"les restes explosifs de guerre" - Traduction Français en Arabe

    • بالمتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • والمتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • بالمخلفات المتفجرة للحرب
        
    • مخلفات الحرب من المتفجرات
        
    • للمتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • متفجرات من مخلفات الحرب
        
    • ومخلفات الحرب من المتفجرات
        
    • مخلفات الحروب من المتفجرات
        
    • بمخلفات الحرب من المتفجرات
        
    • المتفجرات المتبقية من الحروب
        
    • المخلفات المتفجرة للحرب
        
    • والتخلص من المتفجرات المتبقية من الحرب
        
    • أخطار المتفجرات
        
    • ومخلفات الحرب المتفجرة
        
    Document-cadre sur les restes explosifs de guerre: structure possible d'un instrument relatif aux restes explosifs de guerre UN ورقة إطارية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب: هيكل ممكن لصك يعنى بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Document-cadre sur les restes explosifs de guerre: structure possible d'un instrument relatif aux restes explosifs de guerre UN ورقة إطارية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب: هيكل ممكن لصك يتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Chypre a également ratifié le Protocole V de 2008 sur les restes explosifs de guerre. UN وصدقت الجمهورية أيضاً على البروتوكول الخامس لعام 2008 المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Examen des questions juridiques soulevées lors des débats sur les restes explosifs de guerre UN دراسة المسائل القانونية المثارة إبان المناقشات بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    L'Organisation des Nations Unies et les restes explosifs de guerre UN الأمم المتحدة والمتفجرات من مخلفات الحرب
    Le Protocole V sur les restes explosifs de guerre constitue un outil très précieux à cette fin. UN والبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب أداة قيمة لتحقيق تلك الغاية.
    Dispositions du droit international humanitaire intéressant les restes explosifs de guerre UN أحكام القانون الإنساني الدولي ذات الصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Ordre du jour provisoire des réunions d'experts militaires sur les restes explosifs de guerre UN رئيس اجتماعات الخبراء العسكريين المعنيين بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Ordre du jour provisoire de la Réunion d'experts militaires et techniques sur les restes explosifs de guerre UN رئيس اجتماع الخبراء العسكريين والفنيين المعنيين بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Président de la Réunion d'experts militaires et techniques sur les restes explosifs de guerre UN جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء العسكريين والفنيين المعنيين بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Ordre du jour provisoire de la Réunion d'experts militaires et techniques sur les restes explosifs de guerre UN اقتراح أعده رئيس اجتماع الخبراء العسكريين والفنيين المعنيين بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Proposition du Président de la Réunion d'experts militaires et techniques sur les restes explosifs de guerre UN جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء العسكريين والفنيين المعنيين بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    les restes explosifs de guerre demeurent un problème grave. UN ولا تزال مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب مشكلة خطيرة.
    La disponibilité persistante des explosifs et des matériaux, dont les restes explosifs de guerre constituaient toujours l'une des principales sources; UN استمرار وجود المتفجرات والمواد، واستمرار أهمية المتفجرات من مخلفات الحرب بصفتها مصدراً لهذه الأجهزة؛
    La disponibilité persistante des explosifs et des matériaux, dont les restes explosifs de guerre constituaient toujours l'une des principales sources; UN استمرار وجود المتفجرات والمواد، واستمرار أهمية المتفجرات من مخلفات الحرب بصفتها مصدراً لهذه الأجهزة؛
    Pour plusieurs États, il est apparu, entre autres choses, que le problème avait déjà été abordé dans le Protocole V sur les restes explosifs de guerre. UN وكان يبدو لكثير من الدول، في جملة أسباب، أن المشكلة قد تناولها فعلاً البروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Parmi les États non parties figurent de nombreux États touchés par les mines et les restes explosifs de guerre, qui pourraient pourtant bénéficier d'une adhésion. UN ومن الدول التي ليست أطرافا العديد من البلدان المتضررة من الألغام أو المتفجرات من مخلفات الحرب التي يمكن أن تستفيد من الانضمام.
    et les restes explosifs de guerre > > UN والمعنونة القانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب
    Le Protocole sur les restes explosifs de guerre, que la Finlande a déjà ratifié, a été conclu en 2003 et on peut espérer qu'il entrera en vigueur prochainement. UN كما أن البروتوكول المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب الذي أُبرم عام 2003 وصادقت عليه فنلندا يؤمل دخوله حيز النفاذ قريباً.
    Évaluations de la menace posée par les mines et les restes explosifs de guerre éventuellement dans 2 missions du Département des opérations de maintien de la paix UN تقييمات لتهديدات مخلفات الحرب من المتفجرات في بعثتين ميدانيتين محتملتين لإدارة عمليات حفظ السلام
    Le Centre de coordination des Nations Unies pour le déminage évalue actuellement les restes explosifs de guerre dans cette zone. UN ويجري مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في الوقت الحالي تقييما للمتفجرات من مخلفات الحرب في منطقة الحركة.
    Échange de renseignements sur les activités d'enlèvement, de retrait et de destruction des REG, le renforcement des capacités et les restes explosifs de guerre existants, au cours de la Réunion d'experts UN تبادل المعلومات بشأن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها، وبناء القدرات، والموجود من متفجرات من مخلفات الحرب خلال اجتماع الخبراء
    Le portefeuille est censé, théoriquement, influer sur les projets que conçoivent les pays touchés par les mines et les restes explosifs de guerre sur la base des priorités et stratégies nationales. UN ويُقصد بالحافظة في الوضع المثالي أن تنعكس على المشاريع التي تفكر فيها البلدان المتضررة من الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات استناداً إلى الأولويات والاستراتيجيات الوطنية.
    Interprétation et mise en œuvre, à l'échelle nationale, du droit international humanitaire, eu égard aux risques que présentent les restes explosifs de guerre UN تفسير القانون الإنساني الدولي وتنفيذه على الصعيد الوطني فيما يتعلق بخطر مخلفات الحروب من المتفجرات
    Premièrement, le Protocole de 2003 sur les restes explosifs de guerre est entré en vigueur. UN أولا، لقد بدء نفاذ بروتوكول عام 2003 المتعلق بمخلفات الحرب من المتفجرات.
    Enfin, l'Institut collabore avec la Commission européenne pour mettre au point un ensemble cohérent de politiques sur les restes explosifs de guerre. UN ويعمل المعهد مع اللجنة الأوروبية على وضع مجموعة متسقة من السياسات بشأن المتفجرات المتبقية من الحروب.
    Il convient d'éliminer toutes les mines et tous les restes explosifs de guerre qui constituent une menace pour les civils. UN وينبغي إزالة جميع الألغام وكل المخلفات المتفجرة للحرب.
    L'ONUCI appuiera l'enregistrement et la sélection des ex-combattants ainsi que le désarmement et le rapatriement des éléments armés étrangers et aidera les autorités nationales à rassembler, enregistrer, mettre en lieu sûr et éliminer les armes et à détruire les restes explosifs de guerre. UN وستقدم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الدعم اللازم لتسجيل المقاتلين السابقين وفرزهم، وكذلك نزع سلاح العناصر المسلحة الأجنبية وإعادتها إلى أوطانها، ومساعدة السلطات الوطنية على جمع الأسلحة وتسجيلها وتأمينها والتصرف فيها، والتخلص من المتفجرات المتبقية من الحرب.
    En outre, des équipes de lutte antimines ont mené des opérations de déminage des zones de combat sur tous les sites où la FISNUA exerce ses activités afin de localiser et d'éliminer les restes explosifs de guerre. UN وبالإضافة إلى ذلك، طهّرت أفرقة الإجراءات المتعلقة بالألغام مناطق المعارك في جميع مواقع القوة الأمنية المؤقتة بهدف تحديد أخطار المتفجرات وإزالتها
    Nous appuyons en outre les recommandations du rapport (A/59/119) concernant les mines terrestres et les restes explosifs de guerre. UN ونؤيد كذلك توصيات التقرير المتصلة بالألغام الأرضية ومخلفات الحرب المتفجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus