"les rapports annuels nationaux" - Traduction Français en Arabe

    • التقارير السنوية الوطنية
        
    • التقارير الوطنية السنوية
        
    Ayant examiné les rapports annuels nationaux présentés par les États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être liés par le Protocole II modifié; UN وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛
    La majorité des États ayant utilisé le simple résumé, la plupart des informations communiquées figuraient déjà dans les rapports annuels nationaux soumis précédemment. UN استخدم معظم الدول ورقة الموجز وبالتالي كانت المعلومات المقدمة في معظمها موجودة في التقارير السنوية الوطنية المقدمة سابقاً.
    10. Les informations fournies dans les rapports annuels nationaux sont jugées suffisantes et utiles par une majorité importante des délégations ayant répondu. UN 10- ورئي أن المعلومات المقدمة في التقارير السنوية الوطنية كافية ومفيدة في نظر أغلبية كبيرة من أصحاب الردود.
    Conformément à son mandat, l'Unité d'appui à l'application a examiné les rapports annuels nationaux soumis au secrétariat entre 2006 et 2014. UN ونظرت وحدة دعم التنفيذ، عملاً بهذه الولاية، في التقارير السنوية الوطنية المقدمة إلى الأمانة بين عامي 2006 و2014.
    V. Questions que soulèvent les rapports annuels nationaux UN خامساً - المسائل الناشئة عن التقارير الوطنية السنوية
    C. Questions que soulèvent les rapports annuels nationaux UN جيم- المسائل الناشئة عن التقارير السنوية الوطنية
    Évaluer les rapports annuels nationaux sur la base du guide pour la présentation de rapports, consultable sur le site Web de la Convention, serait utile pour comprendre de quelle manière les États s'acquittent de leurs obligations en la matière. UN فمن شأن تقييم التقارير السنوية الوطنية المقدمة على ضوء " دليل تقديم التقارير " ، المتاح على موقع الاتفاقية، أن يفيد في فهم الطريقة التي تستجيب بها الدول الأطراف لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    B. Questions que soulèvent les rapports annuels nationaux UN باء- المسائل الناشئة عن التقارير السنوية الوطنية
    Évaluer les rapports annuels nationaux sur la base du guide pour la présentation de rapports consultable sur le site Web de la Convention, serait utile pour comprendre de quelle manière les États s'acquittent de leurs obligations en la matière. UN فمن شأن تقييم التقارير السنوية الوطنية المقدمة على ضوء " دليل تقديم التقارير " ، المتاح على موقع الاتفاقية، أن يفيد في فهم الطريقة التي تستجيب بها الدول الأطراف لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    Conformément à son mandat, l'Unité d'appui à l'application a examiné les rapports annuels nationaux soumis au secrétariat de 2006 à 2012. UN 15- ونظرت وحدة دعم التنفيذ عملاً بهذه الولاية في التقارير السنوية الوطنية المقدمة إلى الأمانة بين عامي 2006 و2012.
    D. Questions que soulèvent les rapports annuels nationaux UN دال - المسائل الناشئة عن التقارير السنوية الوطنية
    D. Questions que soulèvent les rapports annuels nationaux UN دال - المسائل الناشئة عن التقارير السنوية الوطنية
    Cette date a été synchronisée avec la date limite de soumission des rapports au titre du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre et les rapports annuels sur l'application de la Convention, de sorte que les rapports annuels nationaux pourront être disponibles en temps voulu pour être examinés par le Groupe d'experts. UN ويتزامن هذا التاريخ مع أجل تقديم التقارير المنصوص عليها في البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب والتقارير السنوية المتعلقة بالامتثال للاتفاقية مما سيمكن من وجود التقارير السنوية الوطنية في وقتها من أجل مناقشتها داخل فريق الخبراء.
    Cette date est synchronisée avec la date limite de soumission des rapports au titre du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre de sorte que les rapports annuels nationaux pourront être disponibles en temps voulu pour être examinés par le Groupe d'experts. UN ويتزامن هذا التاريخ مع أجل تقديم التقارير المنصوص عليها في البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب وسيمكن ذلك من وجود التقارير السنوية الوطنية في وقتها من أجل مناقشتها داخل فريق الخبراء.
    16. Le Service de l'action antimines de l'ONU (UNMAS) restait prêt à aider les États parties qui rencontraient des difficultés pour recueillir les données et informations nécessaires et établir et soumettre les rapports annuels nationaux et à coopérer avec eux à cet égard. UN 16- وأعربت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام عن استعدادها للمساعدة والتعاون مع الدول الأطراف التي تواجه صعوبات في جمع البيانات والمعلومات وفي إعداد التقارير السنوية الوطنية وتقديمها.
    Ayant examiné les rapports annuels nationaux présentés par les États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être liés par le Protocole II modifié, UN وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية ال(42) المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛
    13. Le Coordonnateur a annoncé que, comme les années précédentes, le Service de l'action antimines de l'ONU (UNMAS) serait prêt à aider les États parties qui rencontraient des difficultés pour recueillir les données et informations nécessaires et établir et soumettre les rapports annuels nationaux et à coopérer avec eux à cet égard. UN 13- وأعلن المنسق أن دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام مستعدة كما في السنوات السابقة للمساعدة والتعاون مع الدول الأطراف التي تواجه صعوبات في جمع البيانات والمعلومات اللازمة وفي إعداد التقارير السنوية الوطنية وتقديمها.
    22. La Conférence a décidé qu'il ne serait plus nécessaire de publier les rapports annuels nationaux comme documents officiels des futures Conférences annuelles des Hautes Parties contractantes. UN 22- وقرر المؤتمر أنه لن يكون من اللازم إصدار التقارير الوطنية السنوية كوثائق رسمية للمؤتمرات السنوية المستقبلية للأطراف المتعاقدة السامية.
    La première de ces questions a été traitée en 1999 par le Groupe d'experts de la première conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié qui a recommandé que les rapports annuels nationaux soient soumis au plus tard huit semaines avant la convocation des conférences annuelles afin de donner aux États parties suffisamment de temps pour étudier lesdits rapports. UN وقد تناول المسألة الأولى فريقُ خبراء المؤتمر السنوي الأول للدول الأطراف في البروتوكول المعدّل الثاني في عام 1999، الذي أوصى بتقديم التقارير الوطنية السنوية قبل ثمانية أسابيع على الأقل من انعقاد المؤتمرات السنوية بغية إتاحة الوقت الكافي للدول الأطراف من أجل دراسة التقارير.
    23. En ce qui concerne le point 10 de l'ordre du jour, le Président dit qu'en raison du temps limité imparti à la Conférence il a demandé à la délégation suisse de préparer un tableau récapitulant tous les rapports annuels nationaux soumis par les États parties pour la conférence de 2002. Comme lors des conférences précédentes, ce tableau récapitulatif constituera un important document analytique de fond que les délégations pourront examiner. UN 23- وفيما يتعلق بالبند 10، قال إنه نظراً للقيود الزمنية التي يواجهها المؤتمر، فقد طلب إلى الوفد السويسري إعداد خلاصة لجميع التقارير الوطنية السنوية المقدمة من الدول الأطراف إلى هذا المؤتمر السنوي الحالي، بحيث يشكل كما حدث في المؤتمرات السابقة، وثيقة رئيسية تحليلية وموضوعية لكي تنظر فيها الوفود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus