"les représentants du gouvernement de la république" - Traduction Français en Arabe

    • ممثلي حكومة جمهورية
        
    • بممثلي حكومة جمهورية
        
    • بممثلي جمهورية
        
    • ممثلو حكومة جمهورية
        
    • ممثلي حكومة الجمهورية
        
    La délégation syrienne considère que les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine sont les seuls représentants légitimes du peuple chinois. UN كما أن وفده ينظر إلى ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفهم الممثلين الشرعيين الوحيدين لشعب الصين.
    les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine sont les seuls représentants légitimes de la Chine à l'ONU. UN وأن ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية هم الممثلون الشرعيون الوحيدون للصين في الأمم المتحدة.
    Cette résolution affirme sans équivoque que les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine sont les seuls représentants légitimes de la Chine auprès de l'ONU. UN وقد نص ذلك القرار على أن ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية هم الممثلون الشرعيون الوحيدون للصين لدى الأمم المتحدة.
    Le Gouvernement chilien reconnaît les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine comme uniques représentants légitimes de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies et rejette par conséquent l'inscription du point à l'ordre du jour. UN وأن حكومة بلده تعترف بممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفهم الممثلين الشرعيين الوحيدين للصين لدى الأمم المتحدة، ولذلك فهي تعارض إدراج البند.
    M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : Par sa résolution 2758 (XXVI), l'Assemblée générale a considéré que les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine sont les seuls représentants légitimes de la Chine auprès de l'ONU. UN السيد مانتوفاني (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): إن الجمعية العامة اعترفت، بموجب قرارها 2758 (د-26)، بممثلي جمهورية الصين الشعبية بوصفهم الممثلين القانونيين الوحيدين للصين لدى الأمم المتحدة.
    L'Institut d'albanologie de Priština a été officiellement inauguré par les représentants du Gouvernement de la République de Serbie et a ouvert ses portes aux utilisateurs. UN وقد قام ممثلو حكومة جمهورية صربيا بافتتاح معهد الدراسات اﻷلبانية في بريشتينا رسمياً، وقد أصبح هذا المعهد متاحاً للاستفادة منه.
    Nous, les représentants du Gouvernement de la République rwandaise et du Front patriotique rwandais, UN نحن ، ممثلي حكومة الجمهورية الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية،
    Je tiens aussi à vous faire part de la satisfaction exprimée par notre délégation à New York au sujet des consultations avec les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine entamées par notre délégation à Genève. UN كما أود أن أبلغكم بالرأي اﻹيجابي البنﱠاء الذي أفادنا به وفدنا في نيويورك فيما يختص بالمناقشات الثنائية التي كان وفدنا في جنيف المبادر إلى إجرائها مع ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية.
    Selon cette résolution, les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine sont les seuls représentants légitimes de la Chine à l'Organisation des Nations Unies. UN ووفقا لذلك القرار، فإن ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية هم الممثلون الشرعيون الوحيدون للصين في الأمم المتحدة.
    Selon cette résolution, les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine sont les seuls représentants légitimes de la Chine à l'Organisation des Nations Unies. UN ووفقا لذلك القرار، فإن ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية هم الممثلون الشرعيون الوحيدون للصين لدى الأمم المتحدة.
    Nous souhaiterions que M. Kouchner prenne des dispositions pour accueillir la mission, notamment qu'il avise les représentants du Gouvernement de la République de Yougoslavie à Pristina. UN ونرجو أن يقدم السيد كوشنر المساعدة المتعلقة بالترتيبات اللازمة للبعثة، بما في ذلك إشعار ممثلي حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في بريشتينا.
    Nous tenons à faire observer que les dirigeants sécessionnistes albanais refusent de discuter avec les représentants du Gouvernement de la République de Serbie, posant continuellement de nouvelles conditions à l'application du mémorandum. UN ونشير إلى أن قيادة الانفصاليين اﻷلبان قد رفضت التحدث إلى ممثلي حكومة جمهورية صربيا، ووضعت المرة تلو اﻷخرى شروطاً مسبقة جديدة لتنفيذ المذكرة.
    Le Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie demande aux chefs de l'opposition tadjike de mettre fin sans délai à leurs dangereuses provocations, de s'asseoir à la table de négociation avec les représentants du Gouvernement de la République du Tadjikistan et de participer aux pourparlers dans un esprit constructif. UN إن وزارة خارجية روسيا تناشد قيادة المعارضة الطاجيكية أن توقف فورا الاستفزازات الخطرة التي تمارسها، وأن تجلس إلى طاولة المفاوضات مع ممثلي حكومة جمهورية طاجيكستان وأن تشارك في هذه المفاوضات بروح بناءة.
    Reconnaissant que les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine sont les seuls représentants légitimes de la Chine à l'Organisation des Nations Unies et que la République populaire de Chine est un des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, UN وإذ تعترف بأن ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية هم وحدهم الممثلون الشرعيون للصين لدى الأمم المتحدة، وبأن جمهورية الصين الشعبية هي أحد أعضاء مجلس الأمن الدائمين الخمسة،
    Reconnaissant que les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine sont les seuls représentants légitimes de la Chine à l'Organisation des Nations Unies et que la République populaire de Chine est un des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, UN وإذ تعترف بأن ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية هم وحدهم الممثلون الشرعيون للصين لدى الأمم المتحدة، وبأن جمهورية الصين الشعبية هي أحد أعضاء مجلس الأمن الدائمين الخمسة،
    Reconnaissant que les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine sont les seuls représentants légitimes de la Chine à l'Organisation des Nations Unies et que la République populaire de Chine est un des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, UN وإذ تعترف بأن ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية هم وحدهم الممثلون الشرعيون للصين لدى الأمم المتحدة، وبأن جمهورية الصين الشعبية هي أحد أعضاء مجلس الأمن الدائمين الخمسة،
    Reconnaissant que les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine sont les seuls représentants légitimes de la Chine à l'Organisation des Nations Unies et que la République populaire de Chine est un des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, UN وإذ تعترف بأن ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية هم وحدهم الممثلون الشرعيون للصين لدى الأمم المتحدة، وبأن جمهورية الصين الشعبية هي أحد أعضاء مجلس الأمن الدائمين الخمسة،
    117. Au cours de la même période, le Groupe de travail a rencontré les représentants du Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée, avec lesquels il a eu un échange de vues sur les cas non élucidés concernant des ressortissants japonais. UN 117- وخلال نفس الفترة، التقى الفريق العامل بممثلي حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتبادل الآراء بشأن حالات المواطنين اليابانيين المعلقة.
    La République de Coré appuie le principe d'une seule Chine et la résolution 2758 (XXVI), qui reconnaît que les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine sont les seuls représentants légitimes de la Chine à l'ONU. UN إن جمهورية كوريا تؤيد سياسة الصين الواحدة والقرار 2758 (د-26)، الذي يعترف بممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية بصفتهم الممثلين القانونيين الوحيدين للصين لدى الأمم المتحدة.
    M. De Vito (Italie) dit que, lorsqu'elle a adopté sa résolution 2758 (XXVI), l'Assemblée générale a reconnu les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine comme seuls représentants légitimes de la Chine à l'ONU. UN 5 - السيد دي فيتو (إيطاليا): قال إن الجمعية العامة، باتخاذها القرار 2758 (د-26)، قد اعترفت بممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفهم الممثلين الشرعيين الوحيدين للصين لدى الأمم المتحدة.
    En outre, la question de l'adhésion de Taiwan a été réglée par la décision contenue dans la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui reconnaît les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine comme les seuls représentants légitimes de la Chine auprès de l'Organisation. UN وفضلا عن ذلك، فإن المقرر المتضمن في قرار الجمعية العامة 2758 (د-26) سوّى قضية عضوية تايوان، حيث أنه اعترف بممثلي جمهورية الصين الشعبية بوصفهم الممثلين الشرعيين الوحيدين للصين لدى الأمم المتحدة.
    71. les représentants du Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée ont souligné que, contrairement à la République de Corée, la République populaire démocratique de Corée n'avait pas établi de relations diplomatiques avec le Japon. UN ١٧ - وأوضح ممثلو حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أنه لم تتم إقامة أية علاقات دبلوماسية بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بينما توجد مثل هذه العلاقات بين اليابان وجمهورية كوريا.
    :: Facilitation des rencontres directes et indirectes entre les représentants du Gouvernement de la République arabe syrienne et de l'ensemble des groupes d'opposition syriens en vue de parvenir à un accord mettant un terme au conflit et de proposer une solution politique acceptable par tous les intéressés (60) UN :: تيسير عقد اجتماعات مباشرة وغير مباشرة بين ممثلي حكومة الجمهورية العربية السورية وجميع أطياف جماعات المعارضة السورية من أجل التوصل إلى اتفاق لإنهاء النزاع وإيجاد حل سياسي مقبول لدى كافة الأطراف المعنية (60)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus