"les ressources de la fondation" - Traduction Français en Arabe

    • موارد المؤسسة
        
    • موارد مؤسسة
        
    • لموارد المؤسسة
        
    • أموال المؤسسة
        
    • مؤسسة الأمم المتحدة للموئل
        
    • مجال الموارد المتاحة
        
    4. Demande à la Directrice exécutive de ne pas grever les ressources de la Fondation destinées à des fins générales pour entreprendre ces tâches; UN 4 - تطلب إلى المديرة التنفيذية عدم إثقال موارد المؤسسة المخصصة للأغراض العامة عند القيام بهذه المهام؛
    2. les ressources de la Fondation proviennent des contributions à des fins spéciales et des contributions volontaires générales versées pour la plus grande part par les Etats Membres. UN ٢- وتأتي موارد المؤسسة من المساهمات المخصصة والطوعية العامة المقدمة أساساً من الدول اﻷعضاء.
    Toujours dans la résolution 56/206, l'Assemblée générale a encouragé le Directeur exécutif à poursuivre ses appels à contributions et collectes de fonds pour accroître substantiellement les ressources de la Fondation. UN كما دعت الجمعية العامة في قرارها 56/206 المديرة التنفيذية إلى مواصلة توجيه النداءات واتخاذ المبادرات من أجل جمع الأموال سعيا لزيادة موارد المؤسسة زيادة ملموسة.
    Conscient qu'il est de son devoir d'émettre des directives politiques pour que les ressources de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains soient employées de la manière la plus efficace et la plus rentable possible au service des objectifs de la Fondation, UN وإذ يسلّم بمسؤوليته عن إصدار توجيهات بشأن السياسات على نحو يكفل استخدام موارد مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية بتوخي أكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية سعياً لتحقيق أهداف المؤسسة،
    Conscient qu'il est de son devoir d'émettre des directives politiques pour que les ressources de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains soient employées de la manière la plus efficace et la plus rentable possible au service des objectifs de la Fondation, UN وإذ يسلم بمسئوليته عن إصدار توجيهات بشأن السياسات على نحو يكفل استخدام موارد مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية بتوخي أكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية سعياً لتحقيق أهداف المؤسسة،
    Dans la résolution 56/206, l'Assemblée générale a aussi encouragé le Directeur exécutif à poursuivre ses appels à contributions et collectes de fonds pour accroître substantiellement les ressources de la Fondation. UN كما طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/206 إلى المديرة التنفيذية الإستمرار في مناشداتها ومبادراتها الخاصة بزيادة الإعتمادات المالية من أجل زيادة مستدامة لموارد المؤسسة.
    a) Les sommes prélevées sur les ressources de la Fondation pour couvrir des dépenses d'Habitat II sont à rembourser sans délai (voir par. 41); UN )أ( ينبغي أن تسدد على وجه السرعة المبالغ المحولة من أموال المؤسسة لتغطية نفقات الموئل الثاني )انظر الفقرة ٤١(؛
    Conscient de son devoir d'émettre des directives politiques en vue d'assurer que les ressources de la Fondation sont employées de la manière la plus efficace et rentable possible à la réalisation des objectifs de la Fondation, UN وتسليماً منه بمسؤولياته بشأن إصدار توجيهات تتعلق بالسياسات بُغية ضمان أن تتم الاستفادة من موارد المؤسسة بالحد الأقصى من الكفاءة والفعالية سعياً لتحقيق أهداف المؤسسة،
    Conscient de son devoir d'émettre des directives politiques en vue d'assurer que les ressources de la Fondation sont employées de la manière la plus efficace et rentable possible à la réalisation des objectifs de la Fondation, UN وتسليماً منه بمسؤولياته بشأن إصدار توجيهات تتعلق بالسياسات بُغية ضمان أن تتم الاستفادة من موارد المؤسسة بالحد الأقصى من الكفاءة والفعالية سعياً لتحقيق أهداف المؤسسة،
    Toujours dans sa résolution 56/206, l'Assemblée a encouragé le Directeur exécutif à poursuivre ses appels à contributions et collectes de fonds pour accroître substantiellement les ressources de la Fondation. UN كما طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/206 من المديرة التنفيذية أيضا مواصلة توجيه النداءات واتخاذ المبادرات من أجل جمع الأموال سعيا لزيادة موارد المؤسسة زيادة ملموسة.
    Une des principales stratégies de mobilisation des ressources de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme consistera à élargir la base de ses donateurs, d'accroître les ressources de la Fondation et de redresser le déséquilibre entre les contributions affectées et les contributions non affectées qu'elle reçoit. UN وسيكون توسيع قاعدة المانحين الخاصة بموئل الأمم المتحدة، وزيادة موارد المؤسسة المخصصة وغير المخصصة وتصحيح اختلال توازنها، من أساليب العمل الرئيسية لاستراتيجية تعبئة الموارد للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    4. Encourage le Directeur exécutif du Programme à poursuivre ses appels à contributions et collectes de fonds pour accroître substantiellement les ressources de la Fondation; UN 4 - تشجع المديرة التنفيذية للبرنامج على مواصلة توجيه النداءات واتخاذ المبادرات من أجل جمع الأموال سعيا لزيادة موارد المؤسسة زيادة ملموسة؛
    4. Encourage le Directeur exécutif du Programme à poursuivre ses appels à contributions et collectes de fonds pour accroître substantiellement les ressources de la Fondation ; UN 4 - تشجع المديرة التنفيذية للبرنامج على مواصلة توجيه النداءات واتخاذ المبادرات من أجل جمع الأموال سعيا لزيادة موارد المؤسسة زيادة ملموسة؛
    117. Le PNUE collabore avec des institutions rurales de financement en Inde pour mettre au point un service de crédit pour l'achat de systèmes solaires en utilisant les ressources de la Fondation des Nations Unies pour limiter les risques de prêt à ce secteur. UN 109- ويعمل البرنامج مع مؤسسات التمويل الهندية في الريف على وضع مرفق للقروض لشراء النظم الشمسية التي تستخدم موارد مؤسسة الأمم المتحدة في شراء المخاطر الأولية الخاصة بالإقراض لهذا القطاع.
    Article 9.4 : Conformément aux règles établies par le Secrétaire général, des prêts peuvent être consentis par prélèvement sur les ressources de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains, y compris celles qui proviennent des emprunts contractés en vertu de l'article 5.10 pour l'exécution des programmes de la Fondation qui sont approuvés. UN البند 9-4: وفقا لقواعد يضعها الأمين العام، يجوز الاقتراض من موارد مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، بما فيها القروض المعقودة وفقا للبند 5-10، لتنفيذ برامج المؤسسة المعتمدة.
    Le cadre financier général d'ONU-HABITAT a été fixé de manière à fournir un contexte cohérent permettant au Conseil d'administration d'ONU-HABITAT de prendre une décision au sujet des crédits demandés pour 2004-2005 au titre des ressources du Programme qui dépendent directement de lui, à savoir les ressources de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. UN 2 - يُعرض الإطار المالي الشامل لموئل الأمم المتحدة لتوفير سياق منسق يمكن لموئل الأمم المتحدة بناء عليه البت في المخصصات المقترحة للفترة 2004 - 2005 لموارد البرنامج التي تقع تحت ولايته المباشرة، أي موارد مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية.
    Conformément aux règles établies par le Secrétaire général, des prêts peuvent être consentis par prélèvement sur les ressources de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains, y compris celles qui proviennent des emprunts contractés en vertu de l'article 5.10 pour l'exécution des programmes de la Fondation qui sont approuvés. > > UN " 9-4 وفقا لقواعد يضعها الأمين العام، يجوز الاقتراض من موارد مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، بما فيها القروض المعقودة وفقا للبند 5-10، لتنفيذ البرامج المعتمدة للمؤسسة " .
    42. Etant donné que les ressources de la Fondation sont limitées, les activités au titre des projets qu'elle finance sont forcément limitées aussi. Elles concernent l'assistance préparatoire et les activités ayant un effet multiplicateur démontré, ainsi que celles qui promettent d'avoir un impact important sur le développement général des établissements humains. UN ٢٤ - نظراً لموارد المؤسسة المحدودة ، تقتصر أنشطة المشاريع الممولة من قبلها بالضرورة على المساعدة التحضيرية واﻷنشطة ذات تأثير العامل المضاعف الموضح ، وتلك التي يرجح أن تؤثر بصورة كبيرة على التنمية الشاملة للمستوطنات البشرية .
    Elle a aussi indiqué qu’elle était habilitée à utiliser les ressources de la Fondation en vertu de la règle 303.1 b) de l’annexe spéciale aux Règles de gestion financière de l’ONU. UN وقالت اﻹدارة أيضا إن سلطتها في استخدام أموال المؤسسة من أجل الموئل الثاني ناشئة عن القاعدة المالية ٣٠٣-١ )ب( من المرفق الخاص للنظام المالي لﻷمم المتحدة.
    II. PREVISIONS CONCERNANT les ressources de la Fondation ET LEUR UTILISATION AU COURS UN ثانياً - إسقاطات في مجال الموارد المتاحة للمؤسسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus