"les ressources génétiques marines" - Traduction Français en Arabe

    • الموارد الجينية البحرية
        
    • بالموارد الجينية البحرية
        
    • للموارد الجينية البحرية
        
    • بالموارد الوراثية البحرية
        
    • الموارد الوراثية البحرية
        
    • الموارد البحرية الجينية
        
    • بالموارد البحرية الجينية
        
    • والموارد الجينية البحرية
        
    • يتعلق بالموارد الجينية
        
    les ressources génétiques marines englobent ainsi une vaste gamme de macro-organismes et de micro-organismes. UN وتشمل الموارد الجينية البحرية مجموعة واسعة من الكائنات الحية العيانية والمجهرية.
    Nous attendons avec intérêt la prochaine réunion du Groupe de travail, qui préparera sans doute des ateliers axés sur des questions telles que les ressources génétiques marines et les outils de gestion par zone. UN كما نتطلع إلى الاجتماع القادم للفريق العامل الذي يُفتَرَض أن يحضر لتنظيم حلقات عمل تركز على مسائل من قبيل الموارد الجينية البحرية وأدوات الإدارة المستندة إلى المناطق.
    Ma délégation a participé au débat de cette année lors du Processus consultatif officieux des Nations Unies sur les océans et le droit de la mer, qui a porté sur les ressources génétiques marines. UN لقد شارك وفدي في المناقشة التي جرت هذا العام في إطار العملية التشاورية غير الرسمية للأمم المتحدة بشأن المحيطات وقانون البحار، والتي انصبت على الموارد الجينية البحرية.
    On a donc souligné qu'il fallait renforcer la coopération Sud-Sud, y compris en ce qui concernait les ressources génétiques marines. UN ونتيجة لذلك، تم التأكيد على ضرورة زيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك في ما يتعلق بالموارد الجينية البحرية.
    Ce cadre devrait être assez souple pour assurer l'acquisition constante de données et de connaissances scientifiques sur les ressources génétiques marines tout en facilitant le partage de leurs avantages. UN ويتعين أن يتسم هذا الإطار بالمرونة من أجل ضمان استرسال تعزيز المعارف والفهم العلمي، وأن يدعم في الوقت نفسه تقاسم الفوائد المتصلة بالموارد الجينية البحرية.
    La FAO élabore un plan de travail pour l'avancement des travaux sur les ressources génétiques marines dans ce contexte. UN وتعمل المنظمة على إعداد خطة عمل من أجل دفع مسألة الموارد الجينية البحرية إلى الأمام في ذلك السياق.
    les ressources génétiques marines devaient faire l'objet d'une utilisation équitable et efficace, conformément au quatrième alinéa du préambule de la Convention. UN وينبغي استخدام الموارد الجينية البحرية على نحو منصف وبكفاءة وفقا للفقرة الرابعة من ديباجة الاتفاقية.
    A. Questions scientifiques les ressources génétiques marines jouent un rôle important dans les services rendus par les écosystèmes marins. UN 190 - تلعب الموارد الجينية البحرية دورا رئيسيا في خدمات النظام الإيكولوجي التي توفرها المحيطات.
    Effets néfastes des activités humaines sur les ressources génétiques marines UN واو - ضغوط البشر على الموارد الجينية البحرية
    On trouvera ci-après des exemples d'effets néfastes de nature anthropique dont sont victimes les ressources génétiques marines. UN وفيما يلي أمثلة للطرائق التي يمكن أن تتأثر بها الموارد الجينية البحرية بالضغوط ذات الطابع البشري.
    On a souligné qu'il fallait définir précisément les ressources génétiques marines faisant l'objet des discussions. UN ٥٧ - وتم التشديد على ضرورة تحديد أي الموارد الجينية البحرية هي قيد المناقشة.
    On a émis l'avis que l'instrument international devait englober les ressources génétiques marines connues ou qui viendraient à être découvertes à tout moment dans l'avenir. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الصك الدولي ينبغي أن يشمل الموارد الجينية البحرية المعروفة حاليا أو التي قد تكتشف في أي وقت في المستقبل.
    Les développements en rapport avec les ressources génétiques marines sont discutés dans les rapports du Secrétaire Général A/64/66 et A/64/66/Add.2. UN وترد مناقشة التطورات المتصلة بالموارد الجينية البحرية في تقارير الأمين العام وفي الوثيقتين A/64/66 و A/64/66/Add.2.
    En particulier, plusieurs ont déclaré que le mandat de l'Autorité internationale des fonds marins pourrait être interprété de manière plus extensive ou être élargi, notamment en ce qui concernait les ressources génétiques marines. UN وذكرت عدة وفود على وجه الخصوص أن ولاية السلطة الدولية لقاع البحار يمكن تفسيرها على نحو أشمل أو توسيع نطاقها، لا سيما فيما يتعلق بالموارد الجينية البحرية.
    On a fait observer que le régime actuel de la partie XI de la Convention visait la consommation de minéraux, celui envisagé pour les ressources génétiques marines des zones au-delà de la juridiction nationale étant censé porter sur l'échantillonnage. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن نظام الجزء الحادي عشر الحالي يتناول استهلاك المعادن، في حين سيتعلق النظام المتصل بالموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية بجمع العينات.
    I. Atelier sur les ressources génétiques marines UN أولا - حلقة العمل المتعلقة بالموارد الجينية البحرية
    Les délégations ont dans l'ensemble souligné que la Convention réglementait toutes les activités menées dans les océans et les mers, y compris les ressources génétiques marines dans les zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale. UN 70 - أقرت الوفود بوجه عام أن الاتفاقية توفر الإطار الذي يضم جميع الأنشطة في المحيطات والبحار، بما في ذلك ما يتعلق بالموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    Coopération et coordination pour les ressources génétiques marines UN حاء - التعاون والتنسيق فيما يتعلق بالموارد الجينية البحرية
    Nous ne sommes toujours pas convaincus de la nécessité d'instaurer un nouveau régime juridique international pour les ressources génétiques marines au-delà des zones relevant de la juridiction nationale. UN ولا نزال مقتنعين بالحاجة إلى نظام قانوني دولي جديد للموارد الجينية البحرية في المناطق الخارجة عن الولاية القضائية الوطنية.
    29.C Bilan des lacunes en matière de capacités requises pour conduire des recherches scientifiques sur les ressources génétiques marines, exploiter ces ressources et évaluer les aspects environnementaux, économiques et sociaux de ces activités. UN 29 - جيم - تحديد الثغرات في مجال القدرة على إجراء البحوث العلمية البحرية المتصلة بالموارد الوراثية البحرية واستغلالها، وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لهذه الموارد.
    Les délégations se sont penchées sur différentes questions ayant trait à l'impact éventuel des changements climatiques sur les ressources génétiques marines. UN 87 - وتناولت الوفود عدد من المسائل المتعلقة بالتأثير المحتمل لتغيرات المناخ على الموارد الوراثية البحرية.
    Thème principal : < < les ressources génétiques marines > > UN مجال التركيز: الموارد البحرية الجينية
    Elles ont souligné le caractère exhaustif du rapport et l'importance particulière du chapitre sur les ressources génétiques marines pour les débats de la réunion. UN 10 - كما أبرزت الوفود الطبيعة الشاملة للتقرير والأهمية الخاصة للفصل المتعلق بالموارد البحرية الجينية بالنسبة للمناقشات التي جرت في الاجتماع.
    Certains thèmes - comme le changement climatique, l'exploitation durable des pêcheries, les ressources génétiques marines et la technologie marine - se prêtaient mieux que d'autres, comme la sûreté maritime, à un examen, sous l'angle du développement durable. UN وفي بعض المواضيع، التي من نوع تغير المناخ والمصائد المستدامة والموارد الجينية البحرية والتكنولوجيا البحرية، يسهل النظر إليها من منظور التنمية المستدامة إذا قورنت بغيرها مثل موضوع الأمن البحري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus