"les rapports annuels du secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • التقارير السنوية للأمين
        
    • بالتقارير السنوية للأمين
        
    Le Haut-Commissariat établit également les rapports annuels du Secrétaire général pour le Conseil des droits de l'homme sur le même sujet. UN وتقوم المفوضية أيضا بوضع التقارير السنوية للأمين العام المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان في الموضوع ذاته.
    les rapports annuels du Secrétaire général continuent de fournir des informations sur les travaux de ses diverses instances. UN وتواصل التقارير السنوية للأمين العام تقديم المعلومات عن التطورات في تلك المنتديات.
    les rapports annuels du Secrétaire général, qui sont établis par le Bureau du Représentant spécial agissant en tant que coordonnateur, sont désormais présentés au Conseil. UN ويتلقى المجلس التقارير السنوية للأمين العام التي يعدها مكتب الممثل الخاص بوصفه مركزا للتنسيق.
    Il a été chargé d'établir les rapports annuels du Secrétaire général sur les activités des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit. UN وقد أُسندت إلى الوحدة مسؤولية صياغة التقارير السنوية للأمين العام عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون.
    Ceci devrait être corroboré par les rapports annuels du Secrétaire général sur les questions disciplinaires et les allégations de comportement illicite et par des entretiens avec des représentants de l'administration et du personnel des organismes des Nations Unies. UN وينبغي أن يكون ذلك مُدعماً بالتقارير السنوية للأمين العام بشأن المسائل التأديبية والسلوك المُدعى أنه غير مشروع والمقابلات التي تجرى مع الإدارة وممثلي الموظفين بمنظمات الأمم المتحدة.
    Nombre de ces activités ont été mentionnées dans les rapports annuels du Secrétaire général. UN وقد وثِّق العديد من هذه الأنشطة في التقارير السنوية للأمين العام().
    les rapports annuels du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer donnent des informations détaillées sur les progrès réalisés dans le domaine des technologies marines, qui sont souvent à la pointe du développement technologique. UN تضم التقارير السنوية للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار تفاصيل عن التطورات الأخيرة في التكنولوجيا البحرية، التي تنحو لأن تكون في طليعة التنمية التكنولوجية.
    Au fil des ans, les rapports annuels du Secrétaire général sur ces questions sont devenus des sources d'information complètes et qui font autorité, et ils représentent une précieuse contribution pour les bases de données sur lesquelles comptent nombre de gouvernements dans leurs délibérations. UN على مر السنين تطورت التقارير السنوية للأمين العام في إطار تلك البنود لتصبح مصادر للمعلومات أكثر شمولا وموثوقية. وهي إسهام قيّم في قاعدة المعلومات التي تعتمد عليها حكومات كثيرة في مداولاتها.
    les rapports annuels du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer donnent des renseignements sur les activités menées dans le cadre de ces conventions et au sein de ces instances. UN وتقدم التقارير السنوية للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في سياق هذه الاتفاقيات والمنتديات.
    Il compte que les avantages ainsi réalisés seront indiqués, chiffres à l'appui, dans les rapports annuels du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la stratégie informatique et télématique. UN وتتوقع اللجنة أن يتم التبليغ عن الفوائد الكمية الفعلية التي تحققت في التقارير السنوية للأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Il est chargé de rédiger les rapports annuels du Secrétaire général sur l'action des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit, qui passent en revue l'aide fournie par l'Organisation dans ce domaine aux niveaux national et international. UN وقد أُسندت إلى الوحدة مسؤولية صياغة التقارير السنوية للأمين العام عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، مما يتيح إطلالة شاملة على المساعدة التي تقدمها المنظمة في مجال سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    les rapports annuels du Secrétaire général font régulièrement état d'un petit groupe de pays qui ne sont toujours pas devenus parties à l'Accord, bien qu'ils aient préalablement consentis à être liés par la Convention. UN 9 - وتشير التقارير السنوية للأمين العام بصفة مستمرة إلى وجود فئة قليلة من الدول التـي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاق، رغم موافقتها على الالتزام بالاتفاقية قبل اعتماد الاتفاق.
    les rapports annuels du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud, soumis à l'Assemblée générale, évalueront le soutien apporté à l'échelle du système des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et triangulaire. UN أما التقارير السنوية للأمين العام بشأن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب التي تقدم للجمعية العامة فإنها ستقيِّم الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    De même, depuis la seizième session, en 2007, les rapports annuels du Secrétaire général relatifs à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et aux Protocoles s'y rapportant et à la Convention des Nations Unies contre la corruption sont regroupés dans un seul et même rapport, de façon à rationaliser davantage la documentation. UN وعلاوة على ذلك، وابتداء من الدورة السادسة عشرة في عام 2007، جُمع بين التقارير السنوية للأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، وعن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في تقرير واحد من أجل زيادة الكفاءة.
    les rapports annuels du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer fournissent de plus amples détails sur les mesures prises et les activités menées dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique en relation avec les décisions susmentionnées. UN 104 - وقدمت التقارير السنوية للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار تفاصيل أكثر عن التدابير والأنشطة المضطلع بها في سياق اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بالمقررات المذكورة أعلاه().
    En outre, les rapports annuels du Secrétaire général sur la prévention du crime et la justice pénale (A/55/119 et A/56/155) présentés à l'Assemblée générale, à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions, contiennent également des informations utiles sur l'exécution des programmes et la réalisation des objectifs. UN وعلاوة على ذلك، تتضمن التقارير السنوية للأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة، في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين، بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية (A/55/119 و A/56/155)، معلومات فنية ذات صلة أيضا بشأن إنجاز البرنامج وتحقيق الأهداف.
    Toutefois, comme le montrent les rapports annuels du Secrétaire général sur les mesures spéciales prises en matière de protection contre l'exploitation et la violence sexuelles et d'autres rapports des Nations Unies et d'ONG, le problème concerne souvent également l'action humanitaire et les projets de développement. UN ولكن، على نحو ما هو موثق في التقارير السنوية للأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي() وفي تقارير أخرى للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية()، تبرز هذه المشكلة في البيئتين الإنسانية والإنمائية أيضاً.
    Il existe un processus distinct pour suivre les progrès obtenus dans la réalisation des objectifs de développement contenus dans la Déclaration du Millénaire, que l'Assemblée générale examine dans le cadre de ses délibérations sur les rapports annuels du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Déclaration (voir A/56/326, A/57/270 et A/58/323). UN وتوجد عملية قائمة بذاتها لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في الإعلان بشأن الألفية. وقامت الجمعية العامة باستعراضها، كجزء من مناقشاتها بشأن التقارير السنوية للأمين العام عن تنفيذ الإعلان (انظر A/56/326 و A/57/2070 و A/58/323).
    Ceci devrait être corroboré par les rapports annuels du Secrétaire général sur les questions disciplinaires et les allégations de comportement illicite et par des entretiens avec des représentants de l'administration et du personnel des organismes des Nations Unies. UN وينبغي أن يكون ذلك مُدعماً بالتقارير السنوية للأمين العام بشأن المسائل التأديبية والسلوك المُدعى أنه غير مشروع والمقابلات التي تجرى مع الإدارة وممثلي الموظفين بمنظمات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus