"les réservoirs de carbone" - Traduction Français en Arabe

    • مجمعات الكربون
        
    • ومجمعات الكربون
        
    Des données sur tous les réservoirs de carbone seront incorporées dans l'inventaire national des forêts à partir de 2009. UN وسوف تدرج البيانات المتعلقة بكل مجمعات الكربون في قوائم الجرد الوطنية للغابات اعتباراً من 2009.
    d) les réservoirs de carbone retenus, ainsi que des informations transparentes et vérifiables, conformément au paragraphe 21 de la présente annexe; UN (د) مجمعات الكربون المختارة، فضلا عن معلومات تتسم بالشفافية وقابلة للتحقق، وفقا للفقرة 21 من هذا المرفق؛
    Dans le cas cidessus, le niveau de référence des stocks de carbone dans les réservoirs de carbone est constant et fixé au niveau du stock de carbone existant mesuré au début de l'activité; UN وفي الحالة الواردة أعلاه، يكون خط الأساس لكميات الكربون المخزنة في مجمعات الكربون ثابتاً على مستوى كمية الكربون المخزنة حاليا كما تم قياسها في بداية نشاط المشروع؛
    iv) La définition de la biomasse et la prise en considération des variations des stocks dans les réservoirs de carbone dans le cas des activités de projet autres que les activités de boisement et de reboisement; UN `4` تعريف الكتلة الأحيائية وبحث التغييرات في مجمعات الكربون في أنشطة المشاريع بخلاف أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج؛
    Les différentes catégories de l'utilisation des terres, des changements d'affectation des terres et de la foresterie (UTCATF), les réservoirs de carbone et gaz à effet de serre examinés dans chacune de ces catégories, de même que les méthodologies associées, ont été expliqués. UN وتم شرح الفئات ذات الصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة ومجمعات الكربون وغازات الدفيئة التي جرى النظر فيها في كل فئة من هذه الفئات إلى جانب المنهجيات المرتبطة بها.
    a) Les variations des stocks de carbone dans les réservoirs de carbone au moment considéré ou antérieures, selon le cas UN (أ) التغيرات في المخزونات الحالية أو التاريخية، بحسب الاقتضاء من الكربون الموجود في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع
    d) les réservoirs de carbone retenus, des informations transparentes et vérifiables étant communiquées à ce sujet, conformément au paragraphe 21 de la présente annexe UN (د) مجمعات الكربون المختارة، فضلا عن معلومات تتسم بالشفافية وقابلة للتحقق، وفقا للفقرة 21 من هذا المرفق
    a) Les variations des stocks de carbone dans les réservoirs de carbone au moment considéré ou antérieures, selon le cas; UN (أ) التغيرات في المخزونات الحالية أو التاريخية، بحسب الاقتضاء من الكربون الموجود في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع؛
    a) Les variations des stocks de carbone dans les réservoirs de carbone au moment considéré ou antérieures, selon le cas UN (أ) التغيرات في المخزونات الحالية أو السابقة، حسب الاقتضاء، من الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع
    d) les réservoirs de carbone retenus, des informations transparentes et vérifiables étant communiquées à ce sujet, conformément au paragraphe 21 de la présente annexe UN (د) مجمعات الكربون المختارة، فضلا عن معلومات تتسم بالشفافية وقابلة للتحقق، وفقاً للفقرة 21 من هذا المرفق
    Voir les paragraphes 9 et 10 cidessous en ce qui concerne les réservoirs de carbone.) UN انظر الفقرتين 9-10 أدناه بشأن مجمعات الكربون.)
    (Note: Voir également les paragraphes 9 et 10 ciaprès en ce qui concerne les réservoirs de carbone.) UN (ملاحظة: انظر أيضاً الفقرتين 9-10 أدناه عن مجمعات الكربون.)
    18. Une activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP a un caractère additionnel si les absorptions nettes effectives de gaz à effet de serre par les puits qui en résultent sont supérieures à la somme des variations des stocks de carbone dans les réservoirs de carbone à l'intérieur du périmètre du projet qui se seraient produites en l'absence de cette activité enregistrée. UN 18- يكون نشاط مشروع للتحريج أو إعادة التحريج نشاطاً إضافياً إذا زاد الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف عن مجموع التغيرات التي كانت ستحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع، في حالة عدم وجود النشاط المسجل لمشروع التحريج أو إعادة التحريج.
    19. Le niveau de référence d'une activité de boisement ou de reboisement proposée au titre du MDP est le scénario relatif à la somme des variations des stocks de carbone dans les réservoirs de carbone à l'intérieur du périmètre du projet représente de façon plausible ce qui se passerait en l'absence de l'activité proposée. UN 19- خط الأساس لنشاط مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة هو السيناريو الذي يمثل بصورة معقولة مجموع التغيرات التي كان يمكن أن تحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة عدم وجود النشاط المقترح للمشروع.
    b) Les variations des stocks de carbone dans les réservoirs de carbone à l'intérieur du périmètre du projet provenant d'une utilisation des terres qui représente une solution intéressante du point de vue économique, compte tenu des obstacles à l'investissement UN (ب) التغيرات في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة استخدام الأراضي استخداماً يمثل مسار عمل مبشراً بفوائد اقتصادية، ومع وضع الحواجز التي تعترض الاستثمار في الاعتبار
    19. Le niveau de référence d'une activité de boisement ou de reboisement de faible ampleur proposée au titre du MDP est le scénario relatif à la somme des variations des stocks de carbone dans les réservoirs de carbone à l'intérieur du périmètre du projet qui représente de façon plausible ce qui se passerait en l'absence de l'activité proposée. UN 19- ويعد خط الأساس لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة هو السيناريو الذي يمثل بصورة معقولة مجموع التغيرات التي كانت ستحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة عدم وجود النشاط المقترح للمشروع.
    d) les réservoirs de carbone retenus, des informations transparentes et vérifiables étant communiquées à ce sujet, conformément au paragraphe 21 des modalités et procédures de prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre du MDP UN (د) مجمعات الكربون المختارة، فضلاً عن معلومات تتسم بالشفافية وقابلة للتحقق، وفقاً للفقرة 21 من الطرائق والإجراءات المتبعة في أنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    19. Le niveau de référence d'une activité de boisement ou de reboisement de faible ampleur proposée au titre du MDP est le scénario dont on peut raisonnablement penser qu'il représente la somme des variations des stocks de carbone dans les réservoirs de carbone à l'intérieur du périmètre du projet qui se seraient produites en l'absence de l'activité proposée. UN 19- ويعد خط الأساس لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة هو السيناريو الذي يمثل بصورة معقولة مجموع التغيرات التي كانت ستحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة عدم وجود النشاط المقترح للمشروع.
    d) les réservoirs de carbone retenus, des informations transparentes et vérifiables étant communiquées à ce sujet, conformément au paragraphe 21 des modalités et procédures de prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre du MDP; UN (د) مجمعات الكربون المختارة، فضلا عن معلومات تتسم بالشفافية وقابلة للتحقق، وفقا للفقرة 21 من الطرائق والإجراءات المتبعة في أنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    18. Une activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP a un caractère additionnel si les absorptions nettes effectives de gaz à effet de serre par les puits qui en résultent sont supérieures à la somme des variations des stocks de carbone dans les réservoirs de carbone à l'intérieur du périmètre du projet qui se seraient produites en l'absence de cette activité enregistrée. UN 18- يكون نشاط مشروع للتحريج أو إعادة التحريج نشاطاً إضافياً إذا زاد الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف عن مجموع التغيرات التي كانت ستحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع، في حالة عدم وجود النشاط المسجل لمشروع التحريج أو إعادة التحريج.
    14. Pour prévoir les émissions et absorptions du secteur du CATF, plusieurs Parties ont utilisé une méthode en lien avec les systèmes nationaux de comptabilité du carbone et les modèles pertinents utilisés pour estimer leurs inventaires afin de simuler les flux et les réservoirs de carbone (Australie, Autriche, Hongrie, NouvelleZélande). UN 14- واستخدمت عدة أطراف نهجاً لإسقاط انبعاثات وعمليات إزالة من قطاع التغيير في استغلال الأراضي والحراجة الذي يرتبط بنظم المحاسبة الوطنية للكربون وللنماذج ذات الصلة المستخدمة في نظم تقييم الجرد من أجل محاكاة تدفقات الكربون ومجمعات الكربون (أستراليا والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus