"les rapports du directeur exécutif" - Traduction Français en Arabe

    • تقارير المدير التنفيذي
        
    • بتقارير المدير التنفيذي
        
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif sur la coordination et la coopération avec les institutions spécialisées et les organismes des Nations Unies, notamment le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale HS/C/14/12. UN وقد نظرت في تقارير المدير التنفيذي بشأن التنسيق والتعاون مع الوكالات والمؤسســـات الـداخلة
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif consacrés à la gouvernance internationale de l'environnement, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي عن الإدارة البيئية الدولية،
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية،
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif consacrés à la gouvernance internationale de l'environnement, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي عن الإدارة البيئية الدولية،
    2. Prie le Directeur exécutif de présenter à la Commission du développement durable à sa septième session, par l’intermédiaire des groupes de travail intersessions spécialisés, les décisions et recommandations suivantes, ainsi que les rapports du Directeur exécutif et les observations faites à ce sujet par le Conseil d’administration à sa vingtième session. UN ٢ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى الدورة السابعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة، عن طريق اﻷفرقة المخصصة العاملة بين الدورات التابعة للجنة، المقررات والتوصيات التالية مشفوعة بتقارير المدير التنفيذي والتعليقات التي أبديت حول ذلك، أثناء الدورة العشرين لمجلس اﻹدارة.
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif consacrés à la gouvernance internationale de l'environnement, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي عن الإدارة البيئية الدولية،
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية،
    Par conséquent, le Comité consultatif examine les rapports du Directeur exécutif sur les prévisions budgétaires du Fonds pour l'exercice biennal et présente ses recommandations à la Commission des stupéfiants. UN وبناء على ذلك، تنظر اللجنة التنفيذية في تقارير المدير التنفيذي عن تقديرات ميزانية فترة السنتين للصندوق وتقدم توصيات إلى لجنة المخدرات.
    Par conséquent, le Comité consultatif examine les rapports du Directeur exécutif sur les prévisions budgétaires du Fonds pour l'exercice biennal et présente ses recommandations à la Commission des stupéfiants. UN وبناء على ذلك، تنظر اللجنة التنفيذية في تقارير المدير التنفيذي عن تقديرات ميزانية فترة السنتين للصندوق وتقدم توصيات إلى لجنة المخدرات.
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques UNEP/GC.20/37, UNEP/GC.20/39 et Corr.1, UNEP/GC.20/41 et UNEP/GC.20/INF/20. UN ٢٠/٢٣ - إدارة المواد الكيماوية وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي حول إدارة المواد الكيماوية)٤٦(،
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques et des déchets, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي عن إدارة المواد الكيميائية والنفايات()،
    i) Examiner les rapports du Directeur exécutif sur l'application de la résolution 1373 (2001); UN (ط) استعراض تقارير المدير التنفيذي عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)؛
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif consacrés à cette question, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي() بشأن الموضوع،
    Il conviendrait d'utiliser le modèle des rapports d'évaluation mutuelle auquel ont recours le GAFI et les institutions financières internationales, à l'occasion des missions d'évaluation effectuées par les spécialistes de la lutte contre le blanchiment d'argent, pour compléter les rapports du Directeur exécutif sur le problème mondial de la drogue et donner une image plus exacte des tendances régionales. UN وينبغي استخدام نموذج تقارير التقييم المتبادل الذي تنفذه فرقة العمل والمؤسسات المالية الدولية، من خلال الزيارات التقييمية التي يقوم بها خبراء مكافحة غسل الأموال، وذلك لاستكمال تقارير المدير التنفيذي عن مشكلة المخدرات العالمية، ولتقديم لمحة عامة أكثر دقة عن الاتجاهات الإقليمية.
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif sur la contribution du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement à la session extraordinaire de l'Assemblée générale en 1997 UNEP/GC.19/30, UNEP/GC.19/INF.13, UNEP/GC.19/32, annexe. ; la mise en oeuvre d'Action 21 par le Programme des Nations Unies pour l'environnement UNEP/GC.19/INF.17. UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي بشأن مساهمة مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في ١٩٩٧)٥(؛ وتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لجدول أعمال القرن ٢١)٦(؛ وتأمين تمويل كاف ومستقر لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة: تحد أمام الحكومات)٧(؛ وتوقعات البيئة العالمية)٨(،
    31. les rapports du Directeur exécutif (UNEP/GC/24/5, UNEP/GC/24/6 et UNEP/GC/24/7) fournissent des informations sur les activités menées par le PNUE pour donner suite au Sommet mondial pour le développement durable dans les domaines des petits Etats insulaires en développement, des pratiques d'achat du PNUE et de la gestion des produits chimiques. UN 31 - تقدم تقارير المدير التنفيذي (UNEP/GC/24/5 وUNEP/GC/24/6 وUNEP/GC/24/7) معلومات عن أنشطة متابعة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في مجالات الدول الجزرية الصغيرة النامية وممارسات المشتريات لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة المواد الكيميائية.
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif consacrés à la gouvernance internationale de l'environnement, aux mesures prises pour mettre en œuvre le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités et à une proposition pour la poursuite de la mise en œuvre du Plan au cours de l'exercice biennal 2008-2009, ainsi qu'au renforcement de la base scientifique du PNUE, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي عن الإدارة البيئية الدولية،() وعن التدابير المتخذة لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات واقتراح بشأن مواصلة تنفيذ الخطة في فترة السنتين 2008- 2009،() وعن تعزيز القاعدة العلمية لليونيب،()
    Rappelant ses décisions 26/3 et 26/12, ainsi que d'autres décisions pertinentes du Programme des Nations Unies pour l'environnement relatives aux produits chimiques et aux déchets, et ayant examiné les rapports du Directeur exécutif sur l'application des décisions 26/12 et SS.XII/5 du Conseil d'administration relatives à la gestion des produits chimiques et des déchets, UN وإذ يشيرً إلى مقرريه 26/3 و26/12، وإلى مقررات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات، وإذ نظر في تقارير المدير التنفيذي عن تنفيذ مقرر مجلس الإدارة 26/12 والمقرر د.إ - 12/5 وعن إدارة المواد الكيميائية والنفايات()،
    Rappelant ses décisions 26/3 et 26/12, ainsi que d'autres décisions pertinentes du Programme des Nations Unies pour l'environnement relatives aux produits chimiques et aux déchets, et ayant examiné les rapports du Directeur exécutif sur l'application des décisions 26/12 et SS.XII/5 du Conseil d'administration relatives à la gestion des produits chimiques et des déchets, UN وإذ يشيرً إلى مقرريه 26/3 و26/12، وإلى مقررات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات، وإذ نظر في تقارير المدير التنفيذي عن تنفيذ مقرر مجلس الإدارة 26/12 والمقرر د.إ - 12/5 وعن إدارة المواد الكيميائية والنفايات()،
    1. Accueille avec satisfaction les rapports du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques, sur l'état d'avancement des travaux du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure et sur la gestion des déchets, dont l'établissement a été demandé par le Conseil d'administration dans ses décisions 24/3 II, 23/3 IV et 24/5, respectivement; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بتقارير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية()، وبشأن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للزئبق()، وبشأن إدارة النفايات()، على نحو ما طلبه المجلس في مقرراته 24/3 ثانياً، و23/3 رابعاً و24/5 على التوالي؛
    1. Accueille avec satisfaction les rapports du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques, sur l'état d'avancement des travaux du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure et sur la gestion des déchets, dont l'établissement a été demandé par le Conseil d'administration dans ses décisions 24/3 II, 23/3 IV et 24/5, respectivement; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بتقارير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية()، وبشأن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للزئبق()، وبشأن إدارة النفايات()، على نحو ما طلبه المجلس في مقرراته 24/3 ثانياً، و23/3 رابعاً و24/5 على التوالي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus