"les représentants de l'égypte" - Traduction Français en Arabe

    • ممثلو مصر
        
    • ممثلا مصر
        
    • ممثلو كل من مصر
        
    • ممثلي مصر
        
    • كل من ممثل مصر
        
    • ممثل كل من مصر
        
    les représentants de l'Égypte, de la Zambie, du Gabon, du Sénégal et de la République bolivarienne du Venezuela prennent la parole. UN وأدلى ببيانات ممثلو مصر وزامبيا وغابون والسنغال وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    les représentants de l'Égypte, de la République de Corée, de Cuba, de l'Argentine, de la Turquie et du Japon prennent la parole. UN وأدلى ببيانات ممثلو مصر وجمهورية كوريا وكوبا والأرجنتين وتركيا واليابان.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Égypte, de l'Afrique du sud, de la Fédération de Russie, d'Israël, du Soudan, du Canada, des États-Unis et de Cuba. UN وأدلى ببيانات ممثلو مصر وجنوب أفريقيا والاتحاد الروسي وإسرائيل والسودان وكندا والولايات المتحدة وكوبا.
    les représentants de l'Égypte et de l'État plurinational de Bolivie expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ممثلا مصر ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Les représentants de l’Égypte et de la République arabe syrienne, ainsi que l’observateur de la Palestine, font des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلا مصر والجمهورية العربية السورية، فضلا عن المراقب لفلسطين.
    les représentants de l'Égypte, de la République arabe syrienne et de la République islamique d'Iran expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. UN وتكلم ممثلو كل من مصر والجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية تعليلا لمواقفهم بعد اعتماد مشروع القرار.
    les représentants de l'Égypte, de l'Iraq et de Cuba font des déclarations. UN وأدلى كل من ممثلي مصر والعراق وكوبا ببيان.
    les représentants de l'Égypte, de la République arabe syrienne et de la République islamique d'Iran exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلو مصر والجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية ببيانات في إطار ممارسة حق الرد.
    Les représentants de l’Égypte, de la République islamique d’Iran et des Émirats arabes unis exercent le droit de réponse. UN أدلى ببيانات في ممارسة لحق الرد ممثلو مصر وجمهورية إيران اﻹسلامية واﻹمارات العربية المتحدة.
    les représentants de l'Égypte, de l'Iraq, de la République arabe syrienne, d'Israël et de la Jamahiriya arabe libyenne exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيانات ممثلو مصر والعراق والجمهورية العربية السورية وإسرائيل والجماهيرية العربية الليبية ممارسة لحق الرد.
    les représentants de l'Égypte, de Cuba et du Pakistan expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ممثلو مصر وكوبا وباكستان ببيانات لتعليل التصويت بعد إجراء التصويت.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Égypte, de la République islamique d'Iran, de la République démocratique du Congo, du Soudan, du Venezuela et de Cuba. UN وأدلى ببيانات ممثلو مصر وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وفنزويلا وكوبا.
    les représentants de l'Égypte, des États-Unis, de la Chine et du Pakistan expliquent leur vote. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو مصر والولايات المتحدة والصين وباكستان.
    les représentants de l'Égypte et de la République arabe syrienne interviennent sur des motions d'ordre. UN وأدلى ممثلا مصر والجمهورية العربية السورية ببيانين في نقطتي نظام.
    les représentants de l'Égypte et de la République arabe syrienne, ainsi que l'observateur de la Palestine, exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلا مصر والجمهورية العربية السورية وكذلك المراقب عن فلسطين.
    Des déclarations ont ensuite été faites par les représentants de l'Égypte et de l'Afrique du Sud. UN ثم أدلى ممثلا مصر وجنوب أفريقيا ببيانين.
    les représentants de l'Égypte et de Cuba ont soulevé la question des responsabilités des défenseurs des droits de l'homme. UN وأثار ممثلا مصر وكوبا قضية المسؤوليات الملقاة على عاتق المدافعين عن حقوق الإنسان.
    les représentants de l'Égypte, de Cuba, de la Chine et du Soudan expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ممثلو كل من مصر وكوبا والصين والسودان ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    les représentants de l'Égypte, du Yémen, des Émirats arabes unis, de Bahreïn et du Pakistan font des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من مصر واليمن والإمارات العربية المتحدة والبحرين وباكستان.
    Le Bureau décide d'inviter à leur demande les représentants de l'Égypte et du Mexique à occuper un siège à la table du Bureau. UN وقرر المكتب دعوة ممثلي مصر والمكسيك، بناء على طلبهما، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب.
    Les représentants de l’Égypte et de la République islamique d’Iran expliquent leur vote. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي مصر وجمهورية إيران اﻹسلامية تعليلا للتصويت.
    Le représentant de Cuba explique son vote avant le vote. les représentants de l'Égypte et du Nigéria font des déclarations après le vote. UN وأدلى كل من ممثل مصر وممثل نيجيريا ببيان.
    les représentants de l'Égypte, de la Jordanie, de l'État plurinational de Bolivie et de l'Algérie interviennent sur des motions d'ordre. UN وأدلى ممثل كل من مصر والأردن ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والجزائر ببيانات بشأن نقاط نظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus