"les registres nationaux" - Traduction Français en Arabe

    • السجلات الوطنية
        
    • بالسجلات الوطنية
        
    • والسجلات الوطنية
        
    • للسجلات الوطنية
        
    INFORMATIONS ACCESSIBLES AU PUBLIC DEVANT FIGURER DANS les registres nationaux UN المعلومات المتاحة للجميع الواجب إدراجها في السجلات الوطنية
    INFORMATIONS ACCESSIBLES AU PUBLIC DEVANT FIGURER DANS les registres nationaux UN المعلومات المتاحة للجميع الواجب إدراجها في السجلات الوطنية
    Échanger des informations sur les plans prévus pour regrouper en un système unique les registres nationaux européens; UN :: تقاسم الخطط لتوحيد السجلات الوطنية الفردية الأوروبية في منصة واحدة
    Les inspecteurs de l'AIEA vérifient périodiquement les registres nationaux depuis 1999. UN ويقوم مفتشون من الوكالة الدولية للطاقة الذرية بانتظام بمهام التحقق من السجلات الوطنية منذ عام 1999.
    Il est essentiel que la législation sur les registres nationaux soit à jour et que l'action menée par les autorités responsables de ces registres soit ouverte et transparente. UN ومن الحيوي تحديث التشريعات المتعلقة بالسجلات الوطنية وضمان أن يتسم عمل السلطات المكلفة بالسجلات بالانفتاح والشفافية.
    Modalités de comptabilisation en ce qui concerne les objectifs, les calendriers et les registres nationaux UN طرائق المحاسبة المتعلقة بالأهداف والجداول الزمنية والسجلات الوطنية
    Appendice : Informations accessibles au public devant figurer dans les registres nationaux 13 UN التذييل: المعلومات المتاحة للجميع الواجب إدراجها في السجلات الوطنية 16
    En plus des fonctions qu'offrait la première, cette nouvelle version permettra le transfert d'unités sur les comptes tenus dans les registres nationaux des Parties visées à l'annexe I qui sont Parties au Protocole de Kyoto. UN وبالإضافة إلى وظائف الصيغة 1، ستُمكن هذه الصيغة سجل آلية التنمية النظيفة من أداء المهام المتصلة بإحالة الوحدات إلى السجلات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو.
    Les inspecteurs de l'AIEA vérifient régulièrement depuis 1999 les registres nationaux. UN ومنذ سنة 1999، قام مفتشو الوكالة الدولية للطاقة الذرية بعمليات تحقق منتظمة من السجلات الوطنية.
    i) Exécuter des activités d'initialisation et de mise en service pour les registres nationaux restants; UN التمهيد لعمليات السجلات الوطنية المتبقية والقيام بالأنشطة اللازمة لبدء تشغيلها؛
    Les inspecteurs de l'AIEA vérifient périodiquement les registres nationaux depuis 1999. UN ويقوم مفتشون من الوكالة بانتظام بمهمة التحقق من السجلات الوطنية منذ عام 1999.
    4. [Un registre global, relié électroniquement à tous les registres nationaux, est mis en place et tenu à jour [par le secrétariat]. UN 4- [تقوم [الأمانة] بإنشاء وحفظ وتستبقي نظام للتدوين يرتبط إلكترونياً بجميع السجلات الوطنية.]
    3. [Un registre global, relié électroniquement à tous les registres nationaux, est mis en place et tenu à jour [par le secrétariat].] UN 3- تنشئ [الأمانة] وتحفاظ على سجل للجهاز يكون مرتبطاً اليكترونياً بجميع السجلات الوطنية].]
    - D'établir et tenir les registres nationaux des sources de rayonnements ionisants et de la comptabilité des matières nucléaires; UN - وضع السجلات الوطنية لمصادر الإشعاعات المؤينة والسجلات الوطنية لحصر المواد النووية وتعهد تلك السجلات؛
    Il existe deux types de registre : les registres nationaux des gouvernements des 39 Parties de l'Annexe B et le registre du Mécanisme pour un développement propre géré par le secrétariat de la Convention-cadre, sous l'autorité du Conseil exécutif du Mécanisme. UN ويجري تطبيق نوعين من التسجيل حالياً: السجلات الوطنية لحكومات أطراف المرفق باء وعددها 39 طرفاً، وسجل آلية التنمية النظيفة الذي تديره أمانة اتفاقية تغير المناخ تحت سلطة مجلس آلية التنمية النظيفة.
    On a toutefois fait observer que, dans la mesure où la législation nationale suivait les recommandations du projet de guide, les registres nationaux pourraient être reliés et faciliter les échanges d'un pays à l'autre. UN غير أنه قيل إنه، بقدر ما تتبع التشريعات الوطنية التوصيات الواردة في مشروع الدليل، يمكن ربط السجلات الوطنية بحيث تيسر التبادل التجاري عبر الحدود الوطنية.
    On s'attend que les registres nationaux établissent automatiquement le rapport électronique au début de chaque année civile et que les informations nécessaires à cet effet seront communiquées sous la forme d'un fichier Microsoft Excel. UN ويتوقع أن تنجز السجلات الوطنية بشكل تلقائي تقرير النموذج الإلكتروني الموحد في مستهل كل سنة تقويمية، وأن ترسل المعلومات المطلوبة في شكل ملف مايكروسوفت اكسل.
    d) De fournir à la COP/MOP et au Comité de contrôle du respect des dispositions des informations fiables sur les registres nationaux. UN (د) تزويد مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ولجنة الامتثال بمعلومات موثوق بها عن السجلات الوطنية.
    les registres nationaux faisant partie de la plate-forme du système commun présenteront en 2013 une documentation spécifique sur l'état de préparation dans les rapports d'évaluation indépendants standards (processus REIS) pour l'année 2012. UN وستقدم السجلات الوطنية المدرجة في منصة السجلات الأوروبية الموحدة، في عام 2013، وثائق محددة عن حالة الاستعداد في تقارير التقييم المستقل لعام 2012.
    B. Prescriptions concernant les registres nationaux UN المتطلبات المتعلقة بالسجلات الوطنية
    B. Prescriptions concernant les registres nationaux UN باء - المتطلبات المتعلقة بالسجلات الوطنية
    i) Exécuter des activités d'initialisation et de mise en service pour les registres nationaux qui ne sont pas encore connectés au RIT ou pour d'éventuels nouveaux registres nationaux; UN التمهيد أو القيام بعمليات الإطلاق للسجلات الوطنية التي لم ترتبط بعد بسجل المعاملات الدولي أو للسجلات الوطنية الجديدة المحتملة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus