"les représentants des pays les moins" - Traduction Français en Arabe

    • ممثلي أقل البلدان
        
    • ممثلو أقل البلدان
        
    d'assistance financière et technique avec les représentants des pays les moins avancés UN المتعددة اﻷطراف والثنائية مع ممثلي أقل البلدان نموا Page
    Depuis 2000, le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence joint à la note verbale invitant les représentants des pays les moins avancés aux sessions de l'Assemblée générale, une annexe précisant les droits relatifs à la prise en charge des frais de voyage. UN بدءا من عام 2000، تُدرج إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مع كل مذكرة شفوية من مذكرات دعوة ممثلي أقل البلدان نموا إلى حضور دورات الجمعية مرفقا يتعلق باستحقاقات السفر.
    S’agissant d’une session extraordinaire consacrée au Sommet mondial pour le développement social, la différence des frais encourus par les représentants des pays les moins avancés qui se rendent de leurs pays d’origine à Genève au lieu de se rendre à New York constituerait des coûts supplémentaires; UN وفي حالة الدورة الاستثنائية المعنية بالقمة الاجتماعية، فإن الفرق في التكاليف الناجم عن سفر ممثلي أقل البلدان نموا من بلدان موطنهم إلى جنيف بدلا من نيويورك سوف يشكل التكاليف اﻹضافية؛
    L'augmentation du crédit demandé est due principalement aux activités ponctuelles liées à la préparation et au service du douzième Congrès et aux voyages effectués par les représentants des pays les moins avancés pour y assister. UN وتتصل الزيادة في الاحتياجات بوجه عام بالجمع بين الأنشطة غير المتكررة المرتبطة بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني، وسفر ممثلي أقل البلدان نمواً لحضور المؤتمر الثاني.
    les représentants des pays les moins avancés ont exprimé leur soutien sans réserve au renforcement du fonctionnement du Bureau du Haut Représentant pour la mise en oeuvre des programmes d'action. UN وقد أعرب ممثلو أقل البلدان نموا عن دعمهم الكامل للعمل الفعال الذي يقوم به المكتب في تنفيذ برنامج العمل.
    Quant au Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, il a directement collecté des fonds afin de couvrir les frais de voyage engagés par les représentants des pays les moins avancés pour participer à la session de fond du Conseil économique et social, et il l'a également fait à l'occasion de manifestations spéciales qu'il organisait. UN واضطلع مكتب الممثل السامي بعمليات جمع أموال على الصعيد الثنائي من أجل تمويل سفر ممثلي أقل البلدان نموا لحضور الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعند تنظيم مناسبات الخاصة.
    Réunion d'experts gouvernementaux de pays donateurs [29 mai - 2 juin] */ et d'institutions multilatérales et bilatérales d'assistance financière et technique avec les représentants des pays les moins avancés UN اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان المانحة ومؤسسات المساعدة المالية والتقنية المتعددة اﻷطراف والثنائية مع ممثلي أقل البلدان نموا ]٩٢ أيار/مايو - ٢ حزيران/يونيه[*
    Réunion d'experts gouvernementaux de pays donateurs 29 mai - 2 juin et d'institutions multilatérales et bilatérales d'assistance financière et technique avec les représentants des pays les moins avancés UN اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان المانحة ومؤسسات المساعدة المالية والتقنية المتعددة اﻷطراف والثنائية مع ممثلي أقل البلدان نمواً ٩٢ أيار/مايو - ٢حزيران/يونيه
    54. La Réunion d'experts gouvernementaux de pays donateurs et d'institutions multilatérales et bilatérales d'assistance financière et technique avec les représentants des pays les moins avancés a été ouverte le 29 mai 1995 par l'Adjoint du Secrétaire général de la CNUCED. UN ٤٥- افتتح وكيل اﻷمين العام لﻷونكتاد في ٩٢ أيار/مايو ٥٩٩١ اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان المانحة ومؤسسات المساعدة المالية والتقنية المتعددة اﻷطراف والثنائية مع ممثلي أقل البلدان نمواً.
    i) Une augmentation de ressources non renouvelables pour le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale s'élevant à 344 800 dollars (financement de services temporaires, d'heures supplémentaires, de services de consultants et de frais de voyage pour les représentants des pays les moins avancés et le personnel nécessaire pour les quatre réunions préparatoires régionales); UN ' 1` زيادة في الموارد غير المتكررة لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية يبلغ مجموعها 800 344 دولار لتوفير المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي والاستشاريين والسفر وسفر ممثلي أقل البلدان نموا وسفر الموظفين فيما يتعلق بأربعة اجتماعات تحضيرية إقليمية؛
    Il a tenu sa première réunion avec les représentants des pays les moins avancés le 18 avril 2002 pour leur présenter un exposé sur les responsabilités et les activités futures du Bureau du Haut Représentant. UN وقد عقد اجتماعه الأول مع ممثلي أقل البلدان نموا في 18 نيسان/أبريل 2002 لتقديم إحاطة إليهم عن المسؤوليات والأنشطة المتعلقة بالتخطيط التي يضطلع بها المكتب.
    5. Il convient de rappeler que dans sa résolution 46/152 du 18 décembre 1991, intitulée " Élaboration d'un programme des Nations Unies efficace en matière de prévention du crime et de justice pénale " , l'Assemblée générale avait décidé que des crédits seraient inscrits au budget de l'Organisation des Nations Unies pour défrayer de leurs dépenses de voyage les représentants des pays les moins avancés membres de la Commission. UN 5- ويجدر التذكير بأن الجمعية العامة كانت قد قرّرت، في قرارها 46/152 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1991 وعنوانه " وضع برنامج فعّال للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ، توفير مخصصات في الميزانية العادية لتحمل نفقات سفر ممثلي أقل البلدان نموا الأعضاء في اللجنة.
    les représentants des pays les moins avancés qui se sont réunis à l’Atelier de coordination destiné aux conseillers des ministères du commerce international des pays les moins avancés, en juin 1999, ont noté avec une grave préoccupation, que les nombreuses déclarations faites, promesses données et engagements souscrits dans les grandes enceintes mondiales en faveur des pays les moins avancés, se sont rarement matérialisés. UN ولدى اجتماع ممثلي أقل البلدان نموا في حلقة العمل التنسيقية لكبار مستشاري وزراء التجارة في أقل البلدان نموا، في حزيران/يونيه ١٩٩٩، لاحظوا بقلق بالغ أن اﻹعلانات والوعود والالتزامات العديدة الصادرة عن المحافل العالمية الرئيسية لصالح أقل البلدان نموا لم تتحقق إلى حد كبير.
    La baisse des dépenses prévues s'explique par les activités ponctuelles, financées au moyen du budget 2010-2011, liées à la préparation et au service du douzième Congrès et aux voyages effectués par les représentants des pays les moins avancés pour y assister. UN ويتصل انخفاض الاحتياجات بالأنشطة غير المتكررة الممولة من ميزانية فترة السنتين 2010-2011، والمرتبطة بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر وتزويده بالخدمات، وسفر ممثلي أقل البلدان نمواً لحضور المؤتمر الثاني عشر.
    99. Plusieurs activités préparatoires sont prévues pour l'examen à mi-parcours du Programme d'action, dont la convocation au début de 1995 d'une Réunion d'experts gouvernementaux de pays donateurs et d'institutions multilatérales et bilatérales d'assistance financière et technique avec les représentants des pays les moins avancés, ainsi que de réunions de groupes d'experts sur des thèmes précis. UN ٩٩ - ويجري التخطيط لعدة أنشطة تحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل؛ منها عقد اجتماع، في أوائل عام ١٩٩٥، للخبراء الحكوميين للبلدان المانحة والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والثنائية مع ممثلي أقل البلدان نموا، فضلا عن عقد اجتماعات ﻷفرقة خبراء معنية بمواضيع محددة.
    1. La Réunion d'experts gouvernementaux de pays donateurs et d'institutions multilatérales et bilatérales d'assistance financière et technique avec les représentants des pays les moins avancés s'est tenue au Palais des Nations, à Genève, du 29 mai au 2 juin 1995. UN ١- عقد اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان المانحة ومؤسسات المساعدة المالية والتقنية المتعددة اﻷطراف والثنائية مع ممثلي أقل البلدان نمواً في قصر اﻷمم بجنيف في الفترة من ٩٢ أيار/مايو الى ٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    Rapport de la Réunion d'experts gouvernementaux de pays donateurs et d'institutions multilatérales et bilatérales d'assistance financière et technique avec les représentants des pays les moins avancés, tenue à Genève du 29 mai au 2 juin 1995 (TD/B/LDC/GR/5 et TD/B/LDC/AC.2/2). UN تقرير اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان المانحة ومؤسسات المساعدة المالية والتقنية المتعددة اﻷطراف والثنائية مع ممثلي أقل البلدان نموا، الذي عُقد في جنيف في ٩٢ أيار/مايو الى ٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ ) TD/B/LDC/GR/5 وTD/B/LDC/AC.2/2(.
    L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de prendre des mesures supplémentaires pour que les représentants des pays les moins avancés soient pleinement et dûment informés suffisamment longtemps à l'avance de leurs droits en ce qui concerne le paiement des frais de voyage afférents à leur participation aux sessions de l'Assemblée générale (ibid., par. 77). UN طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير إضافية لكفالة إبلاغ ممثلي أقل البلدان نموا إبلاغا تاما وعلى النحو الواجب وسريعا، باستحقاقاتهم المتعلقة بالسفر لحضور دورات الجمعية (المرجع نفسه، الفقرة 77).
    les représentants des pays les moins avancés et d'autres pays bénéficiaires d'un programme ont exprimé leur profonde reconnaissance au FENU, qui aide les communautés pauvres à améliorer leur niveau de vie grâce à la décentralisation, à la gouvernance locale et aux activités de microfinancement. UN وأعرب ممثلو أقل البلدان نموا وبلدان البرامج الأخرى عن تقديرها الشديد لدور الصندوق في مساعدة المجتمعات الفقيرة على تحسين مستويات معيشتها عن طريق اللامركزية، والحكم المحلي، وأنشطة التمويل الصغير.
    11. À l'initiative du coordonnateur du groupe des pays les moins avancés (PMA), M. Richard Muyungi, les représentants des pays les moins avancés, à la vingtième session du SBI, avaient répondu à un questionnaire établi par le secrétariat qui portait sur le processus d'élaboration du PANA dans leur pays. UN 11- وعقب مبادرة اتخذها منسق الفريق، السيد ريتشارد مويونغي، أثناء الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، ملأ ممثلو أقل البلدان نمواً استبياناً أعدته الأمانة بشأن عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف في بلدانهم.
    les représentants des pays les moins avancés ont joué un rôle de plus en plus actif lors des rencontres internationales, notamment les réunions du Conseil économique et social, les travaux de l'Assemblée générale - en particulier de la Deuxième Commission - , les réunions internationales organisées par diverses institutions des Nations Unies et les négociations de l'OMC. UN 314 - أظهر ممثلو أقل البلدان نموا نشاطا متزايدا في المحافل الدولية، بما فيها اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومداولات الجمعية العامة، وبالأخص اللجنة الثانية، والاجتماعات الدولية التي تنظمها مختلف وكالات الأمم المتحدة، ومفاوضات منظمة التجارة العالمية، وغيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus