Ayant examiné les rapports pertinents du Secrétaire général ayant trait à l'application du plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, | UN | وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، |
Ayant examiné les rapports pertinents du Secrétaire général ayant trait à l'application du plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, | UN | وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، |
Ayant examiné le rapport du Comité des conférences et les rapports pertinents du Secrétaire général, | UN | وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات()، وتقريري الأمين العام ذوي الصلة()، |
Ayant examiné le rapport du Comité des conférences pour 2006 et les rapports pertinents du Secrétaire général, | UN | وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2006()، وتقريري الأمين العام ذوي الصلة()، |
Les discussions du Groupe de travail ont été basées sur les recommandations et propositions d’action contenues dans les rapports pertinents du Secrétaire général (E/CN.17/1998/4 et Add.1, 2, 3). | UN | واستندت مناقشات الفريق العامل إلى التوصيات ومقترحات العمل الواردة في تقارير اﻷمين العام ذات الصلة )E/CN.17/1998/4 و Add.1-3(. |
Le tableau 1 ci-dessous met en regard les prévisions de dépenses pour 2014 et celles pour 2013, telles qu'approuvées par l'Assemblée générale dans ses résolutions 67/246 et 67/269 et présentées dans les rapports pertinents du Secrétaire général (A/67/346/Add.1, Add.6 et Add.8). | UN | ويتيح الجدول 1 الوارد أدناه إجراء مقارنة بين الموارد المقترحة لعام 2014 واحتياجات عام 2013، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراريها 67/246 و 67/269 والواردة في التقارير ذات الصلة الصادرة عن الأمين العام (A/67/346/Add.1 و Add.6 و Add.8). |
Les informations recueillies dans le cadre de ces missions seraient incorporées dans les rapports pertinents du Secrétaire général et du Comité spécial (environ cinq missions par an); | UN | وسيتم أيضا ادماج المعلومات التي تجمعها هذه البعثات في التقارير ذات الصلة من تقارير اﻷمين العام واللجنة الخاصة )حوالي خمس بعثات في السنة(. |
Ayant examiné le rapport du Comité des conférences pour 2009, les rapports pertinents du Secrétaire général et le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation de l'initiative de gestion intégrée à l'échelle mondiale du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, | UN | وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2009() وتقرير الأمين العام ذي الصلة() وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ()، |
Le Comité spécial a continué de tenir compte des dispositions des résolutions pertinentes des organes compétents de l’ONU concernant la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, notamment la résolution 52/111 de l’Assemblée générale en date du 12 décembre 1997, ainsi que les rapports pertinents du Secrétaire général A/52/528. | UN | ٧٧ - واصلت اللجنة الخاصة مراعاة أحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بشـأن العقد الثـالث لمكافحة العنصريـة والتمــييز العنصري، وبخـاصة قرار الجمعية العامة ٢٥/١١١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وتقرير اﻷمين العام المتصل بالموضوع)١١(. |
Les résolutions adoptées dans le passé, les déclarations du Président du Conseil de sécurité et les rapports pertinents du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales peuvent être utiles à cet égard. | UN | ويمكن للقرارات السابقة والبيانات الرئاسية لمجلس الأمن وتقارير الأمين العام ذات الصلة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أن تكون مرجعا مفيدا في هذا الصدد. |
Ayant examiné les rapports pertinents du Secrétaire général ayant trait à l’application du plan d’action pour la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme, | UN | وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، |
Suivant la pratique établie, les résultats de cet examen en cours figureront dans les rapports pertinents du Secrétaire général à l'Assemblée générale. | UN | وستدرج نتائج الاستعراض الجاري، كما جرت العادة، في تقارير الأمين العام ذات الصلة المقدمة إلى الجمعية العامة. |
Ayant examiné les rapports pertinents du Secrétaire général ayant trait à l'application du plan d'action pour la Décennie, | UN | " وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي، |
Il sera fait rapport sur ces activités à la onzième session du Forum dans le cadre des contributions de fond aux documents officiels destinés à la session, y compris les rapports pertinents du Secrétaire général. | UN | وينبغي أن تقدم نتائج تلك الأنشطة بعد ذلك إلى المنتدى في دورته الحادية عشرة من خلال مدخلات فنية في الوثائق الرسمية للدورة بما في ذلك تقارير الأمين العام ذات الصلة. |
La présidence, avec le concours du Secrétariat, a obtenu des données actualisées, lorsque cela était possible, auprès des entités compétentes responsables de l'application, en sus de celles figurant dans les rapports pertinents du Secrétaire général. | UN | 3 - وحصل الرئيس، بمساعدة من الأمانة العامة على معلومات محدثة، حيثما أمكن، من الكيانات المعنية المسؤولة عن التنفيذ، بالإضافة إلى المعلومات المقدمة في تقارير الأمين العام ذات الصلة بالموضوع. |
Pour conclure, l'oratrice observe que les rapports pertinents du Secrétaire général devraient accorder une attention particulière à la détresse des femmes et des membres de leurs familles qui vivent sous occupation étrangère et à la nécessité de trouver d'urgence une solution à cette situation dramatique. | UN | وطلبت في الختام أن تولي تقارير الأمين العام ذات الصلة اهتماماً خاصاً بمحنة النساء وأُسرهن التي تعيش تحت الاحتلال الأجنبي وضرورة إيجاد حلول عاجلة لمحنتهن. |
Ayant examiné le rapport du Comité des conférences et les rapports pertinents du Secrétaire général, | UN | وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات()، وتقريري الأمين العام ذوي الصلة()، |
Ayant examiné le rapport du Comité des conférences pour 2005, les rapports pertinents du Secrétaire général et le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2005()، وتقريري الأمين العام ذوي الصلة()، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، |
Ayant examiné le rapport du Comité des conférences, les rapports pertinents du Secrétaire général et le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات()، وتقريري الأمين العام ذوي الصلة()، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، |
47. M. HANSON (Canada), intervenant en qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur le Tribunal pour le Rwanda, dit que les participants ont élaboré des projets de résolution qui prévoient l'ouverture du montant intégral des crédits proposés dans les rapports pertinents du Secrétaire général. | UN | ٤٧ - السيد هانسون )كندا(: تحدث بوصفه منسقا للمشاورات غير الرسمية بشأن محكمة رواندا فقال إنه قد وضعت مشاريع قرارات تنص على أن تخصص بالكامل المبالغ المقترحة في تقارير اﻷمين العام ذات الصلة. |
Les informations recueillies dans le cadre de ces missions seraient incorporées dans les rapports pertinents du Secrétaire général et du Comité spécial (environ 5 missions par an); | UN | وسيتم أيضا ادماج المعلومات التي تجمعها هذه البعثات في التقارير ذات الصلة من تقارير اﻷمين العام واللجنة الخاصة )حوالي خمس بعثات في السنة(. |
Ayant examiné le rapport du Comité des conférences pour 2009, les rapports pertinents du Secrétaire général et le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation de l'initiative de gestion intégrée à l'échelle mondiale du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, | UN | وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2009() وتقرير الأمين العام ذي الصلة() وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات()، |
Le Comité spécial a continué de tenir compte des dispositions des résolutions pertinentes des organes compétents de l’ONU concernant la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, notamment la résolution 52/111 de l’Assemblée générale en date du 12 décembre 1997, ainsi que les rapports pertinents du Secrétaire général A/52/528. | UN | ٧٧ - واصلت اللجنة الخاصة مراعاة أحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بشـأن العقد الثـالث لمكافحة العنصريـة والتمــييز العنصري، وبخـاصة قرار الجمعية العامة ٢٥/١١١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وتقرير اﻷمين العام المتصل بالموضوع)١١(. |
Ayant examiné le rapport du Comité des conférences pour 2008, les rapports pertinents du Secrétaire général et le rapport du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat, | UN | وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2008()، وتقارير الأمين العام ذات الصلة()، وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة()، |