"les recommandations du groupe de travail intergouvernemental" - Traduction Français en Arabe

    • توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي
        
    Rapport du Secrétariat sur les recommandations du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN تقرير الأمانة عن توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي
    Rapport du Secrétariat sur les recommandations du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN تقرير الأمانة عن توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي
    Dans ce contexte, les recommandations du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs constituaient un pas dans la bonne direction et le mandat du Groupe de travail devrait donc être renouvelé jusqu'à la quatrième session de la Conférence. UN وفي هذا السياق وصف توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات بأنها خطوة في الاتجاه الصحيح، لذا ينبغي تجديد ولاية هذا الفريق العامل بحيث تمتد إلى دورة المؤتمر الرابعة.
    1. Adopte les recommandations du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, qui figurent dans l'annexe de la présente résolution, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 1- تُقرّ توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي، الواردة في مرفق هذا القرار، رهناً بأحكام هذا القرار؛
    1. Adopte les recommandations du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, qui figurent dans l'annexe de la présente résolution, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 1- تُقرّ توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي، الواردة في مرفق هذا القرار، رهناً بأحكام هذا القرار؛
    À cet égard, elle a approuvé pour adoption par le Conseil économique et social un projet de décision tendant à proroger le mandat du groupe de travail, ainsi que la résolution 20/1 contenant les recommandations du groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée. UN وفي هذا الصدد، وافقت اللجنة على مشروع مقرّر لتجديد ولاية الفريق العامل وعلى القرار 20/1 بشأن توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية، لكي يعتمدهما المجلس.
    Soulignant qu'il importait d'appliquer les dispositions de la Convention ayant trait à la prévention de la corruption ainsi que les recommandations du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur la prévention de la corruption, elle a appelé les organismes publics à renforcer la coopération avec les parties prenantes concernées. UN وأكَّدت على أهمية تنفيذ ما يرد في الاتفاقية من أحكام ذات صلة بمنع الفساد وتنفيذ توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمنع الفساد، ودعت الهيئات الحكومية إلى تدعيم تعاونها مع الجهات المعنية.
    25. Fait siennes les recommandations du groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, adoptées par consensus le 21 mars 2003, et demande à toutes les parties prenantes d'appliquer intégralement et effectivement ces recommandations; UN " 25 - تؤيــد توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي بشأن التنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل دربـان الذي اعتـُـمـد بتوافق الآراء في 21 آذار/مارس 2003 وتدعـو إلى تنفيذ هذه التوصيات تنفيـذا تاما وفعـالا من جانب جميع من يعنيهـم الأمــر؛
    Rapport du Secrétariat sur les recommandations du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (E/CN.7/2009/10-E/CN.15/2009/10). UN تقرير الأمانة عن توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2009/10-E/CN.15/2009/10).
    a) Adopterait les recommandations du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime contenues dans le rapport du Secrétariat, qui figurent dans l'annexe de la présente résolution, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN (أ) تُقرّ توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي، الواردة في مرفق هذا القرار، رهناً بأحكام هذا القرار؛
    b) Rapport du Secrétariat transmettant les recommandations du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (E/CN.7/2009/10-E/CN.15/2009/10); UN (ب) تقرير الأمانة عن توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2009/10 - E/CN.15/2009/10)؛
    a) Adopterait les recommandations du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, qui figurent dans l'annexe de la résolution, sous réserve des dispositions de la résolution; UN (أ) تُقرّ توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي، الواردة في مرفق هذا القرار، رهناً بأحكام هذا القرار؛
    Rapport du Secrétariat sur les recommandations du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (E/CN.7/2009/10-E/CN.15/2009/10) UN تقرير من الأمانة عن توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2009/10-E/CN.15/2009/10)
    1. Dans la circulaire CU 2009/145 du 25 septembre 2009, les États Membres ont été invités à communiquer des observations sur les recommandations du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption (CAC/COSP/2009/6). UN طُلب من الدول الأعضاء في التعميم الإعلامي CU 2009/145 المؤرخ 25 أيلول/ سبتمبر 2009 إبداء تعليقاتها على توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/2009/6).
    Des informations sur l'application de la résolution figurent dans le rapport du Secrétariat transmettant les recommandations du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (E/CN.7/2009/10-E/CN.15/2009/10). UN ترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ المقرّر في تقرير الأمانة عن توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2009/10-E/CN.15/2009/10).
    Pour son examen de ce point, elle était saisie du rapport du Secrétariat sur les recommandations du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (E/CN.7/2009/10-E/CN.15/2009/10). UN وكان معروضا عليها من أجل النظر في هذا البند تقرير من الأمانة عن توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2009/10 - E/CN.15/2009/10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus