"les représentants des états membres à" - Traduction Français en Arabe

    • ممثلي الدول الأعضاء في
        
    • ممثلي الدول الأعضاء إلى
        
    • ممثلي الدول اﻷعضاء على
        
    ii) Diminution du nombre de griefs exprimés par les représentants des États Membres à la Cinquième Commission et au Comité du programme et de la coordination au sujet du déroulement des séances et du niveau et de la qualité de l'appui fonctionnel et technique des services de secrétariat UN ' 2` انخفاض عدد شكاوى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق بشأن سير الاجتماعات ومستوى وجودة خدمات الأمانة في المجالين الفني والتقني
    ii) Diminution du nombre de griefs exprimés par les représentants des États Membres à la Cinquième Commission et au Comité du programme et de la coordination au sujet du déroulement des séances ainsi que du niveau et de la qualité des services techniques de secrétariat UN ' 2` انخفاض عدد شكاوى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة وفي لجنة البرنامج والتنسيق بشأن سير الاجتماعات ومستوى وجودة الخدمات الفنية والتقنية المقدمة في مجال السكرتاريا
    ii) Diminution du nombre de griefs exprimés par les représentants des États Membres à la Cinquième Commission et au Comité du programme et de la coordination au sujet du déroulement des séances, ainsi que du niveau et de la qualité des services techniques de secrétariat UN ' 2` انخفاض عدد شكاوى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة وفي لجنة البرنامج والتنسيق بشأن سير الاجتماعات ومستوى وجودة الخدمات التقنية المقدمة في مجال السكرتارية
    L'Assemblée s'est également félicitée de l'initiative prise par les présidents d'inviter les représentants des États Membres à participer à un dialogue et les a encouragés à maintenir une telle pratique. UN كما رحبت الجمعية بمبادرة رؤساء تلك الهيئات إلى دعوة ممثلي الدول الأعضاء إلى الاشتراك في حوار وشجعتهم على مواصلة تلك الممارسة.
    3. Se félicite de l'initiative prise par les présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme d'inviter les représentants des États Membres à participer à un dialogue dans le cadre de leurs réunions, et les encourage à maintenir cette pratique à l'avenir; UN 3 - ترحـب بالمبادرة التي اتخذها الأشخاص الذين يترأسون هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات بدعوة ممثلي الدول الأعضاء إلى المشاركة في حوار يجري في إطار اجتماعاتهم، وتشجعهم على اتباع هذه الممارسة في المستقبل؛
    Lors des échanges de vues que j’ai eus avec les représentants des États Membres à différents niveaux, il m’est apparu clairement que les questions liées au processus de réforme sont de la plus haute importance pour les membres du Comité. UN ٣ - لقد تبين لي من المناقشات التي أجريتها مع ممثلي الدول اﻷعضاء على مختلف المستويات أن القضايا المتصلة بعملية اﻹصلاح تحتل مكان الصدارة في أذهان أعضاء اللجنة.
    ii) Diminution du nombre de griefs exprimés par les représentants des États Membres à la Cinquième Commission et au Comité du programme et de la coordination au sujet du déroulement des séances, ainsi que du niveau et de la qualité des services techniques de secrétariat UN ' 2` انخفاض عدد شكاوى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة وفي لجنة البرنامج والتنسيق بشأن سير الاجتماعات ومستوى وجودة الخدمات التقنية المقدمة في مجال السكرتارية
    ii) Diminution du nombre de griefs exprimés par les représentants des États Membres à la Cinquième Commission et au Comité du programme et de la coordination au sujet du déroulement des séances ainsi que du niveau et de la qualité de l'appui fonctionnel et technique des services de secrétariat UN ' 2` انخفاض عدد شكاوى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق بشأن تسيير الاجتماعات ومستوى وجودة خدمات الأمانة في المجالين الفني والتقني
    ii) Diminution du nombre de griefs exprimés par les représentants des États Membres à la Cinquième Commission et au Comité du programme et de la coordination au sujet du déroulement des séances ainsi que du niveau et de la qualité de l'appui fonctionnel et technique des services de secrétariat UN ' 2` انخفاض عدد شكاوى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق بشأن تسيير الاجتماعات ومستوى وجودة خدمات الأمانة في المجالين الفني والتقني
    ii) Diminution du nombre de griefs exprimés par les représentants des États Membres à la Cinquième Commission et au Comité du programme et de la coordination au sujet du déroulement des séances ainsi que du niveau et de la qualité des services techniques de secrétariat UN ' 2` انخفاض عدد شكاوى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق بشأن تسيير الاجتماعات ومستوى وجودة خدمات السكرتارية في المجالين الفني والتقني
    ii) Diminution du nombre de griefs exprimés par les représentants des États Membres à la Cinquième Commission et au Comité du programme et de la coordination au sujet du déroulement des séances ainsi que du niveau et de la qualité des services techniques de secrétariat UN ' 2` انخفاض عدد شكاوى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة وفي لجنة البرنامج والتنسيق بشأن سير الاجتماعات ومستوى وجودة الخدمات الفنية والتقنية المقدمة في مجال السكرتاريا
    Il a aussi été souligné que les représentants des États Membres à Vienne et à New York devaient se concerter quant aux priorités qui devaient ressortir des décisions prises concernant le budget ordinaire de l'ONU. UN كما أكدوا على أهمية التنسيق بين ممثلي الدول الأعضاء في فيينا ونيويورك بشأن الأولويات التي ينبغي تبيانها في المقرّرات الخاصة بالميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Il souhaitait réaffirmer que les représentants des États Membres à l'Assemblée générale constituaient l'organe délibérant intergouvernemental de l'Organisation et que le Secrétariat n'avait pas ce rôle. UN 91 - وقال إنه يود أن يعرب عن رغبته في أن يؤكد مجددا أن ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة يشكلون الهيئة التشريعية الحكومية الدولية للمنظمة، وأن الأمانة العامة
    ii) Diminution du nombre de griefs exprimés par les représentants des États Membres à la Cinquième Commission et au Comité du programme et de la coordination au sujet du déroulement des séances ainsi que du niveau et de la qualité de l'appui fonctionnel et technique des services de secrétariat UN (ب) انخفاض عدد شكاوى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق بشأن تسيير الاجتماعات ومستوى وجودة خدمات السكرتارية في المجالين الفني والتقني
    Le Groupe de travail a également reçu des observations sur les éléments de son projet de convention lors des trois consultations régionales tenues avec les représentants des États Membres à Addis-Abeba, Bangkok et Genève (voir la section A ci-dessus). UN 52 - وتلقى الفريق أيضا تعليقات بشأن عناصر مشروع الاتفاقية المقترح خلال المشاورات الإقليمية الثلاث التي عقدها مع ممثلي الدول الأعضاء في أديس أبابا وبانكوك وجنيف (انظر الفرع ألف أعلاه).
    Les indicateurs relatifs à la réalisation escomptée a), l'amélioration de la qualité des services de conférence, comprennent la diminution du nombre de plaintes formulées par les représentants des États Membres à propos de la qualité des services de conférence. UN وتشمل المؤشرات المتصلة بالإنجاز المتوقع (أ)، أي ذاك المتعلق بتحسين نوعية خدمات المؤتمرات، الحد من عدد الشكاوى الواردة من ممثلي الدول الأعضاء في ما يتعلق بنوعية خدمات المؤتمرات (المؤشر (أ)).
    À sa 14e séance, le 7 septembre, la Conférence a adopté le projet de résolution recommandé par la Commission de vérification des pouvoirs, qui avait examiné les pouvoirs présentés par les représentants des États Membres à la Conférence et les avait jugés en bonne et due forme (A/CONF.192/2012/RC/2, par. 14). UN 11 - وفي الجلسة 14 المعقودة في 7 أيلول/سبتمبر، اعتمد المؤتمر مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض، التي فحصت وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء في المؤتمر ووجدتها سليمة (A/CONF.192/2012/RC/2، الفقرة 14).
    3. Se félicite de l'initiative prise par les présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme d'inviter les représentants des États Membres à participer à un dialogue dans le cadre de leurs réunions, et les encourage à maintenir cette pratique à l'avenir; UN 3 - ترحـب بالمبادرة التي اتخذها الأشخاص الذين يترأسون هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات بدعوة ممثلي الدول الأعضاء إلى المشاركة في حوار يجري في إطار اجتماعاتهم، وتشجعهم على اتباع هذه الممارسة في المستقبل؛
    Puis-je également saisir cette occasion pour inviter les représentants des États Membres à la réunion sur les mesures de non-prolifération russo-américaines destinées à faire face aux obstacles à la sécurité mondiale, réunion qui sera coprésidée par le Ministre de l'énergie atomique russe, M. Rumyantsev, et le Secrétaire à l'énergie américain, M. Abraham. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أدعو ممثلي الدول الأعضاء إلى الاجتماع الذي يعقد لتناول تدابير الولايات المتحدة والاتحاد الروسي المتعلقة بمنع الانتشار بغية التصدي لتحديات الأمن العالمي، وسيشترك في استضافته الوزير الروسي للطاقة الذرية، السيد روميانتسيف، ووزير الطاقة في الولايات المتحدة، السيد أبراهام.
    Lors des échanges de vues que j’ai eus avec les représentants des États Membres à différents niveaux, il m’est apparu clairement que les questions liées au processus de réforme sont de la plus haute importance pour les membres du Comité. UN ٣ - لقد تبين لي من المناقشات التي أجريتها مع ممثلي الدول اﻷعضاء على مختلف المستويات أن القضايا المتصلة بعملية اﻹصلاح تحتل مكان الصدارة في أذهان أعضاء اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus