"les résultats du séminaire" - Traduction Français en Arabe

    • نتائج الحلقة الدراسية
        
    • النتائج التي تتوصل إليها الحلقة الدراسية
        
    • نتائج هذه الحلقة الدراسية
        
    Cet aspect de son rôle a été mis en évidence dans le rapport sur les résultats du séminaire récemment tenu à Majuro (Îles Marshall). UN وقد انعكس هذا الجانب من دوره في التقرير عن نتائج الحلقة الدراسية التي عقدت أخيرا في ماجورو بجزر مارشال.
    Les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord communiqueront les résultats du séminaire au Président du Comité créé par la résolution 1540 (2004). UN ستحيل حكومة كل من الأرجنتين والمملكة المتحدة نتائج الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540.
    19. Un rapport sur les résultats du séminaire a été présenté par le secrétariat à la onzième session du GETT . UN 19- وقدمت الأمانة تقريراً عن نتائج الحلقة الدراسية في الاجتماع الحادي عشر لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا().
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les résultats du séminaire consacré à la question des répercussions néfastes des changements climatiques sur la jouissance effective des droits de l'homme UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن نتائج الحلقة الدراسية المتعلقة بالتصدي للآثار السلبية لتغير المناخ على التمتع الكامل بحقوق الإنسان
    Elle l'a prié également d'inviter à participer au séminaire les États, les institutions nationales de défense des droits de l'homme, les organes et organismes compétents des Nations Unies et les autres organismes internationaux compétents ainsi que les organisations non gouvernementales intéressées, et de faire rapport à la Commission, à sa cinquanteneuvième session, sur les résultats du séminaire. UN كما طلبت اللجنة أن تدعى الدول والمنظمات الوطنية لحقوق الإنسان وأجهز الأمم المتحدة وهيئاتها وغيرها من الهيئات الدولية المختصة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى حضور الحلقة الدراسية وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقرير عن النتائج التي تتوصل إليها الحلقة الدراسية.
    Il décrit les résultats du séminaire international sur l'établissement de liens entre les écosystèmes, les écoservices et l'activité économique et humaine. UN وهو يصف نتائج الحلقة الدراسية الدولية التي أقيمت لبحث موضوع ربط النظم الإيكولوجية وخدماتها بالأنشطة الاقتصادية والبشرية.
    17. les résultats du séminaire seront communiqués aux diplomates, aux universitaires et aux entreprises qui fabriquent et fournissent du matériel et des services destinés aux opérations de maintien de la paix. UN ١٧ - وستوجه إلى نتائج الحلقة الدراسية عناية الدبلوماسيين، واﻷكاديميين، والصناعات التي تصنع وتقدم معدات وخدمات عمليات السلام.
    les résultats du séminaire ont constitué une contribution essentielle aux délibérations du Groupe de travail sur le droit au développement, qui a tenu sa cinquième session du 11 au 20 février 2004. UN 37 - وقد وفرت نتائج الحلقة الدراسية مدخلات مهمة لمداولات الفريق العامل المعني بالحق في التنمية الذي عقد دورته الخامسة في الفترة من 11 إلى 20 شباط/فبراير 2004.
    Pour ceux d'entre nous qui seront à New York pour les travaux de la Première Commission et donc dans l'impossibilité d'y assister, les délégations française et suisse et le Centre de politique et de sécurité de Genève envisagent d'organiser après la fin des travaux de la Première Commission une séance de travail permettant de recenser et de discuter les résultats du séminaire. UN وبالنسبة لمن منا سوف يكون في نيويورك أثناء عمل اللجنة الأولى ومن ثم لن يتمكن من الحضور فإن الوفدين الفرنسي والسويسري وكذلك مركز جنيف للسياسة الأمنية ينوون تنظيم حلقة دراسية لاستعراض ومناقشة نتائج الحلقة الدراسية التي أتيت على ذكرها منذ هنيهة بعد اختتام أعمال اللجنة الأولى.
    31. Demande au Secrétaire général, lorsqu'il lui fera rapport sur le suivi de la Conférence mondiale à sa soixante et unième session, d'inclure les résultats du séminaire de haut niveau; UN " 31 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن متابعة المؤتمر العالمي نتائج الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى؛
    9. Reconnaissant les résultats du séminaire international sur les pôles du Sud, tenu à Caracas les 20 et 21 mai 2008, ainsi que ceux des conférences ministérielles et de hauts fonctionnaires et experts tenues entre les deux Sommets; UN 9 - إذ ندرك نتائج الحلقة الدراسية الدولية بشأن أقطاب الجنوب، التي عقدت في كاراكاس يـومي 20 و 21 أيار/مايو 2008، وكذلك نتائج مؤتمرات الوزراء وكبار الموظفين/الخبراء التي عقدت في الفترة الفاصلة بين القمتين؛
    À la 1re séance, le 26 février 2007, le Directeur du Département des ressources naturelles et des affaires environnementales du Ministère des affaires étrangères d'Islande a fait une déclaration sur les résultats du séminaire international sur l'économie de l'hydrogène pour le développement durable, qui s'est tenu à Reykjavik les 28 et 29 septembre 2006. UN 8 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 26 شباط/فبراير 2007، أدلى مدير إدارة الموارد الطبيعية والشؤون البيئية في وزارة خارجية آيسلندا ببيان عن نتائج الحلقة الدراسية الدولية المعنية بتسخير الاقتصاد الهيدروجيني لأغراض التنمية المستدامة، المعقودة في ريكيافيك، يومي 28 و 29 أيلول/سبتمبر 2006.
    59. Au cours du débat sur les résultats du séminaire, on a fait observer que de nouvelles mesures devaient être prises pour renforcer les systèmes de responsabilité en cas de violation des droits de l'homme des minorités et pour s'attaquer aux problèmes liés au refus de reconnaître le statut de citoyen aux personnes appartenant à des minorités. UN 59- وأشير في أثناء النقاش بشأن نتائج الحلقة الدراسية إلى ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير لتعزيز نظم المحاسبة على انتهاك حقوق الأقليات الإنسانية ومعالجة القضايا المتعلقة بحرمان الأشخاص المنتمين إلى أقليات من الجنسية.
    Il a également été dit qu'il fallait encourager les États et les organisations régionales à examiner les résultats du séminaire d'éducation et de sensibilisation de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique sur les engins de pêche abandonnés et les débris marins apparentés. UN 96 - وأشير إلى أنه ينبغي للدول والمنظمات الإقليمية استعراض نتائج الحلقة الدراسية لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ بشأن التثقيف والتوعية بمعدات صيد الأسماك المهجورة والحطام البحري المتعلقة بها.
    38. Se reporter au rapport de la Haut-Commissaire sur les résultats du séminaire et de la consultation consacrés au droit à la vérité (A/HRC/17/21) (voir le paragraphe 17 ci-dessus). UN 38- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضة السامية عن نتائج الحلقة الدراسية والمشاورة المتعلقة بالحق في معرفة الحقيقة (A/HRC/17/21) (انظر الفقرة 17 أعلاه).
    f) Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les résultats du séminaire sur la question des modes d'approche et activités concrètes qui ont réellement permis de renforcer les pratiques de bonne gouvernance pour la promotion des droits de l'homme au niveau national (résolution 2002/76, par. 5); UN (و) تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن نتائج الحلقة الدراسية عن مسألة النهج والأنشطة العملية التي أثبتت فعاليتها في تدعيم ممارسات الحكم السديد الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الوطني (القرار 2002/76، الفقرة 5)؛
    En faisant fond sur les résultats du séminaire régional qui a eu lieu à Dhaka (voir par. 9 ci-avant), le premier groupe de discussion, qui s'est tenu en décembre 2009, a porté sur le commerce illicite des armes légères au Népal. UN وبناء على نتائج الحلقة الدراسية الإقليمية المعقودة في دكا (انظر، الفقرة 9 أعلاه)، ركز منتدى المناقشة الأول، المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2009، على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في نيبال.
    J'ai demandé la parole aujourd'hui pour vous donner des informations sur les résultats du séminaire régional, tenu à Bucarest du 24 au 26 février 2003, qui était consacré à la mise en oeuvre du Document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre et du Programme d'action des Nations Unies sur les armes légères. Ce séminaire était organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien. UN ولقد طلبت الكلمة اليوم لتقديم معلومات عن نتائج الحلقة الدراسية الإقليمية المعنية بتنفيذ وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة وبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة والقضاء عليه من جميع جوانبه، المعقودة في بوخارست من 24 إلى 26 شباط/فبراير 2003، والتي نظّمتها حكومة رومانيا والمشمولة برعاية حكومتي كندا وإيطاليا.
    f) Rapport de la Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les résultats du séminaire sur la question des modes d'approche et des activités concrètes qui ont réellement permis de renforcer les pratiques de bonne gouvernance pour la promotion des droits de l'homme (résolution 2002/76, par. 5); UN (و) تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن النتائج التي تتوصل إليها الحلقة الدراسية عن مسألة النهج والأنشطة العملية التي أثبتت فعاليتها في تدعيم ممارسات الحكم السديد الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان (القرار 2002/76، الفقرة 5)؛
    Elle a également prié le HautCommissaire d'inviter à participer au séminaire les États, les institutions nationales des droits de l'homme, les organes et organismes compétents des Nations Unies et les autres organismes internationaux compétents ainsi que les organisations non gouvernementales nationales et internationales intéressées, et de faire rapport à la Commission, à sa cinquanteneuvième session sur les résultats du séminaire. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى المفوض السامي أن يدعو الدول والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وأجهزة وهيئات الأمم المتحدة والهيئات الدولية المعنية الأخرى والمنظمات غير الحكومية إلى حضور هذه الحلقة الدراسية وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين عن النتائج التي تتوصل إليها الحلقة الدراسية.
    les résultats du séminaire pourraient servir de point de départ à un atelier qui se tiendrait en Cisjordanie et qui pourrait permettre de mettre au point un plan d'action pour la valorisation des ressources humaines dans la fonction publique. UN وأشار الى أنه باﻹمكان عقد حلقة عمل في الضفة الغربية للاستفادة من نتائج هذه الحلقة الدراسية. ويمكن في حلقة العمل هذه وضع خطة عمل لتنمية الموارد البشرية في مجال الخدمة المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus