"les représentants du secrétaire général sur" - Traduction Français en Arabe

    • ممثلي الأمين العام بشأن
        
    • ممثلي الأمين العام في
        
    Le Comité a mené un débat général avec les représentants du Secrétaire général sur un certain nombre de questions touchant les missions politiques spéciales. UN 7 - وأجرت اللجنة الاستشارية مناقشة عامة مع ممثلي الأمين العام بشأن عدد من القضايا المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة.
    Le Comité a procédé à des échanges de vues avec les représentants du Secrétaire général sur les possibilités de recruter du personnel plus rapidement. UN وتبادلت اللجنة الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن آفاق تعيين الموظفين بصورة أسرع.
    Le Comité consultatif a procédé à un échange de vues avec les représentants du Secrétaire général sur les programmes de formation. UN 17 - وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن البرامج التدريبية.
    Le Comité consultatif a eu de nombreux échanges de vues avec les représentants du Secrétaire général sur toute une série de questions relatives au personnel. UN 11 - وأجرت اللجنة الاستشارية تبادلا مستفيضا للآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن نطاق عريض من مسائل شؤون الموظفين.
    Le Secrétariat prie en outre le Gouvernement israélien de coopérer pleinement avec les représentants du Secrétaire général sur le terrain qui entreront en contact avec les représentants du Gouvernement israélien et des Forces de défense israéliennes. UN كما تطلب الأمانة العامة أن تبذل حكومة إسرائيل كامل التعاون مع ممثلي الأمين العام في الميدان، الذين سيتولون الاتصال بممثلي حكومة إسرائيل وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    Le Comité consultatif a mené un débat général avec les représentants du Secrétaire général sur un certain nombre de questions touchant les missions politiques spéciales. UN 7 - وأجرت اللجنة الاستشارية مناقشة عامة مع ممثلي الأمين العام بشأن عدد من القضايا المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة.
    Le Comité consultatif a eu un échange de vues approfondi avec les représentants du Secrétaire général sur ce point. UN 64 - قامت اللجنة الاستشارية بتبادل الآراء على نطاق واسع مع ممثلي الأمين العام بشأن هذه المسألة.
    Le Comité consultatif a eu une discussion approfondie avec les représentants du Secrétaire général sur le rôle prévu pour le futur bureau et, en particulier, sur les compétences et les attributions des deux postes de spécialiste des affaires politiques proposés. UN وقد أجرت اللجنة الاستشارية مناقشة متعمقة مع ممثلي الأمين العام بشأن دور هذا المكتب، ولا سيما مسؤوليات وأنشطة الوظيفتين الجديدتين المقترحتين لموظفيْن للشؤون السياسية.
    Sur ce point, le Comité a procédé à un échange de vues avec les représentants du Secrétaire général sur les activités du Groupe de l'utilisation rationnelles des ressources du Département de l'appui aux missions et l'impact que pourrait avoir une nouvelle méthode de gestion des ressources à l'échelon mondial. UN وفي هذا الصدد، تبادلت اللجنة الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن عمل فريق إدارة الدعم الميداني المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد وأثر النهج الجديد لإدارة الموارد على الصعيد العالمي.
    Le Comité consultatif s'est entretenu avec les représentants du Secrétaire général sur le passage à la série 100 du personnel contractuel des missions de maintien de la paix relevant du régime de la série 300 du Règlement du personnel. UN 22 - وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن تحويل الوضع التعاقدي لموظفي بعثات حفظ السلام من المجموعة 300 إلى المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين.
    À l'occasion de l'examen du rapport, le Comité consultatif a procédé à un échange de vues avec les représentants du Secrétaire général sur la procédure actuellement utilisée pour informer l'Assemblée générale des dépenses découlant des résolutions adoptées par le Conseil des droits de l'homme. UN 7 - وأثناء استعراض اللجنة الاستشارية للتقرير، تبادلت الآراء ممثلي الأمين العام بشأن الإجراء المستخدم حاليا لإبلاغ الجمعية العامة بالاحتياجات الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان.
    À l'occasion de l'examen du rapport, le Comité consultatif a procédé à un échange de vues avec les représentants du Secrétaire général sur la procédure actuellement utilisée pour informer l'Assemblée générale des dépenses découlant des résolutions adoptées et des décisions prises par le Conseil des droits de l'homme. UN 7 - وأثناء استعراض اللجنة الاستشارية للتقرير، تبادلت الآراء ممثلي الأمين العام بشأن الإجراء المستخدم حاليا لإبلاغ الجمعية العامة بالاحتياجات الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان.
    Le Comité consultatif, ayant pris note des lacunes relevées par le Comité des commissaires aux comptes et par le Bureau des services de contrôle interne en ce qui concerne l'enregistrement des fournisseurs, a eu un échange de vues avec les représentants du Secrétaire général sur la question des responsabilités. UN 8 - وعقدت اللجنة تبادلا للآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن مسألة المساءلة في إطار إصلاح نظام الشراء، مع مراعاة جوانب الضعف التي حددها مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بعملية تسجيل البائعين(1).
    Le Secrétariat prie en outre le Gouvernement libanais de coopérer pleinement avec les représentants du Secrétaire général sur le terrain qui entreront en contact avec les représentants du Gouvernement libanais et des Forces armées libanaises. UN كما تطلب الأمانة العامة أن تبذل حكومة لبنان كامل التعاون مع ممثلي الأمين العام في الميدان، الذين سيتولون الاتصال بممثلي حكومة لبنان والقوات المسلحة اللبنانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus