"les résultats et les ressources" - Traduction Français en Arabe

    • النتائج والموارد
        
    • النتائج بالموارد
        
    • بالنتائج بالموارد
        
    • نتائج وموارد
        
    • للنتائج والموارد
        
    Quant au cadre intégré d'allocation des ressources, il présente les ressources nécessaires en insistant sur le lien entre les résultats et les ressources. UN ويقدم إطار الموارد المتكاملة الاحتياجات من الموارد بالتشديد على العلاقة بين النتائج والموارد.
    Le PNUD continuera aussi à utiliser le nouveau couplage résultats-ressources intégré pour mieux faire apparaitre la relation entre les résultats et les ressources. UN وسيستخدم البرنامج الإنمائي أيضا الإطار المتكامل الجديد للنتائج والموارد لدعم انعكاس أقوى للعلاقة بين النتائج والموارد.
    Des initiatives telles que les partenariats pour les résultats et les ressources peuvent contribuer à ces efforts. UN ويمكن للجهود مثل شراكات النتائج والموارد أن تساعد في هذا الجهد.
    Établissement de liens entre les résultats et les ressources UN ربط النتائج بالموارد
    Les délégations ont indiqué qu'en établissant ce lien entre les résultats et les ressources, le Fonds devrait tenir compte des contributions émanant d'autres sources et montrer des effets de synergie, lorsque cela s'avérait possible. UN وقد ذكرت الوفود أنه ينبغي للصندوق لدى إقامته لهذه الرابطة بين النتائج والموارد أن يأخذ في الاعتبار مساهمات الآخرين وأن يبين، عند الإمكان، الآثار الناتجة عن هذا التعاضد.
    Les délégations ont indiqué qu'en établissant ce lien entre les résultats et les ressources, le Fonds devrait tenir compte des contributions émanant d'autres sources et montrer des effets de synergie, lorsque cela s'avérait possible. UN وقد ذكرت الوفود أنه ينبغي للصندوق لدى إقامته لهذه الرابطة بين النتائج والموارد أن يأخذ في الاعتبار مساهمات الآخرين وأن يبين، عند الإمكان، الآثار الناتجة عن هذا التعاضد.
    L'adoption d'une stratégie de financement qui vise à associer les résultats et les ressources dans un cadre multiannuel de financement est un autre pas important vers le même objectif. UN ونعتقد أن اعتماد استراتيجية للتمويل تسعى إلى دمج النتائج والموارد في إطار تمويل متعدد السنوات يشكل خطوة هامة أخرى في الاتجاه نفسه.
    Pour la première fois, le lien entre les résultats et les ressources est indiqué à la fois pour les réalisations en matière de développement et les produits au niveau de l'efficacité et de l'efficience organisationnelles dans un cadre intégré. UN ولأول مرة، يتم إيجاد علاقة بين النتائج والموارد لكل من النتائج الإنمائية ونتائج الفعالية والكفاءة التنظيمية ضمن إطار متكامل.
    À ce titre, ils constituent le lien conceptuel entre les résultats et les ressources dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats par le Conseil d'administration. UN وعلى هذا النحو، فإنها تشكل وصلة مفاهيمية بين النتائج والموارد في إطار الميزنة القائم على النتائج والذي اعتمده المجلس التنفيذي.
    Répondant à la question concernant les avantages du budget intégré pour les pays de programme, il a noté que les avantages incluaient une plus grande transparence et des liens plus étroits entre les résultats et les ressources. UN وردّ على السؤال المتعلق بمنافع الميزانية المتكاملة للبلدان المستفيدة من البرامج، فقال إن هذه المنافع تشمل مزيدا من الشفافية وصلات أوضح بين النتائج والموارد.
    En ce qui concerne l'analyse financière, la Division de la planification stratégique et de la coordination a été priée d'examiner comment établir des liens entre les résultats et les ressources. UN وفي ما يتعلق بالتحليل المالي، فقد طلب إلى شعبة التخطيط والتنسيق الاستراتيجي أن تستطلع كيف يمكن الربط بين النتائج والموارد.
    79. Le lien entre les résultats et les ressources sera identique à celui qui existe actuellement. UN 79- وسوف تكون الصلة بين النتائج والموارد كما هي حالياً.
    52. On trouvera résumés dans les tableaux ci-après les résultats et les ressources correspondant aux projets ciblés de l'élément de programme 2. UN 52 - يوضح الجدولان أدناه إطار النتائج والموارد للمشاريع الهادفة في إطار العنصر 2 من البرنامج.
    8. Dans la procédure modifiée, les membres des organes directeurs continueront à examiner, commenter et approuver les résultats et les ressources prévus par les organismes pour leurs programmes respectifs de coopération avec un pays donné. UN 8 - سيواصل أعضاء مجالس الإدارة، في إطار النهج المعدل، استعراض النتائج والموارد المخطط لها لكل منظمة حسب برنامج التعاون المعني في كل بلد، والتعليق عليها والموافقة عليها.
    79. Le lien entre les résultats et les ressources sera identique à celui qui existe actuellement. UN 79- وسوف تكون الصلة بين النتائج والموارد كما هي حالياً.
    En outre, la Mission a adopté une approche plus transversale en ce qui concerne l'exécution de son mandat, comme le montrent la structure, le cadre de budgétisation axée sur les résultats et les ressources de ses composantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت البعثة نهجا أكثر شمولا في تنفيذ الولاية، وهو ما ينعكس في الهياكل التنظيمية لعناصر البعثة وأطر الميزنة القائمة على النتائج والموارد.
    La somme des groupes fonctionnels pour chaque produit donne une estimation des ressources prévues au budget pour ce produit, ce qui permet de relier les résultats et les ressources. UN ويتيح مجموع المجموعات الوظيفية المبين تحت كل ناتج من النواتج تقدير الموارد المدرجة له في الميزانية، وبالتالي فهناك ربط بين النتائج والموارد.
    Il leur est donc possible de passer à un cadre commun qui présente les éléments clefs d'une budgétisation axée sur les résultats, c'est-à-dire les liens entre les résultats et les ressources prévues, et qui comporte également des indicateurs destinés à mesurer les progrès accomplis en vue de la réalisation des objectifs fixés. UN ويفسح هذا المجال للتحرك نحو وضع إطار مشترك للميزنة على أساس النتائج يسمح بشكل للميزانية يعكس العناصر الرئيسية للميزنة على أساس النتائج، ويربط النتائج بالموارد المخططة، ويكفل إدراج مؤشرات الأداء لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المخططة.
    Aux paragraphes 20 à 22 de son rapport, le Secrétaire général donne des détails sur certaines des lacunes des rapports sur l'exécution des programmes, dont l'une est que les systèmes actuels de gestion de l'information n'établissent pas de lien entre l'information concernant les résultats et les ressources utilisées au niveau du programme ou du sous-programme. UN وفي الفقرات 20 إلى 22 من تقريره، يبين الأمين العام بتفصيل بعضا من أوجه القصور التي تشوب الإبلاغ عن الأداء، ومن بينها نظم إدارة المعلومات الحالية التي لا تربط المعلومات المتعلقة بالنتائج بالموارد المستخدمة على صعيدي البرامج أو البرامج الفرعية.
    Le projet de budget intégré comprendra les résultats et les ressources de l'ensemble de l'organisation et intégrera les quatre domaines de classification des coûts définis dans le document. UN وستضم نتائج وموارد المنظمة بأسرها، وتشمل المجالات الأربعة لتصنيف التكاليف الواردة في الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus