12. Questions soulevées par les rapports présentés en vertu des dispositions de la Convention. | UN | 12- المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة بموجب أحكام الاتفاقية |
12. Questions soulevées par les rapports présentés en vertu des dispositions de la Convention. | UN | 12- المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة بموجب أحكام الاتفاقية |
Il pourrait adopter l'approche du système actuel et examiner les rapports présentés en vertu de chacun des sept traités applicables à un État. | UN | فيمكن لهذه الهيئة أن تأخذ بنهج النظام الحالي وأن تنظر في التقارير المقدمة بموجب كل معاهدة من المعاهدات السبع تنطبق على الدولة. |
Le Ministère de la femme et le Ministère de la jeunesse rédigent quant à eux les rapports présentés en vertu de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention relative aux droits de l'enfant respectivement. | UN | وتقوم وزارة شؤون المرأة ووزارة شؤون الشباب بصياغة مشاريع التقارير المطلوب تقديمها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل. |
349. Aucune question n'a été posée dans les rapports présentés en vertu de l'article 16 au sujet des réclamations de la catégorie D10. | UN | ٩٤٣- لم يجر إثارة أي مسائل في التقارير المقدمة وفقا للمادة ٦١ فيما يتعلق بالمطالبات دال/٠١. |
b) Les questions soulevées par les rapports présentés en vertu des dispositions de la présente Convention; | UN | (ب) المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة بموجب أحكام هذه الاتفاقية؛ |
b) Les questions soulevées par les rapports présentés en vertu des dispositions de la présente Convention; | UN | " (ب) المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة بموجب أحكام هذه الاتفاقية؛ |
b) Les questions soulevées par les rapports présentés en vertu des dispositions de la présente Convention; | UN | " (ب) المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة بموجب أحكام هذه الاتفاقية؛ |
b) Les questions soulevées par les rapports présentés en vertu des dispositions de la présente Convention; | UN | (ب) المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة بموجب أحكام هذه الاتفاقية؛ |
b) Les questions soulevées par les rapports présentés en vertu des dispositions de la [...] Convention; | UN | (ب) المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة بموجب أحكام هذه الاتفاقية؛ |
2. les rapports présentés en vertu du présent article devront aussi indiquer les facteurs et les difficultés qui affectent, le cas échéant, la mise en œuvre des dispositions de la Convention et fournir des renseignements sur les caractéristiques des mouvements migratoires concernant l'État Partie intéressé. | UN | 2- تبين أيضاً التقارير المقدمة بموجب هذه المادة العوامل والصعوبات، إن وجدت، التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية، وتتضمن معلومات عن خصائص تدفق موجات الهجرة التي تتعرض لها الدولة الطرف المعنية. |
2. les rapports présentés en vertu du présent article devront aussi indiquer les facteurs et les difficultés qui affectent, le cas échéant, la mise en œuvre des dispositions de la Convention et fournir des renseignements sur les caractéristiques des mouvements migratoires concernant l'État Partie intéressé. | UN | 2- تبين أيضاً التقارير المقدمة بموجب هذه المادة العوامل والصعوبات، إن وجدت، التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية، وتتضمن معلومات عن خصائص تدفق موجات الهجرة التي تتعرض لها الدولة الطرف المعنية. |
b) Les questions soulevées par les rapports présentés en vertu des dispositions de la Convention; | UN | (ب) المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة بموجب أحكام الاتفاقية؛ |
b) Les questions soulevées par les rapports présentés en vertu des dispositions de la présente Convention; | UN | (ب) المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة بموجب أحكام هذه الاتفاقية؛ |
b) Les questions soulevées par les rapports présentés en vertu des dispositions de la Convention; | UN | (ب) المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة بموجب أحكام الاتفاقية؛ |
b) Les questions soulevées par les rapports présentés en vertu des dispositions de la présente Convention; | UN | (ب) المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة بموجب أحكام هذه الاتفاقية؛ |
2. les rapports présentés en vertu du présent article devront aussi indiquer les facteurs et les difficultés qui affectent, le cas échéant, la mise en œuvre des dispositions de la Convention et fournir des renseignements sur les caractéristiques des mouvements migratoires concernant l'État partie intéressé. | UN | 2- تبين أيضاً التقارير المقدمة بموجب هذه المادة العوامل والصعوبات، إن وجدت، التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية، وتتضمن معلومات عن خصائص تدفق موجات الهجرة التي تتعرض لها الدولة الطرف المعنية. |
2. les rapports présentés en vertu du présent article devront aussi indiquer les facteurs et les difficultés qui affectent, le cas échéant, la mise en œuvre des dispositions de la Convention et fournir des renseignements sur les caractéristiques des mouvements migratoires concernant l'État partie intéressé. | UN | 2- تبين أيضاً التقارير المقدمة بموجب هذه المادة العوامل والصعوبات، إن وجدت، التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية، وتتضمن معلومات عن خصائص تدفق موجات الهجرة التي تتعرض لها الدولة الطرف المعنية. |
Le Ministère de la femme et le Ministère de la jeunesse rédigent quant à eux les rapports présentés en vertu de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وتقوم وزارة شؤون المرأة ووزارة شؤون الشباب بإعداد التقارير المطلوب تقديمها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل. |
Le Ministère de la condition féminine et le Ministère de la jeunesse rédigent quant à eux les rapports présentés en vertu de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention relative aux droits de l'enfant, respectivement. | UN | وتقوم وزارة شؤون المرأة ووزارة شؤون الشباب بإعداد التقارير المطلوب تقديمها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل. |
349. Aucune question n'a été posée dans les rapports présentés en vertu de l'article 16 au sujet des réclamations de la catégorie D10. | UN | ٩٤٣- لم يجر إثارة أي مسائل في التقارير المقدمة وفقا للمادة ٦١ فيما يتعلق بالمطالبات دال/٠١. |