L'Université pour la paix, institution associée aux Nations Unies, a pris des mesures en vue de mettre en œuvre les recommandations pertinentes figurant dans l'étude. | UN | 45 - اتخذت جامعة السلام، وهي جامعة مرتبطة بالأمم المتحدة، خطوات لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في الدراسة. |
L’attention a également été appelée sur les recommandations pertinentes figurant dans le rapport du Corps commun d’inspection sur les publications (A/51/946). | UN | كما وجه الانتباه إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن المنشورات )A/51/946(. |
3. Demande à l'équipe spéciale de haut niveau sur le droit au développement de se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la fin de 2006, dans le but d'appliquer les recommandations pertinentes figurant dans le rapport sur la septième session du Groupe de travail; | UN | 3- يطلب إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية أن تجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل نهاية عام 2006 بغية تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن دورته السابعة؛ |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/61/250, ainsi que sur l'organisation des travaux proposée (A/C.3/61/L.1) et l'état de la documentation, dont la Commission est saisie (A/C.3/61.L.1/Add.1/Rev.1). | UN | وجَّه الرئيس انتباه اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/61/250، وإلى تنظيم الأعمال المقترح (A/C.3/61/L.1) والوثائق المعروضة على اللجنة (A/C.3/61/L.1/Add.1/Rev.1). |
15. Par sa résolution 1/4, le Conseil a décidé de proroger pour une période d'un an le mandat du Groupe de travail sur le droit au développement et a demandé à l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement de se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la fin de l'année 2006 afin de mettre en œuvre les recommandations pertinentes figurant dans le rapport de la septième session du Groupe de travail. | UN | 15- وقرر المجلس، في قراره 1/4، أن يمدِّد لفترة سنة واحدة ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، وطلب من فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية أن تجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل نهاية عام 2006 بغية تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن أعمال دورته السابعة. |
3. Reconnaît également la pertinence de la demande adressée par le Conseil des droits de l'homme à l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement pour qu'elle se réunisse avant la fin de 2006 en vue d'appliquer les recommandations pertinentes figurant dans le rapport du Groupe de travail sur les travaux de sa septième session; | UN | 3 - تسلم أيضا بجدوى طلب مجلس حقوق الإنسان إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية الاجتماع قبل نهاية عام 2006 بهدف تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن دورته السابعة؛ |
3. Reconnaît également la pertinence de la demande adressée par le Conseil des droits de l'homme à l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement pour qu'elle se réunisse avant la fin de 2006 en vue d'appliquer les recommandations pertinentes figurant dans le rapport du Groupe de travail sur les travaux de sa septième session ; | UN | 3 - تسلم أيضا بجدوى طلب مجلس حقوق الإنسان إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية الاجتماع قبل نهاية عام 2006 بهدف تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن دورته السابعة؛ |
Le Président fait une déclaration liminaire et appelle l'attention de la Commission sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/57/250, ainsi que sur l'organisation provisoire des travaux de la Commission (document A/C.3/57/L.1) et sur l'état de la documentation (A/C.3/57/L.1/Add.1). | UN | أدلى الرئيس ببيان افتتاحي ثم وجه انتباه اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/57/250، فضلا عن التنظيم المقترح لأعمال اللجنة (A/C.3/57/L.1) وحالة إعداد الوثائق (الوثيقة A/C.3/57/L.1/Add.1). |
Le Président appelle l’attention de la Commission sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/52/ 250, ainsi que sur l’organisation des travaux proposée (document A/C.3/52/L.1), l’état de la documentation dont la Commission est saisie (document A/C.3/52/L.1/Add.1) et sur la résolution 50/ 206C de l’Assemblée générale concernant le contrôle et la limitation de la documentation. | UN | وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/52/250، وكذلك إلى التنظيم المقترح لﻷعمال )الوثيقة A/C.3/52/L.1(، وحالة الوثائق المعروضة على اللجنة )الوثيقة (A/C.3/52/L.1/Add.1 وقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٦ جيم بشأن مراقبة الوثائق والحد منها. |
Le Président appelle l’attention de la Commission sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/53/ 250, ainsi que sur l’organisation des travaux proposée (document A/C.3/53/L.1), l’état de la documentation dont la Commission est saisie, distribué dans un document officieux, et sur la réso-lution 50/260C de l’Assemblée générale concernant le contrôle et la limitation de la documentation. | UN | وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/53/250، وتنظيم العمل المقترح )الوثيقة A/C.3/53/L.1(، وحالة الوثائق المعروضة على اللجنة التي تم تعميمها في ورقة غير رسمية وقرار الجمعية العامة عن مراقبة الوثائق والحد منها. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/59/250, ainsi que sur le projet d'organisation des travaux (A/C.3/59/L.1/Rev.1) et l'état d'avancement de la documentation dont la Commission est saisi (A/C.3/59/L.1/Add.1). | UN | وجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/59/250، وكذلك إلى تنظيم الأعمال المقترح (الوثيقة A/C.3/59/L.1./Rev.1)، وحالة إعداد الوثائق المقرر عرضها على اللجنة (الوثيقة A/C.3/59/L.1/Add.1). |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/60/250, ainsi que sur l'organisation des travaux proposé (A/C.3/60/L.1/Rev.1) et l'état de la documentation dont la Commission est saisie (A/C.3/60/L.1/Add.1/Rev.1). | UN | وجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/60/250، وإلى تنظيم الأعمال المقترح (A/C.3/60/L.1./Rev.1)، وحالة إعداد الوثائق المقرر عرضها على اللجنة (A/C.3/60/L.1/Add.1/Rev.1). |
b) A demandé à l'équipe spéciale de haut niveau sur le droit au développement de se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la fin de 2006, dans le but d'appliquer les recommandations pertinentes figurant dans le rapport sur la septième session du Groupe de travail; | UN | (ب) طلب إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية أن تجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل نهاية عام 2006 بهدف تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛ |
b) A demandé à l'équipe spéciale de haut niveau sur le droit au développement de se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la fin de 2006, dans le but d'appliquer les recommandations pertinentes figurant dans le rapport sur la septième session du Groupe de travail (E/CN.4/2006/26); | UN | (ب) طلب إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية أن تجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل نهاية عام 2006 بغية تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن دورته السابعة (E/CN.4/2006/26)؛ |
La Présidente appelle l'attention de la Commission sur la lettre du Président de l'Assemblée générale concernant le renvoi des points de l'ordre du jour à la Troisième Commission (A/C.3/69/1), le projet de programme de travail (A/C.3/69/L.1/Rev.1) et la documentation soumise à la Commission (A/C.3/69/L.1/Add.1/Rev.1), ainsi que sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/69/250. | UN | وجّهت الرئيسة انتباه اللجنة إلى رسالة من رئيس الجمعية العامة عن بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الثالثة (A/C.3/69/1)، وإلى تنظيم الأعمال المقترح (A/C.3/69/L.1/Rev.1)، وإلى مذكرة عن الوثائق المعروضة على اللجنة (A/C.3/69/L.1/Add.1/Rev.1)، إلى جانب التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/69/250. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur une lettre du Président de l'Assemblée générale concernant les questions renvoyées à la Troisième Commission (A/C.3/67/1), le projet d'organisation des travaux (A/C.3/67/L.1) et la documentation soumise à la Commission (A/C.3/67/L.1/Add.1/Rev.1), ainsi que sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/67/250. | UN | وجه الرئيس نظر اللجنة إلى رسالة من رئيس الجمعية العامة بشأن بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الثالثة (A/C.3/67/1)، وتنظيم الأعمال المقترح (A/C.3/67/L.1) والوثائق المعروضة على اللجنة (A/C.3/67/L.1/Add.1/Rev.1)، علاوة على التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/67/250. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur une lettre du Président de l'Assemblée générale concernant les questions renvoyées à la Troisième Commission (A/C.3/65/1), le projet d'organisation des travaux (A/C.3/65/L.1) et la documentation soumise à la Commission (A/C.3/65/L.1/Add.1/Rev.1), ainsi que les recommandations pertinentes figurant dans le document A/65/250. | UN | استرعى رئيس اللجنة الانتباه إلى الرسالة الموجهة من رئيس الجمعية العامة بشأن بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الثالثة (A/C.3/65/1) وتنظيم الأعمال المقترح (A/C.3/65/1/L.1) والوثائق المعروضة على اللجنة الثالثة (A/C.3/65/L.1/Add.1/Rev.1)، وإلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/65/250. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur une lettre du Président de l'Assemblée générale concernant les questions renvoyées à la Troisième Commission (A/C.3/64/1), le projet d'organisation des travaux (A/C.3/64/L.1) et la documentation soumise à la Commission (A/C.3/64/L.1/Add.1), ainsi que les recommandations pertinentes figurant dans le document A/64/250. | UN | وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى الرسالة الواردة من رئيس الجمعية العامة بشأن إحالة البنود إلى اللجنة الثالثة (A/C.3/64/1)، وتنظيم الأعمال المقترح (A/C.3/64/L.1)، والوثائق المعروضة على اللجنة (A/C.3/64/L.1/Add.1) وكذلك التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/64/250. |
Le 14 janvier 2009, le Comité a envoyé des lettres aux Représentants permanents du Ghana, de la Guinée, du Libéria, de la Sierra Leone et du Togo auprès de l'Organisation des Nations Unies ainsi qu'à la présidence du Processus de Kimberley afin d'appeler leur attention sur les recommandations pertinentes figurant dans le rapport du Groupe d'experts (S/2008/785). | UN | 25 - وجهت اللجنة، في 14 كانون الثاني/يناير 2009، رسائل إلى الممثلين الدائمين لتوغو وسيراليون وغانا وغينيا وليبريا لدى الأمم المتحدة، وكذلك إلى رئيس عملية كيمبرلي، لتوجيه انتباههم إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير فريق الخبراء (S/2008/785). |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur la lettre du Président de l'Assemblée générale concernant le renvoi des points de l'ordre du jour à la Troisième Commission (A/C.3/68/1), le projet de programme de travail (A/C.3/68/L.1) et la documentation soumise à la Commission A/C.3/68/L.1/Add.1/Rev.1), ainsi que sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/68/250. | UN | ووجه الرئيس انتباه اللجنة إلى الرسالة الموجهة من رئيس الجمعية العامة بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة (A/C.3/68/1)، وتنظيم الأعمال المقترح (A/C.3/68/L.1)، والوثائق المعروضة على اللجنة (A/C.3/68/L.1/Add.1/Rev.1)، وكذلك إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/68/250. |