"les recettes accessoires" - Traduction Français en Arabe

    • والإيرادات المتنوعة
        
    • الإيرادات المتنوعة
        
    • إيرادات متنوعة
        
    • إيرادات أخرى
        
    • الايرادات المتنوعة
        
    • وإيرادات متنوعة
        
    • وبلغ مجموع اﻹيرادات المتنوعة
        
    • والايرادات المتنوعة
        
    • تقيد اﻹيرادات المتنوعة
        
    • الإيرادات المتفرقة
        
    • والإيرادات المتنوّعة
        
    • وصلت الايرادات اﻵتية من المصادر المتنوعة
        
    • والايرادات اﻷخرى
        
    • وتضاف اﻹيرادات المتنوعة
        
    En outre, les recettes provenant des services et les recettes accessoires ont été de 20,9 millions et 7,8 millions de dollars, respectivement. UN وإضافة إلى ذلك، بلغت الإيرادات من الخدمات والإيرادات المتنوعة 20.9 مليون دولار و 7.8 مليون دولار على التوالي.
    Ces ressources comprennent les contributions volontaires annoncées, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales, les intérêts y afférents et les recettes accessoires. UN وتشمل هذه الموارد التبرعات المعلنة، والمدفوعات الأخرى الحكومية أو الحكومية الدولية، والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة، والإيرادات المتنوعة.
    En outre, les recettes provenant des services et les recettes accessoires ont été en 2010 de 7,9 millions de dollars et 11,3 millions de dollars respectivement. UN وبلغت الإيرادات من الخدمات والإيرادات المتنوعة 7.9 ملايين دولار و 11.3 مليون دولار على التوالي في عام 2010.
    v) les recettes accessoires provenant des activités financées au moyen du budget ordinaire sont comptabilisées comme recettes accessoires du Fonds général. UN ' 5 ' تُقيد الإيرادات المتنوعة المتأتية من الأنشطة المتصلة بالميزانية العادية لحساب الإيرادات المتنوعة للصندوق العام.
    les recettes accessoires proviennent des sources suivantes : UN تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    Activités financées par les ressources ordinaires : activités financées par des contributions volontaires et les intérêts créditeurs connexes et par les recettes accessoires. UN أنشطة الموارد العادية: هي الأنشطة الممولة من التبرعات وأرباح الفائدة المتصلة بها ومن إيرادات متنوعة.
    Les recettes diverses d'un montant total de 10 millions de dollars (2002-2003 : 3,9 millions), comprennent les ajustements de change et les recettes accessoires. UN وتتألف إيرادات أخرى قدرها 10 ملايين دولار (مقابل 3.9 ملايين دولار في الفترة 2002-2003) من تسويات أخرى لصرف العملات وإيرادات متنوعة.
    Le Comité consultatif avait recommandé que les intérêts créditeurs, ainsi que les recettes accessoires ou diverses, soient déclarés : cette recommandation a été suivie d'effet. UN وأكد أن توصية اللجنة الاستشارية المتعلقة بالإفصاح عن إيرادات الفوائد والإيرادات المتنوعة وغيرها من الإيرادات قد نُفذت.
    De ce fait, les dépenses d'administration et les recettes accessoires avaient été sous-évaluées à hauteur d'un montant de 1 050 000 dollars. UN وترتب على هذا أن المصروفات الإدارية والإيرادات المتنوعة أدرجت بأقل من قيمتها بمقدار 1.05 مليون دولار.
    Ces ressources comprennent les contributions volontaires annoncées, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales ainsi que les intérêts perçus à ce titre et les recettes accessoires. UN وهذه الموارد تشمل عمليات إعلان التبرعات، والمدفوعات الأخرى الحكومية أو الحكومية الدولية، والهبات المقدَّمة من مصادر غير حكومية وما يتصل بذلك من عائدات الفوائد والإيرادات المتنوعة.
    Ces ressources comprennent les contributions volontaires annoncées, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales ainsi que les intérêts perçus à ce titre et les recettes accessoires. UN وتشمل هذه الموارد التبرعات المعلنة، وغيرها من المدفوعات الحكومية أو الحكومية الدولية أو الهبات المقدمة من مصادر غير حكوميه وما يتصل بذلك من عائدات الفوائد والإيرادات المتنوعة.
    Ces ressources comprennent les contributions volontaires, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales ainsi que les intérêts perçus à ce titre et les recettes accessoires. UN وتشمل هذه الموارد التبرعات والمدفوعات الأخرى الحكومية أو الحكومية الدولية والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة، والإيرادات المتنوعة.
    Ces ressources comprennent les contributions volontaires annoncées, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales ainsi que les intérêts perçus à ce titre et les recettes accessoires. UN وتشمل هذه الموارد التبرعات المعلنة، والمدفوعات الأخرى الحكومية أو الحكومية الدولية، والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة، والإيرادات المتنوعة.
    les recettes accessoires sont les produits de la vente de biens durables usagés ou excédentaires. UN تشمل الإيرادات المتنوعة العائدات الآتية من بيع الممتلكات غير المستهلكة المستعملة أو الفائضة.
    v) les recettes accessoires provenant des activités financées au moyen du budget ordinaire sont comptabilisées comme recettes accessoires du Fonds général. UN ' 5` تُقيد الإيرادات المتنوعة المتأتية من الأنشطة المتصلة بالميزانية العادية لحساب الإيرادات المتنوعة للصندوق العام.
    les recettes accessoires proviennent des sources suivantes : UN تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    Activités financées par les ressources ordinaires : activités financées par des contributions volontaires, les intérêts créditeurs connexes et les recettes accessoires, compte non tenu des contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs. UN أنشطة المــوارد العاديـــة: هي الأنشطة الممولة من التبرعات وأرباح الفائدة المتصلة بها ومن إيرادات متنوعة.
    10. Le Comité consultatif estime qu'il faut améliorer la comptabilisation du produit de la cession de biens qui, conformément à la règle de gestion financière 110.37 de l’ONU, devrait être inclus dans les recettes accessoires. UN ٠١ - وترى اللجنة الاستشارية أنه يلزم تحسين المعالجة المحاسبية لحصيلة بيع الممتلكات، التــي ينبغي، وفقا للقاعدة ٣٧-١١٠ من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، أن تُعامَل بوصفها إيرادات متنوعة.
    Les recettes diverses, d'un montant de 770 000 dollars (2002-2003 : 50 000 dollars), comprennent les ajustements de change et les recettes accessoires. UN وتتألف إيرادات أخرى قدرها 0.77 مليون دولار (مقابل 0.05 مليون دولار في الفترة 2002-2003) من تسويات أخرى لصرف العملات وإيرادات متنوعة.
    les recettes accessoires comprennent généralement les intérêts bancaires et le revenu des placements ainsi que le produit de la vente de publications et de la prestation de services. UN وتشمل الايرادات المتنوعة عادة الفوائد المصرفية وفوائد الاستثمارات والايرادات التي تدرها المنشورات والخدمات.
    Ces ressources comprennent les contributions volontaires annoncées, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales ainsi que les intérêts perçus à ce titre et les recettes accessoires. UN تشمل تعهدات بالتبرع، وأشكالا أخرى من المدفوعات الحكومية أو المشتركة بين الحكومات، وهبات من مصادر غير حكومية وما يتصل بذلك من عائدات من الفوائد وإيرادات متنوعة.
    Au 31 décembre 1994, les intérêts créditeurs atteignaient 5 345 201 dollars et les recettes accessoires 629 490 dollars. UN وبلغت إيرادات الفائدة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ مبلغ ٢٠١ ٣٤٥ ٥ دولار وبلغ مجموع اﻹيرادات المتنوعة ٤٩٠ ٦٢٩ دولار.
    Les intérêts et les recettes accessoires provenant du programme ordinaire de coopération technique sont portés au crédit du Fonds général. UN تقيد مبالغ الفوائد والايرادات المتنوعة المحصلة من البرنامج العادي للتعاون التقني لحساب الصندوق العام.
    v) Intérêts et recettes accessoires : les recettes accessoires provenant des activités inscrites au budget ordinaire sont comptabilisées comme recettes accessoires du Fonds général. UN ' ٥ ' الفائدة واﻹيرادات المتنوعة: تقيد اﻹيرادات المتنوعة الناشئة عن أنشطة الميزانية العادية لحساب اﻹيرادات المتنوعة للصندوق العام.
    les recettes accessoires non prévues dans la décision GC.10/Dec.17 se sont chiffrées, en montant négatif, à 3,6 millions d'euros, principalement en raison d'un virement de 5,9 millions d'euros à la réserve pour les fluctuations des taux de change créée conformément à la décision GC.8/Dec.16. UN وبلغت الإيرادات المتفرقة التي لم تقدّر في المقرر م ع-10/ م-17 مبلغا سلبيا قدره 3.6 مليون يورو، نتج أساسا من نقل 5.9 مليون يورو إلى الاحتياطي الخاص بتقلبات أسعار الصرف المنشأ عملا بالمقرر م ع-8/ م-16.
    Les éléments supplémentaires concernant les Ressources spéciales pour l'Afrique, le Programme ordinaire de coopération technique et les recettes accessoires sont maintenus. UN وأُبقي على البنود التكميلية الموارد الخاصة لصالح أفريقيا، والبرنامج العادي للتعاون التقني، والإيرادات المتنوّعة.
    26. les recettes accessoires pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1993 s'élèvent à 92 787 691 dollars (tableau 2). UN ٢٦ - وصلت الايرادات اﻵتية من المصادر المتنوعة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٩٢ ٧٨٧ ٦٩١ دولارا )القائمة ٢(.
    ii) À hauteur de 1 448 500 dollars sur les recettes accessoires et autres recettes; UN `٢` الايرادات المتفرقة والايرادات اﻷخرى ، البالغة ٠٠٥ ٨٤٤ ١ دولار؛
    Dans le cas des fonds d’affectation spéciale, les recettes accessoires provenant de la vente de biens excédentaires ou du remboursement de dépenses sont portées au crédit du budget du projet sur lequel l’achat ou la dépense ont été imputés à l’origine. UN وتضاف اﻹيرادات المتنوعة للصناديق الاستئمانية الناجمة عن بيع الممتلكات الزائدة عن الحاجة أو النفقات المستردة إلى حساب المشروع الذي تم تمويل الشراء أو النفقات منه أصلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus