"les représentants de l'algérie" - Traduction Français en Arabe

    • الممثلين الدائمين للجزائر
        
    • ممثلا الجزائر
        
    • ممثلو كل من الجزائر
        
    • أدلى ممثلو الجزائر
        
    • أدلى ببيانات ممثلو الجزائر
        
    • وفدا الجزائر
        
    • أدلى كل من ممثلي الجزائر
        
    • أدلى ببيان كل من ممثل الجزائر
        
    • أدلى كل من ممثل الجزائر
        
    • وأدلى ببيانات ممثلو الجزائر
        
    • وأدلى كل من ممثلي الجزائر
        
    • ممثل كل من الجزائر
        
    • أدلى ببيان كل من ممثلي الجزائر
        
    • أدلى ببيانات كل من ممثلي الجزائر
        
    • وتولى مندوبا الجزائر
        
    68. Lettre datée du 3 décembre 1971, adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de l'Algérie, de l'Iraq, de la République arabe libyenne et de la République démocratique populaire du Yémen auprès de l'Organisation des Nations Unies UN ٨٦- رسالة مؤرخة في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٧٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثلين الدائمين للجزائر والجمهورية العربية الليبية وجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية والعراق لدى اﻷمم المتحدة
    68. Lettre datée du 3 décembre 1971, adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de l'Algérie, de l'Iraq, de la République arabe libyenne et de la République démocratique populaire du Yémen auprès de l'Organisation des Nations Unies UN ٨٦ - رسالة مؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٧٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثلين الدائمين للجزائر والجمهورية العربية الليبية وجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية والعراق لدى اﻷمم المتحدة
    les représentants de l'Algérie et du Maroc font des déclarations concernant leur parrainage. UN وأدلى ممثلا الجزائر والمغرب ببيانين بخصوص مشاركتهما في تقديم مشروع القرار.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Algérie, de l'Inde et de Singapour. UN وأدلى ممثلو كل من الجزائر والهند وسنغافورة ببيان.
    les représentants de l'Algérie, du Soudan et de l'Iraq exercent le droit de réponse. UN أدلى ممثلو الجزائر والسودان والعراق ببيانات في إطار ممارسة حق الرد.
    9. Lettre datée du 3 décembre 1971, adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de l'Algérie, de l'Iraq, de la République arabe libyenne et de la République démocratique populaire du Yémen auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 9 - رسالة مؤرخة 3 كانون الأول/ديسمبر 1971 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثلين الدائمين للجزائر والجمهورية العربية الليبية وجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية والعراق لدى الأمم المتحدة.
    14. Lettre datée du 3 décembre 1971, adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de l'Algérie, de l'Iraq, de la République arabe libyenne et de la République démocratique populaire du Yémen auprès de l'Organisation des Nations Unies UN ١٤ - رسالة مؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثلين الدائمين للجزائر والجمهورية العربية الليبية وجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية والعراق لدى اﻷمم المتحدة
    16. Lettre datée du 3 décembre 1971, adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de l'Algérie, de l'Iraq, de la République arabe libyenne et de la République démocratique populaire du Yémen auprès de l'Organisation des Nations Unies UN البند ١٦ رسالة مؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١ وموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثلين الدائمين للجزائر والجمهورية العربية الليبية وجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية والعراق لدى اﻷمم المتحدة
    9. Lettre datée du 3 décembre 1971, adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de l'Algérie, de l'Iraq, de la République arabe libyenne et de la République démocratique populaire du Yémen auprès de l'Organisation des Nations Unies (voir S/10462). UN 9 - رسالة مؤرخة 3 كانون الأول/ديسمبر 1971 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثلين الدائمين للجزائر والجمهورية العربية الليبية وجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية والعراق لدى الأمم المتحدة (see S/10462).
    9. Lettre datée du 3 décembre 1971, adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de l'Algérie, de l'Iraq, de la République arabe libyenne et de la République démocratique populaire du Yémen auprès de l'Organisation des Nations Unies (voir S/10462). UN 9 - رسالة مؤرخة 3 كانون الأول/ديسمبر 1971 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثلين الدائمين للجزائر والجمهورية العربية الليبية وجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية والعراق لدى الأمم المتحدة (see S/10462).
    D'autres déclarations sont faites par les représentants de l'Algérie et du Maroc, ainsi que par le Président. UN كما أدلى ببيانات ممثلا الجزائر والمغرب، والرئيس.
    les représentants de l'Algérie et de la République arabe syrienne se sont prononcés contre la proposition et le représentant de la NouvelleZélande s'y est déclaré favorable. UN وأبدى ممثلا الجزائر والجمهورية العربية السورية رأيين معارضين لهذا الاقتراح؛ وتحدث ممثل نيوزيلندا مؤيداً للاقتراح.
    En ce qui concerne les mécanismes d'examen et l'échange d'informations, il a soutenu le point de vue exprimé par les représentants de l'Algérie et de la Jordanie. UN وفيما يتعلق بآليات الاستعراض وتبادل المعلومات، أبدى المبعوث تأييده للرأي الذي أعرب عنه ممثلا الجزائر والأردن.
    À la suite du vote, des déclarations sont faites par les représentants de l'Algérie, de la Chine et de la Fédération de Russie. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الجزائر والصين والاتحاد الروسي.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Algérie, du Maroc, de la Fédération de Russie, de l'Indonésie, de la Jordanie et du Kazakhstan. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الجزائر والمغرب والاتحاد الروسي وإندونيسيا والأردن وكازاخستان.
    Les représentants de la Tunisie et de l'Égypte expliquent leur vote avant le vote; les représentants de l'Algérie, de la République arabe syrienne, des Bahamas, de la Fédération de Russie et de Cuba expliquent leur vote après le vote. UN وقبل إجراء التصويت أدلى ممثلا تونس ومصر ببيانين تعليلا لتصويتهما؛ وعقب إجراء التصويت أدلى ممثلو الجزائر والجمهورية العربية السورية وجزر البهاما والاتحاد الروسي وكوبا ببيانات تعليلا للتصويت.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l’Algérie, de Cuba et du Japon. UN أدلى ببيانات ممثلو الجزائر وكوبا واليابان.
    En 2004, Lauro L. Baja, Jr. (Philippines) a assumé la présidence du Comité, et les représentants de l'Algérie et de l'Allemagne la vice-présidence. UN وفي عام 2004، تولى لاورو ل. باجا، الابن (الفلبين) رئاسة اللجنة بينما تولى وفدا الجزائر وألمانيا منصبي نائب الرئيس.
    551. Après l'adoption de la résolution, les représentants de l'Algérie et de l'Inde ont fait des déclarations pour expliquer la position de leurs délégations respectives. UN 551- وبعد اعتماد القرار، أدلى كل من ممثلي الجزائر والهند ببيان شرح فيه موقف وفده.
    98. À la même séance, les représentants de l'Algérie, des États-Unis d'Amérique et de la Zambie, pays concernés, ont fait des déclarations. UN 98- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من ممثل الجزائر وممثل الولايات المتحدة الأمريكية وممثل زامبيا بصفتهم يمثلون بلداناً معنية.
    155. À la même séance, les représentants de l'Algérie et de l'Argentine, États intéressés, ont fait des déclarations. UN 155- وفي الجلسة ذاتها، أدلى كل من ممثل الجزائر وممثل الأرجنتين ببيان بوصفهما دولتين معنيتين.
    les représentants de l'Algérie, de la République arabe syrienne et d'Israël exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيانات ممثلو الجزائر والجمهورية العربية السورية وإسرائيل في إطار ممارسة الحق في الرد.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de l'Algérie et du Maroc. UN وأدلى كل من ممثلي الجزائر والمغرب ببيان أيضا.
    les représentants de l'Algérie, du Bangladesh, du Costa Rica, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Slovénie et de l'Ukraine ont également fait des déclarations. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل كل من الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وبنغلاديش وكوستاريكا وسلوفينيا وأوكرانيا.
    les représentants de l'Algérie et de l'Ouganda font des décla-rations. UN أدلى ببيان كل من ممثلي الجزائر وأوغندا.
    À la même séance, les représentants de l'Algérie, de l'Australie, du Canada, de l'Italie, de l'Afrique du Sud, de l'Uruguay, des États-Unis, du Nigéria et du Mexique ont fait des déclarations. UN 39 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من ممثلي الجزائر وأستراليا وكندا وإيطاليا وجنوب أفريقيا وأوروغواي والولايات المتحدة الأمريكية ونيجيريا والمكسيك.
    En 2005, le Bureau du Comité se composait de son Président, Lauro L. Baja Jr. (Philippines), et de deux vice-présidents, les représentants de l'Algérie et de la Grèce. UN وفي عام 2005، تألف مكتب اللجنة من لاورو ل. باها، الابن (الفلبين) رئيسا وتولى مندوبا الجزائر واليونان منصبي نائبي الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus