les représentants de la République-Unie de Tanzanie, du Maroc et de l'Allemagne formulent des observations et posent des questions. | UN | وأبدى ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة والمغرب وألمانيا تعليقات وطرحوا أسئلة. |
37. Des déclarations ont été faites, à la même séance, par les représentants de la République-Unie de Tanzanie, du Nigéria et du Bangladesh. | UN | ٣٧ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة ونيجيريا وبنغلاديش. |
La séance est suspendue pour une séance officieuse de questions et de réponses, au cours de laquelle des observations sont formulées et des questions sont posées par les représentants de la République-Unie de Tanzanie, du Mexique, de l'Allemagne, du Kenya et du Nigéria. | UN | وعُلقت الجلسة لإتاحة فترة غير رسمية لطرح الأسئلة والرد عليها، أٌبديت خلالها تعليقات وطُرحت أسئلة أثارها ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة والمكسيك وألمانيا وكينيا ونيجيريا. |
Un débat interactif s'est engagé, au cours duquel les représentants de la République-Unie de Tanzanie, du Maroc et de l'Allemagne ont formulé des observations et posé des questions. | UN | 55 - وتلا ذلك نقاش تفاعلي قام خلاله ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة والمغرب وألمانيا بإبداء تعليقات وطرح أسئلة. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la République-Unie de Tanzanie, de l'Algérie et du Brésil. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية تنزانيا المتحدة والجزائر والبرازيل. |
Le Sous-Secrétaire général à la réduction des risques de catastrophe et Représentant spécial du Secrétaire général pour la mise en oeuvre du Cadre d'action de Hyogo, ainsi que le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification répondent à des observations formulées et des questions posées par les représentants de la République-Unie de Tanzanie, du Kazakhstan et du Ghana. | UN | وأبدى تعليقات وطرح أسئلة ممثلو كل من جمهورية تنزانيا المتحدة وكازاخستان وغانا رد عليها كل من الأمين العام المساعد لشؤون الحد من أخطار الكوارث والممثل الخاص للأمين العام لتنفيذ إطار عمل هيوغو، وممثل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la République-Unie de Tanzanie (au nom du Groupe des 77), des Pays-Bas (au nom de l’Union européenne) et du Japon. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة )نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧( وهولندا )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( واليابان. |
les représentants de la République-Unie de Tanzanie (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), de l’Arabie saoudite, du Nigéria, de la République de Corée et de la Colombie interviennent. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة )نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، والمملكة العربية السعودية، ونيجيريا، وجمهورية كوريا، وكولومبيا. |
Des déclarations concernant le programme de travail proposé sont faites par les représentants de la République-Unie de Tanzanie (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), des États-Unis, de l’Arabie saoudite, du Pakistan, de Cuba, de la Slovaquie, du Mexique et de l’Égypte. | UN | وأدلى ببيانات بشأن برنامج العمل المقترح ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة )نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( والولايات المتحدة والمملكة العربية السعودية وباكستان وكوبا وسلوفاكيا والمكسيك ومصر. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la République-Unie de Tanzanie (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), de la Norvège, du Pakistan, du Mexique, de la République arabe syrienne, de Cuba et de l’Égypte. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة )بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، والنرويج، وباكستان، والمكسيك، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وكوبا، ومصر. |
À la même séance, un débat interactif a suivi, au cours duquel des observations ont été formulées et des questions posées par les représentants de la République-Unie de Tanzanie, du Kazakhstan et du Ghana (voir A/C.2/66/SR.28). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، كانت هناك جلسة حوار أبدى فيها ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة وكازاخستان وغانا تعليقاتهم وطرحوا أسئلتهم (انظر (A/C.2/66/SR.28. |
5. À la 5e séance plénière, des déclarations ont été faites par les représentants de la République-Unie de Tanzanie (au nom des États d'Afrique), du Népal (au nom des États d'Asie), de la Colombie (au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes), de la Belgique (au nom des États d'Europe occidentale et autres États), de la Grèce (au nom de l'Union européenne), et de la Croatie. | UN | ٥ - في الجلسة العامة الخامسة، أدلى ببيانات ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة )باسم الدول الافريقية( ونيبال )باسم الدول اﻵسيوية( وكولومبيا )باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي( وبلجيكا )باسم دول أوروبا الغربية ودول أخرى( واليونان )باسم الاتحاد اﻷوروبي( وكرواتيا. |
Après le vote sur les amendements, les représentants de la République-Unie de Tanzanie, de la République arabe syrienne, de la Jamahiriya arabe libyenne, du Liban, de la Sierra Leone, de la Zambie, du Zimbabwe, de la Guinée-Bissau et du Rwanda ont fait des déclarations (A/C.3/58/SR.59). | UN | 19 - وبعد التصويت على التعديلات، أدلى ببيانات ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة والجمهورية العربية السورية والجماهيرية العربية الليبية ولبنان وسيراليون وزامبيا وزيمبابوي وغينيا- بيساو ورواندا (انظر A/C.3/58/SR.59). |
M. Sena (Brésil), s'exprimant également au nom du Guatemala, dit que les deux délégations se rallient aux déclarations faites par les représentants de la République-Unie de Tanzanie, du Maroc et du Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique sur les points 137, 138 et 140 de l'ordre du jour, respectivement. | UN | 63 - السيد سينا (البرازيل): تكلم باسم غواتيمالا أيضا، فقال إن الوفدين يرغبان في الانضمام إلى البيانات التي ألقاها ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة والمغرب ونيجيريا باسم المجموعة الأفريقية فيما يتعلق بالبنود 137 و 138 و 140 من جدول الأعمال، بالترتيب. |
À la même séance, les représentants de la République-Unie de Tanzanie, de Cuba, de la République bolivarienne du Venezuela et de la Côte d'Ivoire ont fait des déclarations (voir A/AC.51/2009/SR.7). | UN | 118 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثلو كل من جمهورية تنزانيا المتحدة وكوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية (انظر A/AC.109/2009/SR.7). |
Avant le vote également, les représentants d'Oman (au nom du Groupe des États arabes) et de l'Égypte ont fait des déclarations pour expliquer leur vote; après le vote, les représentants de la République-Unie de Tanzanie, d'Israël et de l'Égypte ont fait des déclarations d'ordre général (voir A/C.2/67/SR.34). III. Recommandations de la Deuxième Commission | UN | 27 - وأدلى ممثلا كل من عُمان (باسم مجموعة الدول العربية) ومصر ببيانين تعليلا للتصويت، قبل التصويت (انظر (A/C.2/67/SR.34)؛ وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية تنزانيا المتحدة وإسرائيل ومصر (انظر A/C.2/67/SR.34). |