Je ne peux souscrire à cette conclusion qui appelle de ma part les remarques suivantes : | UN | لا يمكنني أن أوافق على هذه النتيجة التي دفعتني إلى إبداء الملاحظات التالية: |
Par conséquent, ma délégation voudrait faire les remarques suivantes : | UN | وعليه يود وفدي أن يبدي الملاحظات التالية: |
les remarques suivantes visent à aider les autorités nationales à renforcer et à rendre plus efficaces les mécanismes de coopération internationale: | UN | وتُقدَّم الملاحظات التالية بهدف مساعدة السلطات الوطنية على تعزيز آليات التعاون الدولي وزيادة فعاليتها: |
Je terminerai mon intervention devant cette assemblée par les remarques suivantes. | UN | وأود أن أختتم هذا، أي مثولي الأخير أمام هذه الهيئة، بالتعليقات التالية. |
les remarques suivantes s'appliquent à l'ONUDI: | UN | وتنطبق التعليقات التالية على اليونيدو: |
Nous voudrions aussi faire les remarques suivantes concernant le paragraphe 4 du dispositif du projet de résolution. | UN | كما نود أن ندلي بالملاحظات التالية فيما يتعلق بالفقرة 4 من مشروع القرار. |
Dans ce contexte, il souhaiterait saisir cette occasion pour faire les remarques suivantes sur certaines dispositions du projet de règlement: | UN | وانطلاقا من هذه المقدمة، يود المجلس أن ينتهز الفرصة لإبداء الملاحظات التالية فيما يتعلق ببعض أحكام مشروع القواعد: |
À la lumière des liens historiques très anciens que la Turquie entretient avec l'Afghanistan, je voudrais ajouter les remarques suivantes. | UN | ونظرا لعلاقات تركيا التاريخية العميقة مع أفغانستان، أود أن أضيف الملاحظات التالية. |
Je souhaite ajouter les remarques suivantes à cette déclaration déjà très complète. | UN | وأود أن أضيف الملاحظات التالية لذلك البيان الشامل جدا. |
Dans ce contexte, nous voudrions formuler des commentaires sur les remarques suivantes. | UN | وفي ذلك الصدد، نود أن نعلق على بعض الملاحظات التالية. |
les remarques suivantes ont été formulées dans l'espoir de remédier à cette disparité de la façon de percevoir les menaces. | UN | وفي معرض التصدي لمختلف تصورات التهديد أبديت الملاحظات التالية. |
Nous souhaitons toutefois faire les remarques suivantes à titre national. | UN | بيد أننا نرجو أن نبدي الملاحظات التالية من منظورنا الوطني. |
Cela dit, ma délégation souhaite faire les remarques suivantes au sujet de la question soulevée par la délégation japonaise dans sa déclaration. | UN | وبناء عليه، يود وفدي أن يسجل الملاحظات التالية بشـأن القضية التي أثيرت في بيـان الوفد الياباني. |
Je ne peux souscrire à cette conclusion qui appelle de ma part les remarques suivantes: | UN | لا يمكنني أن أوافق على هذه النتيجة التي دفعتني إلى إبداء الملاحظات التالية: |
Ainsi, et en attendant la reprise de ces négociations, je souhaiterais faire les remarques suivantes. | UN | وريثما تُستأنف المفاوضات، أود أن أبدي الملاحظات التالية. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Mouvement des pays non alignés et souhaite faire les remarques suivantes. | UN | يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل حركة عدم الانحياز، وأود أن أدلي بالتعليقات التالية. |
Je voudrais à présent faire les remarques suivantes au sujet des méthodes de travail de l'Assemblée générale. | UN | وأود أن أدلي بالتعليقات التالية عن أساليب عمل الجمعية العامة. |
S'agissant des diverses questions abordées dans ces recommandations, Cuba tient à formuler les remarques suivantes: | UN | 9- وفيما يتعلق بالعديد من المواضيع المطروحة في هذه التوصيات، تود كوبا الإدلاء بالتعليقات التالية: |
Concernant le gel des fonds, la question 1.4 appelle les remarques suivantes : | UN | ويستحق منا السؤال 1-4 المتعلق بتجميد الأموال، إبداء التعليقات التالية: |
Cet examen nous a permis de formuler les remarques suivantes : | UN | ونود نتيجة لهذه الدراسة أن نتقدّم بالملاحظات التالية: |
Concernant d'autres aspects du mécanisme de désarmement, j'aimerais faire les remarques suivantes. | UN | فيما يتعلق بالجوانب الأخرى لآلية نزع السلاح، فأود أن أطرح النقاط التالية. |
S'agissant de la situation en Somalie, je voudrais faire les remarques suivantes. | UN | وأود أن أدلي بالنقاط التالية فيما يتعلق بتناول الحالة في الصومال. |
Un examen de la répartition des matières suivant les années scolaires en comparaison avec leurs contenus respectifs permet de formuler les remarques suivantes: | UN | وفي مراجعة لكيفية توزيع المواد الدراسية والسنة المنهجية مقارنة مع محتوى المادة ومضمونها، نلاحظ الآتي: |