"les représentants permanents de l" - Traduction Français en Arabe

    • الممثلين الدائمين
        
    • بالممثلين الدائمين
        
    • الممثلَين الدائمَين
        
    par les Représentants permanents de l'Australie, des Fidji, UN اﻷمين العام من الممثلين الدائمين لاستراليا وجزر سليمان
    général par les Représentants permanents de l'Égypte et UN الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي ومصر لدى اﻷمم المتحدة
    les Représentants permanents de l'Ouzbékistan et du Tadjikistan UN من الممثلين الدائمين لطاجيكستان وأوزبكستان لدى اﻷمم المتحدة
    les Représentants permanents de l'Argentine et du Royaume-Uni de UN من الممثلين الدائمين لﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا
    général par les Représentants permanents de l'Argentine, UN إلى اﻷمين العام مـن الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي
    par les Représentants permanents de l'Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الممثلين الدائمين لاستونيا ولاتفيا وليتوانيا لدى اﻷمم المتحدة
    général par les Représentants permanents de l'Inde et de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des UN اﻷمين العام مـن الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي والهند
    les Représentants permanents de l'Estonie, de la Lettonie et de la UN موجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين
    DE SÉCURITÉ PAR les Représentants permanents de l'ARGENTINE ET DE LA NOUVELLE-ZÉLANDE UN من الممثلين الدائمين لﻷرجنتين ونيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة
    DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR les Représentants permanents de l'IRAQ ET DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE AUPRÈS DE UN رئيس مجلــس اﻷمن من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي
    Nous saluons l'excellent travail des cofacilitateurs, à savoir les Représentants permanents de l'Irlande, du Mexique et de l'Afrique du Sud. UN ونعرب عن تقديرنا للميسرين المشاركين، أي الممثلين الدائمين لأيرلندا والمكسيك وجنوب أفريقيا، على عملهم الممتاز.
    À cette occasion, il a rencontré les Représentants permanents de l'Égypte, de l'Arabie saoudite et du Zimbabwe. UN وتقابل أثناء الزيارة مع الممثلين الدائمين لكل من مصر والمملكة العربية السعودية وزمبابوي.
    Le Président, comme l'a décidé le Comité, a examiné la question avec les Représentants permanents de l'Ukraine et de l'Angola; UN وقام الرئيس، حسبما قررته اللجنة، بماقشة هذه المسألة مع الممثلين الدائمين ﻷوكرانيا وأنغولا؛
    DE SÉCURITÉ PAR les Représentants permanents de l'AZERBAÏDJAN UN مجلس اﻷمن من الممثلين الدائمين ﻷذربيجان وجورجيا
    les Représentants permanents de l'Indonésie, des Philippines et de et de la Thaïlande UN من الممثلين الدائمين ﻹندونيسيا وتايلند والفلبين لدى اﻷمم المتحدة
    les Représentants permanents de l'Estonie, de la Lettonie et de UN من الممثلين الدائمين ﻹستونيا ولاتفيا وليتوانيا
    Il a été possible d'établir de tels contacts avec les Représentants permanents de l'ensemble des États visés. UN وتسنى عندئذ إجراء اتصالات مع الممثلين الدائمين لكافة الدول المعنية.
    les Représentants permanents de l'Azerbaïdjan et du Kazakstan auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من الممثلين الدائمين ﻷذربيجان وكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة
    par les Représentants permanents de l'Azerbaïdjan et de la Géorgie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الممثلين الدائمين ﻷذربيجان وجورجيا لدى اﻷمم المتحدة
    par les Représentants permanents de l'Afrique du Sud et du Danemark UN اﻷمين العام من الممثلين الدائمين للدانمرك وجنوب أفريقيـا
    Au cours de ce séjour, il a rencontré les Représentants permanents de l'Afghanistan, de l'Italie, de l'Arabie saoudite et de Sri Lanka. UN والتقى أثناء زيارته بالممثلين الدائمين لأفغانستان وإيطاليا والمملكة العربية السعودية وسري لانكا.
    Lettre datée du 19 mai 2003, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de l'Allemagne et des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَين الدائمَين لألمانيا وهولندا لدى الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus