"les représentants du bénin" - Traduction Français en Arabe

    • ممثلي بنن
        
    • ممثلو كل من بنن
        
    • وأدلى ممثلو بنن
        
    • وأدلى ممثلا بنن
        
    • الوفود التي تمثل بنن
        
    • أعرب ممثلو بنن
        
    • ممثل كل من بنن
        
    • من ممثل بنن
        
    • وفدي بنن
        
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Bénin et du Libéria, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بنن وليبريا، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Bénin et de l'Égypte, conformément à l'article 43 du règle-ment intérieur. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي بنن ومصر، وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Bénin, de la République de Corée, de l'Inde, de l'Indonésie et du Nigéria. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي بنن وجمهورية كوريا والهند واندونيسيا ونيجيريا.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Bénin, de la République bolivarienne du Venezuela, des États-Unis, de la Belgique, du Zimbabwe, du Soudan et de la Jamaïque. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من بنن وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) والولايات المتحدة وبلجيكا وزمبابوي والسودان وجامايكا.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Bénin, du Burkina Faso et du Mali. UN وأدلى ممثلو بنن وبوركينا فاسو ومالي ببيانات.
    les représentants du Bénin et de l'Indonésie font des déclarations. UN وأدلى ممثلا بنن واندونيسيا ببيانين.
    Le Président souhaite la bienvenue aux délégués, particulièrement les représentants du Bénin, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, du Luxembourg et du Monténégro qui assistent à leur première session plénière en tant que membre. UN 2 - ورحب الرئيس بأعضاء الوفود، وخاصة الوفود التي تمثل بنن ولكسمبرغ والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، التي تحضر دورتها العامة الأولى كأعضاء.
    Des déclarations ont également été faites par les représentants du Bénin, du Sénégal, de la Côte d'Ivoire, du Cameroun, du Ghana, du Nigéria et du Burkina Faso. UN وأدلى بكلمة ممثل كل من بنن والسنغال وكوت ديفوار والكاميرون وغانا ونيجيريا وبوركينا فاسو.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Bénin, des États-Unis, du Nigéria, du Maroc et de l'Algérie. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي بنن والولايات المتحدة ونيجيريا والمغرب والجزائر.
    par les représentants du Bénin, de la France et du Viet Nam UN إلى اﻷمين العام من ممثلي بنن وفرنسا وفييت نـام
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Bénin et du Libéria, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بنن وليبريا، بناء على طلبيهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة وللمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les représentants du Bénin, du Népal et du Soudan, ainsi que par l'animatrice et les invités spéciaux. UN 12 - وأجاب المشاركون في حلقة النقاش على تعليقات وأسئلة ممثلي بنن ونيبال والسودان ومديرة النقاش والمناقشتين.
    Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les représentants du Bénin, du Népal et du Soudan, et par l'animateur et les invités spéciaux. UN 12 - وأجاب المشاركون في حلقة النقاش على تعليقات وأسئلة ممثلي بنن ونيبال والسودان ومديرة النقاش والمناقشتين.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité, à leur demande, les représentants du Bénin, du Burkina Faso, de la Gambie, du Libéria, du Mali, du Niger, du Nigéria, du Sénégal, de la Sierra Leone et du Togo à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بنن وبوركينا فاسو وتوغو والسنغال وسيراليون وغامبيا وليبريا ومالي والنيجر ونيجيريا، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Bénin, de Cuba et du Qatar (au nom du Groupe des 77 et de la Chine). UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من بنن وكوبا وقطر (باسم مجموعة الـ77 والصين).
    Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les représentants du Bénin, du Soudan et du Gabon et par l'observateur de l'Égypte. UN 18 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من بنن والسودان وغابون، وكذلك المراقب عن مصر.
    les représentants du Bénin, de la Mauritanie et de la Bulgarie interviennent sur une motion d'ordre. UN وأدلى ممثلو بنن وموريتانيا وبلغاريا ببيانات بشأن نقاط نظامية.
    les représentants du Bénin, de la Chine, de l’Inde, du Lesotho et de Vanuatu expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ممثلو بنن والصين وفانواتو وليسوتو والهند ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    les représentants du Bénin et de la Mauritanie font des dé-clarations. UN وأدلى ممثلا بنن وموريتانيا ببيانين.
    les représentants du Bénin et du Maroc font également des déclarations. UN وأدلى ببيان كل من ممثل بنن وممثل المغرب.
    En 2004, le Bureau du Comité se composait de son président, Abdallah Baali (Algérie), et de deux Vice-Présidents, les représentants du Bénin et de l'Espagne. UN وفي عام 2004، تألف مكتب اللجنة من عبد الله بعلي (الجزائر) رئيسا، وكان نائباه من وفدي بنن و أسبانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus