Organisation des Nations Unies et de faciliter les partenariats à grande échelle avec les entreprises ; UN 25 - تعترف أيضا بأن الشبكات المحلية للاتفاق العالمي تشكل سبيلا لنشر قيم الأمم المتحدة ومبادئها ولتيسير إقامة شراكات واسعة النطاق مع قطاع الأعمال؛
    Enfin, vu l'importance et l'accroissement du rôle que jouent les réseaux locaux du Pacte mondial pour favoriser de nouvelles relations entre l'Organisation et le secteur privé, il est nécessaire d'évaluer leurs progrès et les difficultés qu'ils rencontrent. UN وفي الأخير، نظرا للدور الفريد والمتنامي الذي تؤديه الشبكات المحلية للاتفاق العالمي على الصعيد القطري في تشجيع علاقات جديدة بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص، من الضروري تقييم ما تحرزه من تقدم وما يواجهها من تحديات.
    À cette fin, il faudra renforcer les réseaux locaux du Pacte mondial et les instances de débat sur les problèmes mondiaux, accroître le nombre d'entreprises s'engageant à l'échelle mondiale à tenir compte des principes universels dans leurs opérations et faire en sorte que les engagements des entreprises soient transparents et qu'il en soit rendu compte. UN ويتطلب ذلك تعزيز الشبكات المحلية للاتفاق العالمي ومنابر القضايا العالمية، وزيادة عدد الشركات الملتزمة عالميا بترسيخ المبادئ العالمية في عملياتها والحرص على ضمان شفافية التزامات الشركات بالعمل وخضوعها للمساءلة.
    21. Constate que les réseaux locaux du Pacte mondial constituent un bon moyen de diffuser les valeurs et les principes de l'Organisation des Nations Unies et de faciliter les partenariats avec les entreprises à grande échelle; UN " 21 - تعترف أيضا بأن الشبكات المحلية للاتفاق العالمي تشكل سبيلا لنشر قيم الأمم المتحدة ومبادئها ولتيسير إقامة شراكات واسعة النطاق مع قطاع الأعمال؛
    25. Constate que les réseaux locaux du Pacte mondial des Nations Unies constituent un bon moyen de diffuser les valeurs et les principes de l'Organisation des Nations Unies et de faciliter les partenariats à grande échelle avec les entreprises; UN 25 - تعترف أيضاً بأن الشبكات المحلية للاتفاق العالمي تشكل سبيلا لنشر قيم الأمم المتحدة ومبادئها ولتيسير إقامة شراكات واسعة النطاق مع قطاع الأعمال؛
    les réseaux locaux du Pacte mondial devraient stimuler davantage les activités locales, promouvoir une participation diversifiée et s'efforcer de faire appliquer davantage les dix principes localement, équilibrer le leadership mondial par l'appropriation locale et faciliter les échanges de connaissances et les partenariats entre l'ONU et le secteur privé. UN 76 - وينبغي أن تساهم الشبكات المحلية للاتفاق العالمي في حفز مزيد من الأنشطة محليا وتعزيز تنوع المشاركة، وأن تتطلع إلى زيادة ترسيخ المبادئ العشرة محليا، وتحقيق التوازن بين القيادة العالمية وتولي زمام الأمور محليا، وتيسير تبادل المعارف وإقامة شراكات جديدة بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    20. Reconnaît le travail effectué par les réseaux locaux du Pacte mondial des Nations Unies, ainsi que l'importance de la coopération entre ces derniers et les organismes des Nations Unies à l'échelon local, en vue de compléter selon qu'il convient l'action menée par les réseaux existants pour coordonner et faire appliquer les partenariats mondiaux au niveau local; UN " 20 - تعترف بالعمل الذي تضطلع به الشبكات المحلية للاتفاق العالمي وبأهمية التعاون بين منظومة الأمم المتحدة على الصعيد المحلي والشبكات المحلية للاتفاق العالمي للأمم المتحدة، لكي تدعم، حسب الاقتضاء وعلى نحو مكمل للشبكات القائمة، تنسيق وتطبيق الشراكات العالمية على الصعيد المحلي؛
    24. Reconnaît le travail effectué par les réseaux locaux du Pacte mondial des Nations Unies, ainsi que l'importance de la coopération entre ces derniers et les organismes des Nations Unies à l'échelon local, en vue de compléter selon qu'il convient l'action menée par les réseaux existants pour coordonner et faire appliquer les partenariats mondiaux au niveau local; UN 24 - تعترف بالعمل الذي تضطلع به الشبكات المحلية للاتفاق العالمي وبأهمية التعاون بين منظومة الأمم المتحدة على الصعيد المحلي والشبكات المحلية للاتفاق العالمي، لكي تدعم، حسب الاقتضاء وعلى نحو مكمل للشبكات القائمة، تنسيق وتطبيق الشراكات العالمية على الصعيد المحلي؛
    24. Reconnaît le travail effectué par les réseaux locaux du Pacte mondial des Nations Unies, ainsi que l'importance de la coopération entre ces derniers et les organismes des Nations Unies à l'échelon local, en vue de compléter selon qu'il convient l'action menée par les réseaux existants pour coordonner et faire appliquer les partenariats mondiaux au niveau local ; UN 24 - تعترف بالعمل الذي تضطلع به الشبكات المحلية للاتفاق العالمي وبأهمية التعاون بين منظومة الأمم المتحدة على الصعيد المحلي والشبكات المحلية للاتفاق العالمي، لكي تدعم، حسب الاقتضاء وعلى نحو مكمل للشبكات القائمة، تنسيق وتطبيق الشراكات العالمية على الصعيد المحلي؛
    18. Reconnaît le travail effectué par les réseaux locaux du Pacte mondial des Nations Unies, ainsi que l'importance de la coopération entre ces derniers et les organismes des Nations Unies à l'échelon local, en vue de compléter selon qu'il convient l'action menée par les réseaux existants pour coordonner et faire appliquer les partenariats mondiaux au niveau local ; UN 18 - تعترف بالعمل الذي تضطلع به الشبكات المحلية للاتفاق العالمي للأمم المتحدة وبأهمية التعاون بين منظومة الأمم المتحدة على الصعيد المحلي والشبكات المحلية للاتفاق العالمي للأمم المتحدة، لكي تدعم، حسب الاقتضاء وعلى نحو مكمل للشبكات القائمة، تنسيق وتطبيق الشراكات العالمية على الصعيد المحلي؛
    18. Reconnaît le travail effectué par les réseaux locaux du Pacte mondial des Nations Unies, ainsi que l'importance de la coopération entre ces derniers et les organismes des Nations Unies à l'échelon local, en vue de compléter selon qu'il convient l'action menée par les réseaux existants pour coordonner et faire appliquer les partenariats mondiaux au niveau local; UN 18 - تعترف بالعمل الذي تضطلع به الشبكات المحلية للاتفاق العالمي للأمم المتحدة وبأهمية التعاون بين منظومة الأمم المتحدة على الصعيد المحلي والشبكات المحلية للاتفاق العالمي للأمم المتحدة، كي تدعم، حسب الاقتضاء وعلى نحو مكمِّل للشبكات القائمة، تنسيق وتطبيق الشراكات العالمية على الصعيد المحلي؛
    17. Encourage le secteur privé et les réseaux locaux du Pacte mondial à s'associer au programme " Entreprises au service de la paix " et à s'efforcer de porter au maximum les contributions qui favorisent la paix et le développement, tout en en limitant autant que possible les risques et les incidences négatives pour les entreprises et la société; UN " 17 - تشجع القطاع الخاص والشبكات المحلية للاتفاق العالمي على الانضمام إلى برنامج الاتفاق العالمي للأمم المتحدة " تسخير الأعمال التجارية لأغراض السلام " وعلى السعي إلى تحقيق أقصى قدر من التبرعات لصالح السلام والتنمية مع التقليل إلى أدنى حد من المخاطر والآثار السلبية على قطاع الأعمال والمجتمع؛
    les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre. UN كما توفر الشبكات المحلية التابعة للاتفاق العالمي بوابة دخول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus