"les représentants du rwanda" - Traduction Français en Arabe

    • ممثلو رواندا
        
    • ممثلي رواندا
        
    • ممثلا رواندا
        
    les représentants du Rwanda, de la Serbie, de la Bosnie-Herzégovine et du Kenya ont participé au débat conformément à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité. UN وشارك ممثلو رواندا وصربيا والبوسنة والهرسك وكينيا في المناقشة وفقاً للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Rwanda, de la République démocratique du Congo et de la Namibie. UN وأدلى ببيانات ممثلو رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وناميبيا.
    les représentants du Rwanda, de l’Ouganda et de la Répu-blique démocratique du Congo exercent le droit de réponse. UN وفي ممارسة للحــق في الــرد أدلى ببيانــات ممثلو رواندا وأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Rwanda et de l'Ouganda, sur leur demande, à participer au débat, sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي رواندا وأوغندا، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Rwanda et de l'Ouganda, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي رواندا وأوغندا، بناء على طلبهما الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Avant l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants du Rwanda et de la République démocratique du Congo. UN وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثلا رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ببيانين.
    les représentants du Rwanda, de la Serbie, de la Bosnie-Herzégovine et du Kenya ont participé au débat. UN وشارك في المناقشة ممثلو رواندا وصربيا والبوسنة والهرسك وكينيا.
    La Commission tient ensuite un dialogue avec le Représentant spécial sur la situation des droits de l'homme au Rwanda, auquel participent les représentants du Rwanda, de la République démocratique du Congo et de la Jamahiriya arabe libyenne. UN وعقب ذلك أجرت اللجنة حوارا مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في رواندا شارك فيه ممثلو رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والجماهيرية العربية الليبية.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Rwanda, du Danemark, de la République démocratique du Congo et de l'Ouganda (qui demande un vote sur l'ensemble du projet de résolution). UN وأدلى ببيانات ممثلو رواندا والدانمرك وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا (الذي طلب ممثلها إجراء تصويت على مشروع القرار برمته).
    Également à la 57e séance, les représentants du Rwanda, du Danemark, de la République démocratique du Congo et de l'Ouganda ont fait des déclarations et ont demandé que l'ensemble du projet de résolution soit mis aux voix. UN 39 - وفي الجلسة 57 أيضا، أدلى ببيانات ممثلو رواندا والدانمرك وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا، (كما طلبوا إجراء تصويت على مشروع القرار ككل).
    Des déclarations sont faites par les représentants du Rwanda (au nom des États d'Afrique), du Qatar (au nom des États d'Asie), de la Bulgarie (au nom des États d'Europe orientale), de la Grenade (au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes), de la Finlande (au nom des États d'Europe occidentale et autres États) et des États-Unis (en tant que pays hôte). UN وأدلى ببيانات ممثلو رواندا (باسم الدول الأفريقية) وقطر (باسم الدول الآسيوية) وبلغاريا (باسم دول أوروبا الشرقية) وغرينادا (باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) وفنلندا (باسم دول أوروبا الغربية ودول أخرى) والولايات المتحدة (بوصفها البلد المضيف).
    En vertu de l'article 37 de son règlement intérieur provisoire, il a invité les représentants du Rwanda, de la Serbie et de la Slovénie, qui en avaient fait la demande, à participer, sans droit de vote, à l'examen de ces questions. UN ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثلي رواندا وسلوفينيا وصربيا، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البندين دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Rwanda et de la Serbie, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي رواندا وصربيا، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    À sa 5904e séance, le 4 juin 2008, le Conseil a décidé d'inviter les représentants du Rwanda, de la Serbie et de la Slovénie à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée : UN وقرر المجلس، في جلسته 5904، المعقودة في 4 حزيران/يونيه 2008، دعوة ممثلي رواندا وسلوفينيا وصربيا للاشتراك، دون أن يكون لهم حق التصويت، في مناقشة البند المعنون:
    les représentants du Rwanda et du Zimbabwe interviennent sur des motions d’ordre. UN وأدلى ممثلا رواندا وزمبابوي ببيانين بشأن نقطتي نظام.
    Avant l’adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants du Rwanda et de la Finlande. Après l’adoption du projet de résolution, le représentant du Rwanda explique son vote. UN وقبــل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا رواندا وفنلندا ببيانين؛ وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل رواندا ببيان تعليلا للتصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus