les représentants d'Israël et d'Arabie saoudite exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلا إسرائيل والمملكة العربية السعودية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
les représentants d'Israël et des États-Unis expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ممثلا إسرائيل والولايات المتحدة ببيانين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
les représentants d'Israël, de l'Iraq, de la République arabe syrienne, de la République de Corée et du Liban exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو كل من إسرائيل والعراق والجمهورية العربية السورية وجمهورية كوريا ولبنان. |
les représentants d'Israël, de l'Egypte, de la République arabe syrienne et du Maroc ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو اسرائيل ومصر والجمهورية العربية السورية والمغرب. |
Les représentants d’Israël, du Liban et de la République arabe syrienne exercent le droit de réponse. | UN | وفي ممارسة للحق في الرد، أدلى ببيانات ممثلو إسرائيل ولبنان والجمهورية العربية السورية. |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants d'Israël, du Canada, de l'Australie, de l'Égypte et du Yémen font des déclarations. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من إسرائيل وكندا واستراليا ومصر واليمن. |
les représentants d'Israël et de l'Égypte exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى كل من ممثلي إسرائيل ومصر ببيان في ممارسة لحق الرد. |
Les représentants d’Israël et de la République arabe syrienne exercent le droit de réponse. | UN | وفي ممارسة للحق في الرد أدلى ممثلا إسرائيل والجمهورية العربية السورية ببيانين. |
Après avoir entendu une proposition orale de la Présidente, les représentants d’Israël et de la République arabe syrienne font des déclarations. | UN | وبعد أن تقدم الرئيس باقتراح شفوي، أدلى ممثلا إسرائيل والجمهورية العربية السورية ببيانين. |
les représentants d'Israël et de la Fédération de Russie expliquent leur vote avant le vote. | UN | وقبل إجراء التصويت أدلى ممثلا إسرائيل والاتحاد الروسي ببيانين تعليلا لتصويتهما. |
les représentants d'Israël et du Koweït exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلا إسرائيل والكويت ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
les représentants d'Israël et de Cuba expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ممثلا إسرائيل وكوبا ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
les représentants d'Israël et de l'Égypte expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثلا إسرائيل ومصر ببيانين تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Des déclarations sont faites par les représentants d'Israël, de la Norvège, des États-Unis, du Royaume-Uni, du Koweït, du Canada, du Danemark, des Pays-Bas et de la Jordanie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من إسرائيل والنرويج والولايات المتحدة والمملكة المتحدة والكويت وكندا والدانمرك وهولندا والأردن. |
les représentants d'Israël, de l'Autriche, du Canada et de l'Argentine expliquent leur vote. | UN | وأدلى ممثلو كل من إسرائيل وأستراليا وكندا والأرجنتين ببيانات تعليلا للتصويت. |
les représentants d'Israël, de la Jamahiriya arabe libyenne et de la République islamique d'Iran expliquent leur vote. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو اسرائيل والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية إيران اﻹسلامية. |
les représentants d'Israël, du Pakistan, de la République islamique d'Iran, de la Jamahiriya arabe libyenne, du Pérou et du Venezuela expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثلو اسرائيل وباكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية والجماهيرية العربية الليبية وبيرو وفنزويلا ببيانات تعليلا للتصويت عقب اعتماد مشروع القرار. |
Des déclarations sont faites par les représentants d’Israël, du Yémen, de l’Ukraine, de Chypre et de Cuba. | UN | أدلى ببيانات ممثلو إسرائيل واليمن وأوكرانيا وقبرص وكوبا. |
16. À la même séance, les représentants d'Israël et de la Palestine ont fait des déclarations en tant que parties intéressées. | UN | 16- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ببيان ممثل كل من إسرائيل وفلسطين بوصفهما طرفين معنيين. |
les représentants d'Israël et de la République arabe syrienne exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد كل من ممثلي إسرائيل والجمهورية العربية السورية. |
les représentants d'Israël, de la Grèce et du Ghana font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو إسرائيل واليونان وغانا. |
Des déclarations sont faites par les représentants d'Israël, de l'Égypte et de la République arabe syrienne. | UN | وأدلى ممثلو إسرائيل ومصر والجمهورية العربية السورية ببيانات. |
Le Président a invité, avec l'assentiment du Conseil, les représentants d'Israël et du Liban, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي إسرائيل ولبنان، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
les représentants d'Israël et de la République arabe syrienne exercent le droit de réponse. | UN | أدلى كل من ممثل إسرائيل والجمهورية العربية السورية ببيان ممارسةً لحقهما في الرد. |
les représentants d'Israël et de Cuba expliquent leur vote avant le vote. | UN | وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيان كل من ممثل إسرائيل وكوبا. |
les représentants d'Israël, de la Turquie, du Liban, de la République arabe syrienne et de Chypre exercent le droit de réponse. | UN | وفي ممارسة لحق الرد، أدلى ممثلو إسرائيل وتركيا ولبنان والجمهورية العربية السورية وقبرص ببيانات. |
Les représentants d’Israël et de Cuba expliquent leur position après l’adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى كل من ممثلي اسرائيل وكوبا ببيان تعليلا لموقفهما بعد اعتماد القرار. |
Les déclarations sont faites par les représentants d’Israël, de la Fédération de Russie, de la Norvège, de Cuba et du Rwanda. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من اسرائيل والاتحاد الروسي والنرويج وكوبا ورواندا. |