"les résultats de la première session" - Traduction Français en Arabe

    • نتائج الدورة الأولى
        
    • بنتائج الدورة اﻷولى
        
    Nous apprécions les efforts considérables qui ont été faits pour compiler les résultats de la première session en deux parties. UN نحن نقدر الجهد الكبير الذي قمتم به في تجميع نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية في تجميعين.
    Ces discussions devront reposer sur les résultats de la première session du Comité préparatoire, présidée par l'Ambassadeur Amano, du Japon. UN وينبغي أن تستند هذه المناقشات إلى نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي رأسها السفير أمانو من اليابان.
    Dans ce contexte, nous apprécions les résultats de la première session du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités du Conseil, qui s'est tenue récemment à Genève. UN وفي ذلك السياق، نقدّر نتائج الدورة الأولى للفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض المجلس، التي انعقدت في جنيف مؤخراً.
    Pris note du rapport oral sur les résultats de la première session de la Conférence des Parties à la Convention sur la lutte contre la désertification; UN وأحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بنتائج الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر؛
    Pris note du rapport oral sur les résultats de la première session de la Conférence des Parties à la Convention sur la lutte contre la désertification; UN وأحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بنتائج الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر؛
    La représentante des gouvernements africains au sein de l'Instance permanente sur les questions autochtones a évoqué les résultats de la première session de cette Instance. UN وتحدثت الخبيرة الحكومية الأفريقية التابعة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين عن نتائج الدورة الأولى للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين.
    Il reflète les résultats de la première session de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption, la suite qui y est donnée, ainsi que les préparatifs de sa deuxième session. UN ويُبلغ عن نتائج الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وعن متابعة تلك الدورة وعن الأعمال التحضيرية للدورة الثانية.
    Dans ce contexte, les États membres du Mouvement des pays non alignés parties au TNP espèrent que les résultats de la première session du Comité préparatoire serviront de base pour les prochaines sessions du Comité préparatoire et de la Conférence d'examen. UN وفي هذا الشأن، فإن دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار تأمل أن تكون نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية بمثابة لبنات بناء للدورات اللاحقة للجنة التحضيرية وللمؤتمر الاستعراضي.
    En juin 2006, le Directeur exécutif intérimaire du PNUE a envoyé aux organisations une lettre exposant les résultats de la première session de la Conférence. UN بعث المدير التنفيذي بالنيابة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة رسالة بخصوص نتائج الدورة الأولى للمؤتمر إلى المنظمات في حزيران/يونيه 2006.
    61. M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que son pays considère avec une relative satisfaction les résultats de la première session du Comité préparatoire. UN 61- السيد حميدون علي (ماليزيا) قال إن ماليزيا تنظر ببعض الارتياح إلى نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    Le paragraphe 5 demande au Secrétaire général de présenter à l'Assemblée à sa soixante deuxième session un rapport sur les résultats de la première session de la Conférence des Parties, si bien que la résolution de l'an prochain portera sur le fond. UN وأضاف أن الفقرة 5 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن نتائج الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف، مما يكفل بالتالي أن يكون قرار السنة التالية موضوعيا في طابعه.
    5. M. Kariyawasam, s'exprimant en sa qualité de Président de la Commission des travailleurs migrants, a présenté les résultats de la première session de cette commission, qui s'était tenue à Genève du 1er au 5 mars 2004. UN 5 - قدم السيد كارياواسام، بصفته رئيسا للجنة العمال المهاجرين، نبذة عن نتائج الدورة الأولى للجنته التي اجتمعت في جنيف من 1 إلى 5 آذار/مارس 2004.
    Il a invité l'OMM à communiquer, à la trente-neuvième session du SBSTA, des informations sur les résultats de la première session du Conseil intergouvernemental des services climatologiques, qui se tiendrait en principe en juillet 2013. UN ودعت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية إلى أن تقدم، خلال الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية، معلومات عن نتائج الدورة الأولى للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالخدمات المناخية، التي ستُعقد في تموز/يوليه 2013.
    les résultats de la première session de réapprovisionnement, qui s'est tenue à Istanbul (Turquie) en mai et juin 2012, avec des annonces de contributions d'un montant de 7,5 millions de dollars, ont été considérés comme très prometteurs. UN وقد اعتُبرت نتائج الدورة الأولى لتجديد الموارد (المعقودة في إسطنبول بتركيا في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2012) واعدة للغاية، حيث أُعلنت تبرعات بمبلغ 7.5 ملايين دولار.
    À sa trente-septième session, il a invité l'Organisation météorologique mondiale (OMM) à communiquer, à la trente-neuvième session du SBSTA, des informations sur les résultats de la première session du Conseil intergouvernemental des services climatologiques, qui s'est tenue en juillet 2013. UN ودعت الهيئة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، المنظمة العالمية للأرصاد الجوية إلى أن تقدم، خلال الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية، معلومات عن نتائج الدورة الأولى للمجلس الحكومي الدولي للخدمات المناخية، التي عُقدت في تموز/يوليه 2013().
    Pris note du rapport oral sur les résultats de la première session de la Conférence des Parties à la Convention sur la lutte contre la désertification; UN وأحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بنتائج الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر؛
    Pris note du rapport oral sur les résultats de la première session de la Conférence des Parties à la Convention sur la lutte contre la désertification; UN وأحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بنتائج الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus