"les résultats obtenus et les enseignements" - Traduction Français en Arabe

    • النتائج والدروس
        
    • النتائج التي تحققت والدروس التي
        
    • النتائج المتحققة والدروس
        
    • النتائج المحققة والدروس
        
    les résultats obtenus et les enseignements tirés dans le cadre de ce projet feront l'objet d'une publication scientifique. UN وستصدر النتائج والدروس المستفادة من مشروع التبادل هذا في منشور علمي.
    les résultats obtenus et les enseignements tirés du développement, du lancement et de l'exploitation de NanosatC-Br1 ont été présentés. UN وقدِّمت النتائج والدروس المستخلصة من تطوير الساتل NanosatC-Br1 وإطلاقه وتشغيله.
    Débat thématique sur les résultats obtenus et les enseignements tirés dans le domaine d'intervention no 1 du plan stratégique à moyen terme : Survie et développement du jeune enfant UN مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 1 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: بقاء الطفل ونماؤه
    Le sous-programme s'appuiera sur les résultats obtenus et les enseignements tirés au cours des précédents exercices biennaux. UN وسوف يُستفاد في إطار هذا البرنامج الفرعي من النتائج التي تحققت والدروس التي استُخلصت في فترات السنتين السابقة.
    À cette fin, l'accent sera mis sur les résultats obtenus et les enseignements tirés de l'expérience lors de l'exercice biennal 2010-2011. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، سيجري في إطار هذا البرنامج الفرعي الإفادة من النتائج التي تحققت والدروس التي استُخلصت في فترة السنتين 2010-2011.
    les résultats obtenus et les enseignements tirés au cours des premières années de son mandat fournissent une base solide pour maintenir les investissements, redynamiser les efforts et encourager un changement de paradigme dans le domaine de la protection des enfants contre la violence. UN وتشكل النتائج المتحققة والدروس المستفادة على مدى السنوات الأولى من ولايتها أساساً متيناً لمواصلة الاستثمارات، وإعادة تنشيط الجهود، وتشجيع إحداث نقلة نوعية في حماية الأطفال من العنف.
    Il faudra enfin que les résultats obtenus et les enseignements tirés des mesures prises pendant l'exercice en cours soient soigneusement analysés et soient dûment pris en compte dans les propositions budgétaires. UN وينبغي أن تحلل بعناية النتائج المحققة والدروس المستخلصة من الإجراءات المتخذة خلال فترة السنتين الحالية وأن تدرج في مقترحات مشروع الميزانية المقبل.
    Débat thématique sur les résultats obtenus et les enseignements tirés dans le domaine d'intervention no 4 du plan stratégique à moyen terme : Protection des enfants contre la violence, l'exploitation et la maltraitance UN مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 4 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة
    Débat thématique sur les résultats obtenus et les enseignements tirés dans le domaine d'intervention no 2 du plan stratégique à moyen terme : Éducation de base et égalité des sexes UN مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 2 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين
    Débat thématique sur les résultats obtenus et les enseignements tirés dans le domaine d'intervention no 1 du plan stratégique à moyen terme : Survie et développement du jeune enfant UN مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 1 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: بقاء الطفل ونماؤه
    Débat thématique sur les résultats obtenus et les enseignements tirés dans le domaine d'intervention no 4 du plan stratégique à moyen terme : Protection des enfants contre la violence, l'exploitation et la maltraitance UN مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 4 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة
    Débat thématique sur les résultats obtenus et les enseignements tirés dans le domaine d'intervention no 2 du plan stratégique à moyen terme : Éducation de base et égalité des sexes UN مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 2 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين
    Débat thématique sur les résultats obtenus et les enseignements tirés dans le domaine d'intervention no 2 du plan stratégique à moyen terme : éducation de base et égalité des sexes UN مناقشة مواضيعية بشأن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 2 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين
    Débat thématique sur les résultats obtenus et les enseignements tirés dans le domaine d'intervention no 2 du plan stratégique à moyen terme : éducation de base et égalité UN مناقشة مواضيعية بشأن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 2 بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين
    À cette fin, l'accent sera mis sur les résultats obtenus et les enseignements tirés de l'expérience lors de l'exercice biennal 2008-2009. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، سيجري في إطار هذا البرنامج الفرعي الإفادة من النتائج التي تحققت والدروس التي استخلصت في فترة السنتين 2008-2009.
    À cette fin, l'accent sera mis sur les résultats obtenus et les enseignements tirés de l'expérience lors de l'exercice biennal 2006-2007. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، سيجري في إطار هذا البرنامج الفرعي الإفادة من النتائج التي تحققت والدروس التي استخلصت في فترة السنتين 2006-2007.
    À cette fin, l'accent sera mis sur les résultats obtenus et les enseignements tirés de l'expérience lors de l'exercice biennal 2008-2009. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، سيجري في إطار هذا البرنامج الفرعي الإفادة من النتائج التي تحققت والدروس التي استخلصت في فترة السنتين 2008-2009.
    À cette fin, l'accent sera mis sur les résultats obtenus et les enseignements tirés de l'expérience lors de l'exercice biennal 2008-2009. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، سيجري في إطار هذا البرنامج الفرعي الإفادة من النتائج التي تحققت والدروس التي استخلصت في فترة السنتين 2008-2009.
    Pour atteindre cet objectif, le sous-programme s'appuiera sur les résultats obtenus et les enseignements tirés au cours de l'exercice biennal 2006-2007. UN وفي السعي لتحقيق ذلك الهدف، سوف يرتكز البرنامج الفرعي على النتائج التي تحققت والدروس التي استخلصت في فترة السنتين 2006-2007.
    À cette fin, l'accent sera mis sur les résultats obtenus et les enseignements tirés de l'expérience lors de l'exercice biennal 2006-2007. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، سيجري في إطار هذا البرنامج الفرعي الإفادة من النتائج التي تحققت والدروس التي استخلصت في فترة السنتين 2006-2007.
    Débat thématique sur les résultats obtenus et les enseignements tirés dans le domaine d'intervention no 5 du plan stratégique à moyen terme : activités de plaidoyer et partenariats en faveur des droits des enfants UN مناقشة مواضيعية بخصوص النتائج المتحققة والدروس المستفادة في مجال التركيز 5 للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: الدعوة في مجال السياسات وإقامة الشراكات من أجل حقوق الطفل
    les résultats obtenus et les enseignements tirés de cette première phase en faciliteront l'élaboration (par. VI.6). UN وستسهل النتائج المحققة والدروس المستخلصة من هذه المرحلة الأولى وضع خطة العمل الشاملة تلك. (الفقرة سادساً - 6)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus