les réunions d'information/consultations suivantes ont été menées : | UN | 112 - عُقدت جلسات الإحاطة/المشاورات غير الرسمية التالية: |
Tenu les réunions d'information et consultations officieuses et organisé les manifestations spéciales ci-après : | UN | عقد جلسات الإحاطة والمشاورات والمناسبات الخاصة غير الرسمية التالية: |
Cela est devenu un thème majeur dans les réunions d'information et les séances de formation à l'intention des responsables. | UN | وأضحى هذا الأمر موضوعا هاما من المواضيع التي يجري تناولها في جلسات الإحاطة ودورات التدريب المخصصة للمديرين. |
En outre, sous la supervision de l'administrateur général, il/elle serait chargé(e) de coordonner la formation et les réunions d'information du personnel du nouveau département. | UN | على أنه سيتحمل المسؤولية عن تنسيق التدريب والإحاطات لموظفي الإدارة الجدد تحت إشراف الموظف الرئيسي. |
les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). | UN | وستعقد الإحاطات الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية داخل غرفة إحاطة الصحفيين (S-227). |
À ce sujet, il faut souligner qu'il existe déjà un large consensus sur des points aussi essentiels que les réunions du Conseil et la participation des non-membres; le programme de travail du Conseil; les réunions d'information convoquées par le Président du Conseil à l'intention des pays non membres. | UN | ولابد من التشديد في هذا الصدد على وجود قدر كبير فعلا من توافق اﻵراء بشأن نقاط أساسية مثل اجتماعات المجلس واشتراك غير اﻷعضاء فيه وبرنامج عمله وجلسات اﻹحاطة اﻹعلامية التي يعقدها الرئيس للبلدان غير اﻷعضاء في المجلس. |
Publications spéciales faisant suite à des faits nouveaux ou à des demandes (4 à 6 au total); publication, sous les auspices du Programme, de rapports sur les réunions d'ONG tenues à l'occasion de manifestations spéciales (voir ci-dessous) (4 à 6 au total); et actes de réunions régionales (2 par an) (fonds extrabudgétaires); | UN | المنشورات المخصصة للاستجابة للتطورات والطلبات عند حدوثها )٤ - ٦ منشورات في المجموع(؛ نشر وقائع اجتماعات المنظمات غير الحكومية الناشئة عن أحداث خاصة )انظر أدناه( التي ستستنسخ برعاية البرنامج )٤ - ٦ منشورات في المجموع(؛ وقائع الاجتماعات اﻹقليمية )٢ في السنة( )الموارد الخارجة عن الميزانية(؛ |
Tenu les réunions d'information et consultations officieuses et organisé les manifestations spéciales ci-après : | UN | عقد جلسات الإحاطة والمشاورات والمناسبات الخاصة غير الرسمية التالية: |
les réunions d'information quotidiennes sont diffusées en direct sur Internet et des dossiers archivés des réunions passées sont aussi disponibles sur demande. | UN | وتبث جلسات الإحاطة الإعلامية اليومية مباشرة على الإنترنت كما تتاح ملفات الإحاطة الإعلامية السابقة لمن يرغب في الاطلاع عليها. |
L'interprétation pourra être assurée entre l'anglais et l'arabe pour les réunions d'information de la presse. | UN | ويمكن أن توفّر الترجمة الفورية من العربية والإنكليزية وإليهما خلال جلسات الإحاطة الصحافية. |
Tenu les réunions d'information et de consultation informelles suivantes : | UN | عقد جلسات الإحاطة والمشاورات غير الرسمية التالية: |
Tenu les réunions d'information et de consultation informelles suivantes : | UN | عقد جلسات الإحاطة والمشاورات غير الرسمية التالية: |
Tenu les réunions d'information et les consultations informelles suivantes : | UN | عقد جلسات الإحاطة والمشاورات غير الرسمية التالية: |
Tenu les réunions d'information et les consultations informelles suivantes : | UN | عقد جلسات الإحاطة والمشاورات غير الرسمية التالية: |
les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses. | UN | وستعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية. |
les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses. | UN | وستعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية. |
les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses. | UN | وستعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية. |
Les séances publiques et les réunions d'informations sont cruciales pour que les informations circulent entre le Conseil de sécurité et la communauté des Nations Unies dans son ensemble. | UN | إن الجلسات والإحاطات الإعلامية المفتوحة أمر جوهري للسماح بتدفق المعلومات بين مجلس الأمن ومجتمع الأمم المتحدة بنطاقه الواسع. |
les réunions d'information officieuses sur les travaux du Conseil tenues par plusieurs Présidents du Conseil à l'intention des pays non membres ont permis d'accroître non seulement la transparence mais également le sentiment d'intégration des non-membres. | UN | والإحاطات الإعلامية غير الرسمية عن أعمال المجلس، التي قدمها العديد من الرؤساء الشهريين إلى الدول غير الأعضاء لم تزد الشفافية فحسب، ولكنه أيضا منحت إحساسا بشمول الجميع. |
les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). | UN | وستعقد الإحاطات الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة إحاطة الصحفيين (S-227). |
les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). | UN | وستعقد الإحاطات الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة إحاطة الصحفيين (S-227). |
Depuis que le rapport avait été établi, des réunions importantes et très utiles au secrétariat s'étaient tenues, notamment la réunion annuelle des comités nationaux, les réunions intersessions du Conseil d'administration et les réunions d'information individuelles avec certains de ses membres. | UN | ومنذ إعداد هذه الوثيقة، عقدت اجتماعات هامة، من ضمنها الاجتماع السنوي للجان الوطنية، واجتماعات المجلس التنفيذي التي تتخلل الدورات وجلسات اﻹحاطة اﻹعلامية التي تعقد مع أعضاء المجلس بصورة إفرادية والتي استفادت منها اﻷمانة استفادة كبيرة. |
Publications spéciales faisant suite à des faits nouveaux ou à des demandes (4 à 6 au total); publication, sous les auspices du Programme, de rapports sur les réunions d'ONG tenues à l'occasion de manifestations spéciales (voir ci-dessous) (4 à 6 au total); et actes de réunions régionales (2 par an) (fonds extrabudgétaires); | UN | المنشورات المخصصة للاستجابة للتطورات والطلبات عند حدوثها )٤ - ٦ منشورات في المجموع(؛ نشر وقائع اجتماعات المنظمات غير الحكومية الناشئة عن أحداث خاصة )انظر أدناه( التي ستستنسخ برعاية البرنامج )٤ - ٦ منشورات في المجموع(؛ وقائع الاجتماعات اﻹقليمية )٢ في السنة( )الموارد الخارجة عن الميزانية(؛ |
Prévoit l'établissement et la diffusion de fiches analytiques imprimées pour les réunions d'information organisées par le Secrétariat à l'intention des membres du Conseil. | UN | إدراج وتعميم صحف الوقائع المطبوعة للإحاطات الإعلامية التي تنظمها الأمانة العامة على أعضاء المجلس. |